31
MOTEUR/ENGINE
13) Repérer les trous pour la
fi
xation du capot.
Ajuster puis monter le capot sur le fuselage à l’aide
des 7 vis à bois C.
L’axe moteur doit être parfaitement centré par rap-
port au centre du capot.
14) Monter l’hélice et le cône (nous recommandons
un cône en aluminium ECOTOP Ø76mm #
066AS76
).
Locate the holes for
fi
xing the cowl.
Adjust and then install the cowl on the fuselage with
the seven self-tapping screws C.
The motor shaft must be perfectly centered on the
center of the cowl.
14) Install the propeller and spinner (we recommend
a 3’’ aluminum spinner ECOTOP # 066AS76).
12) Découper le capot moteur B en fonction de votre
moteur.
Notez le passage découpé pour le cylindre, pour la
jambe de train avant...
Cut the engine cowl B depending on your engine.
Note the cut for the cylinder and for the nose gear leg
...
Notez la position du résonateur par rapport au fuse-
lage et au train d’atterrissage principal.
Note the position of the tuned pipe according to fuse-
lage and main landing gear.
... et pour la pipe d’échappement.
...and for the manifold.
Summary of Contents for BIDULE 55
Page 6: ...6...
Page 36: ...36 NOTES...