Edwards EVRS Instructions For Use Manual Download Page 13

3.0 Karbantartás

A szerelvényrendszer minden egyes rögzítőelemét rendszeresen ellenőrizni

kell, és szükség esetén szorosabbra kell húzni. A görgős állvány bármely, az

adott létesítményben engedélyezett, karcmentes oldattal tisztítható.

4.0 Figyelmeztetések

• NE használja a terméket, csak miután elolvasta és megértette a jelen

füzetben található utasításokat. Ha a 

figy

elmeztetések, óvintézkedések

vagy utasítások nem érthetőek, használat előtt forduljon egészségügyi

szakemberhez, a beszállítóhoz vagy műszaki személyzethez,

máskülönben komoly személyi sérülés történhet vagy a termék

károsodhat.

• Minden keréknek FOLYAMATOSAN érintkeznie kell a talajjal.
• NE használja a görgős állványt, miközben hátrafelé, lejtőn lefelé, lépcsőn

felfelé megy, padkán vagy bármi más akadályon halad keresztül. Ilyen

esetben fennáll az elesés vagy a sérülés komoly veszélye.

• Álló helyzetben rögzítse a görgős állvány minden kerekét a kerékzárakkal.
• Legyen óvatos, amikor a görgős állványt beteggel együtt mozgatja.

Kerülje el a nedves, csúszós felületeket, vezetékeket, kábeleket, csöveket,

valamint az olyan egyenetlen felszíneket, amelyeken a görgős állvány

megbillenhet és eldőlhet.

• Kizárólag a GCX Corporation által jóváhagyott tartozékokat és

cserealkatrészeket használja.

• NE csatlakoztassa a görgős állványt más tárgyakhoz.
• NE használja MRI

vizsgálati területek közelében.

• NE nehézkedjen a görgős állványra, és járás közben NE támaszkodjon rá.

Ne próbáljon ránehezedni vagy állás közben belekapaszkodni.

A felhasználóknak és/vagy a betegeknek jelenteniük kell minden súlyos 

incidenst a gyártó, valamint annak a tagállamnak az illetékes hatósága felé, 

amelyben a felhasználó és/vagy a beteg él.

5.0 Műszaki segítségnyújtás

Műszaki segítségnyújtásért kérjük, hívja az Edwards Technikai Csoportot a 

következő telefonszámon –

Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251

6.0 Ártalmatlanítás

A kórházi irányelveknek és a helyi szabályozásnak megfelelően 

ártalmatlanítsa.

Polski

Stojak

 EVRS

Patrz: od Rysunek 1 na stronie 27 do Rysunek 7 na stronie 29.

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użycia, ponieważ

zawiera ona ostrzeżenia, środki ostrożności oraz informacje na temat

zagrożeń resztkowych dotyczące tego wyrobu medycznego.

1.0 Przeznaczenie

Stojak przeznaczony jest do użytku z platformą kliniczną EV1000. Więcej

szczegółów znajdą Państwo w instrukcji obsługi platformy klinicznej

EV1000.
Skuteczność wyrobu, w tym charakterystykę funkcjonalną, zwer

yfiko

wano

w serii wszechstronnych testów, potwierdzając bezpieczeństwo stosowania

wyrobu w zakresie jego przeznaczenia i zgodnie z zatwierdzoną instrukcją

użycia.

Uwaga dotycząca instalacji:

Do stojaka mogą być dołączone oddzielne zestawy montażowe oraz

akcesoria. Przed montażem stojaka lub zamontowaniem narzędzi bądź

akcesoriów należy przeczytać wszystkie przewodniki instalacji.

2.0 Instrukcja użycia

2.1 Mocowanie słupka stojaka do podstawy

Etap

Procedura

1

Umieścić słupek w podstawie i ułożyć całość na boku,

aby uzyskać dostęp do spodu podstawy (patrz 

Rysunek 1 na stronie 27).

2

Za pomocą klucza o rozmiarze13 mm [1/2 cala]

przymocować słupek do podstawy, korzystając z jednej

(1) HHCS o rozmiarze 5/16

18 × 1 cal, sprężystej

podkładki zabezpieczającej o rozmiarze 5/16 cala oraz

podkładki płaskiej o rozmiarze 5/16 cala.

2.2 Mocowanie kosza do słupka

Etap

Procedura

1

Oba nylonowe zaciski zamocować pod kątem w środku

kosza. Obrócić zaciski, tak by oba znalazły się w

położeniu poziomym (patrz Rysunek 2 na stronie 27).

2

Przesunąć zaciski w górę i w dół kosza. Górny zacisk

powinien się stykać z górnym drutem poziomym, a

dolny zacisk powinien się stykać z dolnym drutem

wzmacniającym (patrz Rysunek 3 na stronie 27).

3

Nasunąć zaciski na górną część słupka (patrz Rysunek 4

na stronie 28). Umieścić kosz na żądanej wysokości.

Dokręcić zaciski za pomocą dwóch dołączonych śrub

maszynowych nr 8-32 i nakrętek sześciokątnych (patrz 

Rysunek 5 na stronie 28).

2.3 Mocowanie płyty górnej

Etap

Procedura

1

Zamocować płytę górną do górnej części słupka za

pomocą trzech dołączonych śrub (patrz Rysunek 6

na stronie 28).

Edwards, Edwards Lifesciences, logo w kształcie stylizowanej litery E oraz

EV1000 są znakami towarowymi 

fir

my Edwards Lifesciences Corporation.

Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich

właścicieli.

13

Summary of Contents for EVRS

Page 1: ...dure 1 Insert the post in the base and lay assembly on its side for access to bottom of the base See Figure 1 on page 27 2 Using a 1 2 13 mm wrench attach the post to the base with one 1 5 16 18 x 1 H...

Page 2: ...ormances lorsqu il est utilis conform ment au mode d emploi existant Remarque relative l installation Le pied roulant peut tre accompagn de kits de montage et d accessoires distincts Lire tous les gui...

Page 3: ...en und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko f r dieses Medizinprodukt enth lt bitte aufmerksam lesen 1 0 Bestimmungsgem er Gebrauch Das Rollstativ ist zur Verwendung mit der EV1000 klinischen Plat...

Page 4: ...porte rodante EVRS Consulte desde Figura 1 en la p gina 27 hasta Figura 7 en la p gina 29 Lea atentamente estas instrucciones de uso que abordan las advertencias precauciones y riesgos residuales de e...

Page 5: ...o 1 0 Uso previsto Il supporto con rotelle destinato all uso con la piattaforma clinica EV1000 Per maggiori dettagli consultare il manuale per l operatore della piattaforma clinica EV1000 Le prestazio...

Page 6: ...s voor dit medische hulpmiddel staan vermeld zorgvuldig door 1 0 Beoogd gebruik De rolstandaard is bedoeld voor gebruik met het EV1000 klinisch platform Raadpleeg de gebruikershandleiding van het EV1...

Page 7: ...til og med Figur 7 p side 29 L s omhyggeligt denne brugsanvisning som omfatter de advarsler forholdsregler og restrisici som forbindes med dette medicinske udstyr 1 0 Tilsigtet brug Rullestativet er b...

Page 8: ...nna medicintekniska produkt 1 0 Avsedd anv ndning Rullstativet r avsett att anv ndas med EV1000 kliniska plattform Se EV1000 kliniska plattforms anv ndarhandbok f r mer information Produktens prestand...

Page 9: ...alla oj mna ytor som kan f rullstativet att tippa eller falla Anv nd endast tillbeh r och reservdelar som har godk nts av GCX Corporation F st INTE rullstativet vid andra objekt Anv nd INTE i MRT omr...

Page 10: ...ase e deixe o conjunto apoiado de lado para ter acesso ao fundo da base consulte a Figura 1 na p gina 27 2 Utilizando uma chave inglesa de 13 mm 1 2 pol fixe a coluna base com um 1 parafuso HHCS de 5...

Page 11: ...stran 27 a Obr zek 7 na stran 29 P e t te si pozorn tento n vod k pou it kde jsou uvedena v echna varov n preventivn opat en a zbyl rizika t kaj c se tohoto zdravotnick ho prost edku 1 0 Ur en el pou...

Page 12: ...00 klinikai platformmal egy tt kell haszn lni Tov bbi r szletek rt olvassa el az EV1000 klinikai platform kezel i k zik nyv t tfog vizsg latsorozattal igazolt k hogy az eszk z m k d se ezen bel l a fu...

Page 13: ...29 Nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj u ycia poniewa zawiera ona ostrze enia rodki ostro no ci oraz informacje na temat zagro e resztkowych dotycz ce tego wyrobu medycznego 1 0 Przeznaczenie...

Page 14: ...br zok 1 na strane 27 a Obr zok 7 na strane 29 Pozorne si pre tajte tento n vod na pou itie ktor uv dza v strahy bezpe nostn opatrenia a zostatkov rizik tejto zdravotn ckej pom cky 1 0 Ur en pou itie...

Page 15: ...dvarsler forholdsregler og informasjon om andre risikoer som det er viktig kjenne til for dette medisinske utstyret 1 0 Tiltenkt bruk Rullestativet er ment brukt med EV1000 klinisk plattform Se bruker...

Page 16: ...kliinisen EV1000 j rjestelm n k ytt ohjeesta Laitteen suorituskyky mukaan lukien sen toiminnalliset ominaisuudet on varmistettu kattavalla sarjalla testej jotka tukevat laitteen turvallisuutta ja suor...

Page 17: ...utkia ja ep tasaisia pintoja jotka voivat aiheuttaa rullatelineen kaatumisen tai putoamisen K yt vain GCX Corporationin hyv ksymi lis varusteita ja varaosia L kiinnit rullatelinett muihin laitteisiin...

Page 18: ...ea acces la partea inferioar a bazei consulta i Figura 1 la pagina 27 2 Folosind o cheie de 13 mm 1 2 in fixa i st lpul la baz folosind un 1 inel de siguran de 5 16 18 1 in HHCS 5 16 i o aib plat de 5...

Page 19: ...ude ja j kohtude kohta 1 0 Sihtotstarve Rullalus on ette n htud kasutamiseks kliinilise platvormiga EV1000 Lisateavet vt kliinilise platvormi EV1000 kasutusjuhendist Seadme toimivust sealhulgas funkts...

Page 20: ...e Prietaiso veiksmingumas skaitant funkcines charakteristikas buvo patvirtintas atlikus i sami bandym serij siekiant u tikrinti prietaiso saug ir veiksmingum naudojant prietais pagal paskirt ir laikan...

Page 21: ...atformu Papildinform ciju skatiet EV1000 kl nisk s platformas lietot ja rokasgr mat Ier ces veiktsp ja tostarp funkcion lie parametri ir p rbaud ta vispus gos testos un rezult ti apliecina ier ces dro...

Page 22: ...m talimatlar n dikkatle okuyun 1 0 Kullan m Amac Yuvarlak sehpa EV1000 klinik platformla kullan lmak zere tasarlanm t r Daha fazla ayr nt i in EV1000 klinik platform kullan m k lavuzuna bak n levsel...

Page 23: ...ardan ya da yuvarlak sehpan n devrilmesine veya d mesine neden olabilecek engebeli y zeylerden ka n n Yaln zca GCX Corporation taraf ndan onaylanm aksesuarlar ve yedek par alar kullan n Yuvarlak sehpa...

Page 24: ...dwards 7 495 258 22 85 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 1 2 13 mm 1 5 16 18 1 HHCS 5 16 5 16 2 2 1 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 28 6 3 0 4 0 Edwards Edwards Lifesciences E E...

Page 25: ...888 0086 21 5389 1999 6 0 EVRS 27 1 29 7 1 0 EV1000 EV1000 2 0 2 1 1 27 1 2 13 mm 1 2 5 16 18 1 HHCS1 5 16 5 16 2 2 1 2 27 2 2 27 3 3 28 4 8 32 28 5 2 3 1 3 28 6 3 0 Edwards Edwards Lifesciences E EV1...

Page 26: ...4 0 GCX Corporation MRI 5 0 81 0 3 6894 0500 6 0 26...

Page 27: ...bra Rysunek 1 Obr zok 1 Figur 1 Kuva 1 1 Figura 1 Joonis 1 1 pav 1 att ls ekil 1 1 1 1 Figure 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figur 2 Figur 2 2 Figura 2 Obr zek 2 2 bra Rysunek...

Page 28: ...4 4 Figure 5 Figure 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Afbeelding 5 Figur 5 Figur 5 5 Figura 5 Obr zek 5 5 bra Rysunek 5 Obr zok 5 Figur 5 Kuva 5 5 Figura 5 Joonis 5 5 pav 5 att ls ekil 5 5 5 5 Figure 6...

Page 29: ...Figure 7 Figure 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Afbeelding 7 Figur 7 Figur 7 7 Figura 7 Obr zek 7 7 bra Rysunek 7 Obr zok 7 Figur 7 Kuva 7 7 Figura 7 Joonis 7 7 pav 7 att ls ekil 7 7 7 7 29...

Page 30: ...cante Produttore Fabrikant Producent Date of manufacture Date de fabrication Herstellungsdatum Fecha de fabricaci n Data di produzione Fabricagedatum Fremstillingsdato Distributed by Distribu par Vert...

Page 31: ...o est ril Nesteriln Nem steril Nieja owy Nesteriln Anv nd inte om skadad N o utilize se estiver danificado Je li produkt po kozen nepou vejte ho Ne haszn lja ha s r lt Nie u ywa w przypadku uszkodzeni...

Page 32: ...ka Hmotnos posuvn ho stojana Rullstativets massa s ker belastning Massa do suporte de rolo carga de trabalho segura Rozm r poj zdn ho stojanu bezpe n pracovn zat en A g rg s llv ny t mege s a biztons...

Page 33: ...estricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to sale by or on the order of a physician Caution Federal USA law restricts this device to...

Page 34: ...jungoje Import t js Eiropas Savien b T rk e Katalog numaras Dikkat Miktar Steril De ildir Hasarl ysa Kullanmay n Lot Numaras Son kullanma tarihi Kullan m talimatlar na ba vurun Kullan m talimatlar n t...

Page 35: ...lle symbolerne er muligvis ikke inkluderet p produktm rkaterne Obs Alla symboler kanske inte anv nds f r m rkning av denna produkt Observa o Nem todos os s mbolos podem ser inclu dos na rotulagem dest...

Page 36: ...147001 A DOC 0174702 A Copyright 2021 Edwards Lifesciences LLC All rights reserved Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine CA 92614 USA Made in Taiwan Edwards Lifesciences B V Verlengde Poolse...

Reviews: