Edwards EVRS Instructions For Use Manual Download Page 11

3.0 Manutenção

Todos os elementos de 

fixaç

ão associados ao sistema devem ser

inspecionados periodicamente e apertados conforme necessário. O suporte

de rolo pode ser limpo com qualquer solução não abrasiva, aprovada pelo

local onde o produto será usado.

4.0 Advertências

• NÃO USE este produto sem ter lido e entendido as instruções contidas

neste livreto. Se não for capaz de entender as Advertências, Avisos ou

Instruções, entre em contato com um pr

ofissional

 de saúde,

representante ou técnico antes de usar o equipamento. Caso contrário,

ferimentos graves ou danos sérios ao equipamento poderão ocorrer.

• Todas as rodas devem estar SEMPRE em contato com o solo.
• NÃO USE o suporte de rolo quando andar para trás em rampas ou subir

escadas, degraus ou passar por cima de obstáculos. Podem ocorrer sérios

riscos de queda ou ferimentos.

• Acione as travas de todas as rodas quando o suporte de rolo não estiver

em movimento.

• Tenha cuidado quando mover o suporte de rolo junto com um paciente.

Evite superfícies escorregadias, 

fios

, cabos ou tubos e qualquer superfície

irregular que possa causar o tombamento ou a queda do suporte de rolo.

• Use apenas os acessórios e peças de reposição autorizados pela GCX

Corporation.

• NÃO prenda o suporte de rolo a outros objetos.
• NÃO USE em áreas de IRM.
• NÃO USE o suporte de rolo como apoio ou auxílio à caminhada. Não

tente apoiar seu peso ou usar como apoio de suporte.

Os usuários e/ou pacientes devem relatar quaisquer incidentes graves ao 

fabricante e à autoridade competente do Estado Membro no qual o usuário 

e/ou paciente está localizado.

5.0 Assistência Técnica

Portugal: Para assistência técnica, telefone para o Suporte Técnico da 

Edwards nos números: +55 11 5567 5230 ou 5567 5282.

Brasil: Para assistência técnica, telefone para o Suporte Técnico da Edwards 

nos números: +55 11 5567 5230 ou 5567 5282.

6.0 Eliminação

Efetue a eliminação de acordo com as normas do hospital e a 

regulamentação local.

Česky

Pojízdný stojan

 EVRS

Viz Obrázek 1 na straně 27 až Obrázek 7 na straně 29.

Přečtěte si pozorně tento návod k použití, kde jsou uvedena všechna

varování, preventivní opatření a zbylá rizika týkající se tohoto

zdravotnického prostředku.

1.0 Určený účel použití

Pojízdný stojan je určen k používání s klinickou platformou EV1000. Více

podrobností naleznete v uživatelské příručce pro klinickou platformu

EV1000.
Výkon prostředku včetně funkčních charakteristik byl ověřen pomocí

komplexní série testů, které prokázaly jeho bezpečnost a účinnost pro

zamýšlené použití, je-li tento prostředek používán v souladu s pokyny

uvedenými v návodu k použití.

Poznámka k instalaci:

K pojízdnému stojanu mohou být přiloženy sady a příslušenství pro

samostatnou instalaci. Před montáží pojízdného stojanu nebo

upevňováním nástrojů nebo příslušenství si přečtěte všechny návody

k instalaci.

2.0 Návod k použití

2.1 Připevnění sloupku pojízdného stojanu k základně

Krok

Postup

1

Zasuňte sloupek do základny a tuto sestavu položte na

bok, abyste měli přístup ke spodní straně základny (viz 

Obrázek 1 na straně 27).

2

S použitím klíče 13 mm [1/2"] připevněte sloupek

k základně pomocí jednoho (1) šroubu s šestihrannou

hlavou 5/16

18 × 1", pružné podložky 5/16"

a podložky 5/16".

2.2 Připevnění košíku ke sloupku

Krok

Postup

1

Obě nylonové svorky šikmo nainstalujte uprostřed

košíku. Otočte svorky tak, aby obě byly horizontálně

(viz Obrázek 2 na straně 27).

2

Posuňte svorky k hornímu a dolnímu okraji košíku.

Horní svorka se musí dotýkat horního horizontálního

drátu a dolní svorka se musí dotýkat dolního

výztužného drátu (viz Obrázek 3 na straně 27).

3

Nasuňte svorky shora na sloupek (viz Obrázek 4

na straně 28). Umístěte košík v požadované výšce.

Utáhněte svorky pomocí dodaných šroubů s hlavou

8-32 a šestihranných matic (viz Obrázek 5

na straně 28).

2.3 Připevnění horní destičky

Krok

Postup

1

Připevněte horní destičku k vrcholu sloupku pomocí tří

dodaných šroubů (viz Obrázek 6 na straně 28).

3.0 Údržba

Všechny upevňovací prvky spojené s montážním systémem je nutno

pravidelně kontrolovat a podle potřeby utáhnout. Pojízdný stojan lze čistit

Edwards, Edwards Lifesciences, stylizované logo E a EV1000 jsou ochranné

známky Edwards Lifesciences Corporation. Všechny ostatní ochranné

známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.

11

Summary of Contents for EVRS

Page 1: ...dure 1 Insert the post in the base and lay assembly on its side for access to bottom of the base See Figure 1 on page 27 2 Using a 1 2 13 mm wrench attach the post to the base with one 1 5 16 18 x 1 H...

Page 2: ...ormances lorsqu il est utilis conform ment au mode d emploi existant Remarque relative l installation Le pied roulant peut tre accompagn de kits de montage et d accessoires distincts Lire tous les gui...

Page 3: ...en und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko f r dieses Medizinprodukt enth lt bitte aufmerksam lesen 1 0 Bestimmungsgem er Gebrauch Das Rollstativ ist zur Verwendung mit der EV1000 klinischen Plat...

Page 4: ...porte rodante EVRS Consulte desde Figura 1 en la p gina 27 hasta Figura 7 en la p gina 29 Lea atentamente estas instrucciones de uso que abordan las advertencias precauciones y riesgos residuales de e...

Page 5: ...o 1 0 Uso previsto Il supporto con rotelle destinato all uso con la piattaforma clinica EV1000 Per maggiori dettagli consultare il manuale per l operatore della piattaforma clinica EV1000 Le prestazio...

Page 6: ...s voor dit medische hulpmiddel staan vermeld zorgvuldig door 1 0 Beoogd gebruik De rolstandaard is bedoeld voor gebruik met het EV1000 klinisch platform Raadpleeg de gebruikershandleiding van het EV1...

Page 7: ...til og med Figur 7 p side 29 L s omhyggeligt denne brugsanvisning som omfatter de advarsler forholdsregler og restrisici som forbindes med dette medicinske udstyr 1 0 Tilsigtet brug Rullestativet er b...

Page 8: ...nna medicintekniska produkt 1 0 Avsedd anv ndning Rullstativet r avsett att anv ndas med EV1000 kliniska plattform Se EV1000 kliniska plattforms anv ndarhandbok f r mer information Produktens prestand...

Page 9: ...alla oj mna ytor som kan f rullstativet att tippa eller falla Anv nd endast tillbeh r och reservdelar som har godk nts av GCX Corporation F st INTE rullstativet vid andra objekt Anv nd INTE i MRT omr...

Page 10: ...ase e deixe o conjunto apoiado de lado para ter acesso ao fundo da base consulte a Figura 1 na p gina 27 2 Utilizando uma chave inglesa de 13 mm 1 2 pol fixe a coluna base com um 1 parafuso HHCS de 5...

Page 11: ...stran 27 a Obr zek 7 na stran 29 P e t te si pozorn tento n vod k pou it kde jsou uvedena v echna varov n preventivn opat en a zbyl rizika t kaj c se tohoto zdravotnick ho prost edku 1 0 Ur en el pou...

Page 12: ...00 klinikai platformmal egy tt kell haszn lni Tov bbi r szletek rt olvassa el az EV1000 klinikai platform kezel i k zik nyv t tfog vizsg latsorozattal igazolt k hogy az eszk z m k d se ezen bel l a fu...

Page 13: ...29 Nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj u ycia poniewa zawiera ona ostrze enia rodki ostro no ci oraz informacje na temat zagro e resztkowych dotycz ce tego wyrobu medycznego 1 0 Przeznaczenie...

Page 14: ...br zok 1 na strane 27 a Obr zok 7 na strane 29 Pozorne si pre tajte tento n vod na pou itie ktor uv dza v strahy bezpe nostn opatrenia a zostatkov rizik tejto zdravotn ckej pom cky 1 0 Ur en pou itie...

Page 15: ...dvarsler forholdsregler og informasjon om andre risikoer som det er viktig kjenne til for dette medisinske utstyret 1 0 Tiltenkt bruk Rullestativet er ment brukt med EV1000 klinisk plattform Se bruker...

Page 16: ...kliinisen EV1000 j rjestelm n k ytt ohjeesta Laitteen suorituskyky mukaan lukien sen toiminnalliset ominaisuudet on varmistettu kattavalla sarjalla testej jotka tukevat laitteen turvallisuutta ja suor...

Page 17: ...utkia ja ep tasaisia pintoja jotka voivat aiheuttaa rullatelineen kaatumisen tai putoamisen K yt vain GCX Corporationin hyv ksymi lis varusteita ja varaosia L kiinnit rullatelinett muihin laitteisiin...

Page 18: ...ea acces la partea inferioar a bazei consulta i Figura 1 la pagina 27 2 Folosind o cheie de 13 mm 1 2 in fixa i st lpul la baz folosind un 1 inel de siguran de 5 16 18 1 in HHCS 5 16 i o aib plat de 5...

Page 19: ...ude ja j kohtude kohta 1 0 Sihtotstarve Rullalus on ette n htud kasutamiseks kliinilise platvormiga EV1000 Lisateavet vt kliinilise platvormi EV1000 kasutusjuhendist Seadme toimivust sealhulgas funkts...

Page 20: ...e Prietaiso veiksmingumas skaitant funkcines charakteristikas buvo patvirtintas atlikus i sami bandym serij siekiant u tikrinti prietaiso saug ir veiksmingum naudojant prietais pagal paskirt ir laikan...

Page 21: ...atformu Papildinform ciju skatiet EV1000 kl nisk s platformas lietot ja rokasgr mat Ier ces veiktsp ja tostarp funkcion lie parametri ir p rbaud ta vispus gos testos un rezult ti apliecina ier ces dro...

Page 22: ...m talimatlar n dikkatle okuyun 1 0 Kullan m Amac Yuvarlak sehpa EV1000 klinik platformla kullan lmak zere tasarlanm t r Daha fazla ayr nt i in EV1000 klinik platform kullan m k lavuzuna bak n levsel...

Page 23: ...ardan ya da yuvarlak sehpan n devrilmesine veya d mesine neden olabilecek engebeli y zeylerden ka n n Yaln zca GCX Corporation taraf ndan onaylanm aksesuarlar ve yedek par alar kullan n Yuvarlak sehpa...

Page 24: ...dwards 7 495 258 22 85 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 1 2 13 mm 1 5 16 18 1 HHCS 5 16 5 16 2 2 1 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 28 6 3 0 4 0 Edwards Edwards Lifesciences E E...

Page 25: ...888 0086 21 5389 1999 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 13 mm 1 2 5 16 18 1 HHCS1 5 16 5 16 2 2 1 2 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 3 28 6 3 0 Edwards Edwards Lifesciences E EV1...

Page 26: ...4 0 GCX Corporation MRI 5 0 81 0 3 6894 0500 6 0 26...

Page 27: ...bra Rysunek 1 Obr zok 1 Figur 1 Kuva 1 1 Figura 1 Joonis 1 1 pav 1 att ls ekil 1 1 1 1 Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figur 2 Figur 2 2 Figura 2 Obr zek 2 2 bra Rysunek...

Page 28: ...4 4 Figure 5 Figure 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Afbeelding 5 Figur 5 Figur 5 5 Figura 5 Obr zek 5 5 bra Rysunek 5 Obr zok 5 Figur 5 Kuva 5 5 Figura 5 Joonis 5 5 pav 5 att ls ekil 5 5 5 5 Figure 6...

Page 29: ...Figure 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Afbeelding 7 Figur 7 Figur 7 7 Figura 7 Obr zek 7 7 bra Rysunek 7 Obr zok 7 Figur 7 Kuva 7 7 Figura 7 Joonis 7 7 pav 7 att ls ekil 7 7 7 7 29...

Page 30: ...cante Produttore Fabrikant Producent Date of manufacture Date de fabrication Herstellungsdatum Fecha de fabricaci n Data di produzione Fabricagedatum Fremstillingsdato Distributed by Distribu par Vert...

Page 31: ...o est ril Nesteriln Nem steril Nieja owy Nesteriln Anv nd inte om skadad N o utilize se estiver danificado Je li produkt po kozen nepou vejte ho Ne haszn lja ha s r lt Nie u ywa w przypadku uszkodzeni...

Page 32: ...ka Hmotnos posuvn ho stojana Rullstativets massa s ker belastning Massa do suporte de rolo carga de trabalho segura Rozm r poj zdn ho stojanu bezpe n pracovn zat en A g rg s llv ny t mege s a biztons...

Page 33: ...estricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to...

Page 34: ...jungoje Import t js Eiropas Savien b T rk e Katalog numaras Dikkat Miktar Steril De ildir Hasarl ysa Kullanmay n Lot Numaras Son kullanma tarihi Kullan m talimatlar na ba vurun Kullan m talimatlar n t...

Page 35: ...lle symbolerne er muligvis ikke inkluderet p produktm rkaterne Obs Alla symboler kanske inte anv nds f r m rkning av denna produkt Observa o Nem todos os s mbolos podem ser inclu dos na rotulagem dest...

Page 36: ...147001 A DOC 0174702 A Copyright 2021 Edwards Lifesciences LLC All rights reserved Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine CA 92614 USA Made in Taiwan Edwards Lifesciences B V Verlengde Poolse...

Reviews: