background image

Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI

25

Άδειασμα του δίσκου σταξίματος: 

Παρακαλούμε αδειάζετε το δίσκο σταξίματος τακτικά και μην περιμένετε 

μέχρι να γεμίσει. 

Καθαρισμός και αφαίρεση λίπους της μονάδας απόσταξης: 

Στον εξειδικευμένο αντιπρόσωπο, είναι 

διαθέσιμο ένα καθαριστικό της μονάδας απόσταξης (σε μορφή σκόνης ή ταμπλέτας). Με αυτό το 
καθαριστικό, μπορείτε να καθαρίσετε και να αφαιρέσετε το λίπος από τη μονάδα απόσταξης πολύ εύκολα. Ο 
καθαρισμός διεξάγεται χρησιμοποιώντας το τυφλό φίλτρο που περιλαμβάνεται κατά τη παράδοση του 
προϊόντος. Ο καθαρισμός της μονάδας απόσταξης με τις ταμπλέτες, μπορεί να διεξάγεται κάθε εβδομάδα. 
Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω: 

1.  Προθερμάνετε τη μηχανή. 
2.  Βάλτε το τυφλό φίλτρο μέσα στη θήκη φίλτρου. 
3.  Προσθέστε ½ κουτάλι καθαριστικού μέσα στο τυφλό φίλτρο ή βάλτε μια ταμπλέτα μέσα στη θήκη 

φίλτρου. 

4.  Τοποθετήστε τη θήκη φίλτρου στην κεφαλή της μονάδας απόσταξης. 
5.  Ενεργοποιήστε το μοχλό της μονάδας απόσταξης. Το τυφλό φίλτρο γεμίζει με νερό. 

6.  Αφήστε το καθαριστικό να δράσει, μετακινώντας το μοχλό της μονάδας απόσταξης στη μεσαία θέση 

(Μην τον μετακινήσετε στη χαμηλότερη θέση). 

7.  Μετακινήστε το μοχλό στη χαμηλότερη θέση μετά από περίπου 40 δευτερόλεπτα. Με αυτόν τον τρόπο, 

τα λίπη και τα λάδια εκτονώνονται από το έμβολο υπερχείλισης.  

8.  Επαναλάβετε τα σημεία 5-7 αρκετές φορές, μέχρι να τρέξει μόνο καθαρό νερό από το έμβολο 

υπερχείλισης. 

9.  Πλύνετε τη θήκη φίλτρου και το τυφλό φίλτρο με φρέσκο νερό. Στη συνέχεια επανατοποθετήστε το. 
10.  Ενεργοποιήστε το μοχλό της μονάδας απόσταξης για περίπου 1 λεπτό. Στη συνέχεια μετακινήστε τον 

πίσω στη χαμηλότερη θέση. 

11.  Αφαιρέστε τη θήκη φίλτρου και επαναλάβετε το σημείο 10. Μετά από αυτό, η μονάδα απόσταξης είναι 

έτοιμη για χρήση. 

12.  Προληπτική αφαλάτωση

Συνιστάτε τακτική αφαλάτωση της μηχανής για την αποφυγή έντονης συσσώρευσης αλάτων και ακριβής 
επισκευής. Κατά την αφαλάτωση, λαμβάνετε πάντα υπόψη το βαθμό σκληρότητας του νερού. Είναι πολύ 
σημαντικό να χρησιμοποιείτε ένα ήπιο μέσο αφαλάτωσης το οποίο δεν επηρεάζει το μέταλλο. Από τον 
εξειδικευμένο αντιπρόσωπο, μπορείτε να αγοράσετε ένα μέσο αφαλάτωσης (σε μορφή σκόνης ή ταμπλέτας) 
το οποίο είναι απόλυτα κατάλληλο για τη μηχανή σας. Απλά γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο νερό και 
διαλύστε το μέσο αφαλάτωσης μέσα σε αυτό. 
Στη συνέχεια προχωρήστε όπως αναφέρεται παρακάτω: 

1.  Προθερμάνετε τη μηχανή έως ότου επιτευχθεί η πίεση λειτουργίας. 
2.  Θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας. 
3.  Αδειάστε το μπόϊλερ, ανοίγοντας την παροχή ζεστού νερού. Αδειάστε τον εναλλάκτη θερμότητας 

ενεργοποιώντας το μοχλό της μονάδας απόσταξης. Στη συνέχεια κλείστε την παροχή ζεστού νερού και 
τερματίστε την παροχή καφέ. 

4.  Διαλύστε το μέσο αφαλάτωσης σε νερό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης (δείτε παραπάνω) και αδειάστε 

το διάλυμα μέσα στο δοχείο νερού. 

5.  Θέστε τη μηχανή σε λειτουργία. Έτσι, το άδειο μπόϊλερ θα γεμίσει αυτόματα. Κατόπιν, ενεργοποιήστε το 

μοχλό της μονάδας απόσταξης έως ότου τρέξει υγρό από τη μονάδα απόσταξης. Ο εναλλάκτης 
θερμότητας θα γεμίσει με το διάλυμα αφαλάτωσης. 

6.  Τοποθετήστε τη θήκη φίλτρου με το τυφλό φίλτρο, μέσα στην κεφαλή της μονάδας απόσταξης και 

ενεργοποιήστε το μοχλό της μονάδας απόσταξης  
3 φορές για περίπου 20 δευτερόλεπτα. Μετακινήστε το μοχλό στη χαμηλότερη θέση μετά από κάθε 
ενεργοποίηση. Έτσι, η βαλβίδα εκτόνωσης θα αφαλατωθεί.  

7.  Μετά από αυτή τη διαδικασία, αφήστε το μέσο αφαλάτωσης να δράσει για περίπου ½ 

ώρα

.

8.  Αφήστε να τρέξει το υπολειπόμενο μέσο αφαλάτωσης ενεργοποιώντας το μοχλό της μονάδας 

απόσταξης. 

9.  Θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας και αδειάστε το μπόϊλερ ανοίγοντας τον διανομέα ζεστού νερού. 

(Συνιστάται να ξεβιδώσετε και να αφαιρέσετε το στόμιο του διανομέα ζεστού νερού έτσι ώστε να μην 
συσσωρευτούν υπολείμματα μέσα στο στόμιο.) 

10.  Βάλτε φρέσκο νερό μέσα στο δοχείο νερού. 
11.  Θέστε τη μηχανή σε λειτουργία. Το μπόϊλερ γεμίζει αυτόματα με φρέσκο νερό. 
12.  Βάλτε ξανά νερό μέσα στο δοχείο νερού. 

Summary of Contents for Barista

Page 1: ...BARI S T A BARI S T AP ROF I B e d i e n u n g s a n l e i t u n g I n s t r u c t i o n ma n u a l...

Page 2: ...zur ckgreifen zu k nnen Dear customer with the BARISTA BARISTA PROFI you have purchased a high quality espresso coffee machine We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure while prepari...

Page 3: ...Entsorgung der Maschine 8 15 Ratschl ge und Probleml sungen 8 16 Kleine technische Servicearbeiten 10 17 Empfohlenes Zubeh r 11 Index ENGLISH 1 Product delivery 12 2 Description of the machine 12 3 Te...

Page 4: ...ionen erforderlich sein bitten wir Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine mit Ihrem Fachh ndler oder unserem Zentralkundendienst in Verbindung zu setzten Das Ger t darf nur von handlungsf higen Erwa...

Page 5: ...ausreichen um eine Wasserh rte von bis 4 dH zu erreichen ist zum Schutz der Maschine vor Kalksch den auch eine vorbeugende periodische Entkalkung m glich BeachtenSie unbedingt unsere Entkalkungsanleit...

Page 6: ...ie Maschine ist jetzt betriebsbereit Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech damit diese immer vorgew rmt sind Der Kaffeegenuss kann beginnen Hinweis Sollte die Bef llphase des Kessels l nger...

Page 7: ...nden Punkte damit die Milch nicht durch zulange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird da sonst kein Milchschaum mehr m glich ist Wichtig ffnen Sie den Dampfhahn f r ca 5 Sekunden damit das Kondenswas...

Page 8: ...schrift siehe oben mit Wasser mischen und in den Wasserbeh lter geben 5 Ger t einschalten Dadurch wird der leere Kessel automatisch mit der Entkalkungsfl ssigkeit bef llt Anschlie end Br hgruppenbedie...

Page 9: ...Tasse Wenig oder keine Crema auf dem Kaffee Duschsieb verschmutzt Gruppenreinigung durchf hren Mahlung zu fein Mahlung gr ber stellen Kaffeemehl nur leicht anpressen Kaffee tr pfelt nur Zuviel Kaffeem...

Page 10: ...ngen BARISTA PROFI Der Dampf str mt in die Milch Den Krug stillhalten Nach kurzer Zeit bemerkt man einen Sog im Krug Die eigentliche Sch umung setzt ein Den Krug mit Ansteigen der Milch nach unten zie...

Page 11: ...u Beginn 2 Flachschraubenzieher wird am Duschensieb angesetzt um diese und die Dichtung auszuhebeln 3 Duschensieb und Dichtung sind jetzt fast herausgehebelt 4 Duschensieb und Dichtung aus der Br hgru...

Page 12: ...g im Lieferumfang enthalten Reinigungstableten zur Gruppenreinigung mitBlindsieb bei uns erh ltlich Entkalkungspulver zur regelm igen vorbeugenden Entkalkung Ihrer Maschine bei uns erh ltlich F r einp...

Page 13: ...ank approx 3 0 l Size measures w x d x h 330 mm x 425 mm x 400 mm Size measures with filter holder w x d x h 330 mm x 575 mm x 400 mm Weight 22 kg 1 Cup heater tray 2 Fresh water tank under the cup he...

Page 14: ...ake sure that the local mains supply voltage corresponds to the informationgiven on the type plate on the front panel of the espresso coffee machine The machine must not be operated with carbonated wa...

Page 15: ...rox 250 ml of water Inthis way the heat exchanger will be filled with waterand the circulation of the waterin the thermosyphon system begins 12 Move the group lever into the lower position and refill...

Page 16: ...o get the best result when frothing the milk open the steam handle BARISTA or the steam lever valve BARISTA PROFI for approx 5 seconds to release the condensation water in the pipe Immerse the steam n...

Page 17: ...olution into the water tank 5 Switch on the machine Thus the empty boiler will be filled automatically Afterwards operate the group lever until liquid is discharged by the group The heat exchanger wil...

Page 18: ...or no crema on the top of the coffee The net filter is dirty Clean the brewing group The grinding is too fine Increase the grinding degree Tamp the ground coffee only slightly Sparse coffee dispensing...

Page 19: ...ftera few seconds you will notice a light suction in the milk jug The proper frothing begins Move the milk jug downwards while the milk level increases The steam nozzle must be kept under the surface...

Page 20: ...eady at hand the chamfered side of the group faced upwards to the brewing group 6 Clean the group with a brush Lock the net filter firmlyinto the gasket 7 Insert the net filter into the gasket 8 Take...

Page 21: ...ivery Cleaning tablets for group cleaning with blind filter available at your specialised dealer Descaler powder for regular prophylactic descaling of the machine available at your specialised dealer...

Page 22: ...1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BARISTA BARISTA PROFI BARISTA BARISTA PROFI 3 U 230 V U 50 Hz 1 200 W 3 0 x x 330 x 425 x 400 x x 330 x 575 x 400 22 4 espresso 1 2 4 12...

Page 23: ...BARISTA BARISTA PROFI 22 service 1 espresso 25 BARISTA BARISTA PROFI 5 1 2 BARISTA BARISTA PROFI 3 4 5 6 7 8 6 1 2 4 3 7 6 5 8...

Page 24: ...BARISTA BARISTA PROFI 23 0 1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 1 0 bar 10 BARISTA BARISTA PROFI 11 250 ml 12 13 7 1 2 1 3 1 0 bar 4 15 5 6 8 1 1 1 2 2 2 espresso Caf Cr me 1 7...

Page 25: ...BARISTA BARISTA PROFI 24 2 1 9 BARISTA BARISTA PROFI 0 1 0 1 2 1 10 BARISTA BARISTA PROFI espresso BARISTA BARISTA PROFI 5 BARISTA BARISTA PROFI 11 0 30...

Page 26: ...BARISTA BARISTA PROFI 25 1 2 3 4 5 6 7 40 8 5 7 9 10 1 11 10 12 1 2 3 4 5 6 3 20 7 8 9 10 11 12...

Page 27: ...9 11 espresso 13 CE 98 37 EC 73 23 EEC 93 68 EEC EMC 89 336 EEC 93 68 EEC 92 31 EEC PED 97 23 EC EN EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 EN 60335 2 75 EN55014 EN 61000 3 EN 61000 4 ENV 50141 EN...

Page 28: ...BARISTA BARISTA PROFI 27 15 7 7 7 25 0 BARISTA BARISTA PROFI barista 1 5 3 0 5...

Page 29: ...BARISTA BARISTA PROFI 28 5 1 3 BARISTA BARISTA PROFI BARISTA BARISTA PROFI 77 C cappuccino espresso cappuccino espresso 16 1 0 2 3...

Page 30: ...BARISTA BARISTA PROFI 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 22...

Page 31: ...BARISTA BARISTA PROFI 30 17 espresso espresso espresso Casa Casa Speciale Gran Crema...

Page 32: ...Notizen Notes...

Page 33: ......

Page 34: ......

Reviews: