background image

Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI

23

  οι βαλβίδες ατμού και ζεστού νερού είναι κλειστές. 

  ο διακόπτης λειτουργίας είναι κλειστός (μοχλός στη θέση “0”). 

  το καλώδιο ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. 

  ο δίσκος σταξίματος έχει τοποθετηθεί σωστά. 

Τώρα μπορείτε να θέσετε τη μηχανή σας σε λειτουργία: 

1.  Αφαιρέστε το κάλυμμα προθέρμανσης φλυτζανιών. Αφαιρέστε και τους δύο σωλήνες σιλικόνης από το 

δοχείο νερού και αφήστε τους στην άκρη. 

2.  Αφαιρέστε το δοχείο νερού και καθαρίστε το προσεκτικά. Στη συνέχεια εισάγετέ το ξανά και 

επανατοποθετήστε τους σωλήνες σιλικόνης μέσα στο δοχείο νερού. 

3.  Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο νερό, χωρίς άλατα. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα προθέρμανσης 

φλυτζανιών. 

4.  Βάλτε το φις στην πρίζα. Βάλτε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση “1”.  

Η μηχανή είναι τώρα αναμμένη. 

5.  Η πράσινη λυχνία ελέγχου ανάβει. 
6.  Η αντλία αρχίζει να λειτουργεί γεμίζοντας το μπόϊλερ της μηχανής με φρέσκο νερό. 
7.  Μόλις τελειώσει το γέμισμα του μπόϊλερ, δεν θα ακούγεται πια ο ήχος της αντλίας. Η πορτοκαλί λυχνία 

ελέγχου είναι τώρα αναμμένη. Μόλις το φρέσκο νερό κατέβει σε μια συγκεκριμένη στάθμη μέσα στο 
δοχείο φρέσκου νερού, η μηχανή θα κλείσει και η πορτοκαλί λυχνία ελέγχου θα σβήσει. Τώρα γεμίστε με 
φρέσκο νερό. Η μηχανή προθερμαίνεται αυτόματα. 

8.  Καθώς απαιτείται μεγάλη ποσότητα νερού για το πρώτο γέμισμα του μπόϊλερ, γεμίστε ξανά το δοχείο 

νερού με φρέσκο νερό. 

9.  Περιμένετε έως ότου ο μετρητής πίεσης του μπόϊλερ δείξει περίπου 1.0 bar. 
10.  Δεν είναι απαραίτητος ο “εξαερισμός του μπόϊλερ ” χειροκίνητα γιατί η BARISTA / BARISTA PROFI είναι 

εξοπλισμένη με μια επαγγελματική βαλβίδα αποσυμπίεσης που φροντίζει για τον εξαερισμό του μπόϊλερ 
στη φάση προθέρμανσης. 

11.  Μετακινήστε το μοχλό της μονάδας απόσταξης στην πάνω θέση και αφήστε να τρέξουν περίπου 250 ml. 

νερό. Με αυτόν τον τρόπο, ο εναλλάκτης θερμότητας θα γεμίσει με νερό και αρχίζει η κυκλοφορία του 
νερού μέσα στο σύστημα “θερμοσίφωνα”. 

12.  Μετακινήστε το μοχλό της μονάδας απόσταξης στη χαμηλότερη θέση και γεμίστε ξανά το δοχείο νερού. 
13.  Η μηχανή είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Βάλτε τα φλυτζάνια πάνω στη θέση προθέρμανσης φλυτζανιών 

για να τα προθερμάνετε και απολαύστε τον καφέ σας. 

7.  Καθημερινή χρήση

Για να θέσετε σε λειτουργία μια κλειστή μηχανή, λάβετε υπόψη σας τα παρακάτω: 
1.  Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό μέσα στο δοχείο νερού. 
2.  Θέστε τη μηχανή σε λειτουργία (διακόπτης λειτουργίας στη θέση “1”). 
3.  Περιμένετε έως ότου ο μετρητής πίεσης δείξει περίπου 1.0 bar. 
4.  Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η φάση προθέρμανσης είναι περίπου 15 λεπτά. 
5.  Η μηχανή είναι τώρα έτοιμη για χρήση. 
6.  Μετακινήστε το μοχλό της μονάδας απόσταξης αφού έχετε τοποθετήσει την θήκη φίλτρου, στην πάνω 

θέση και αφήστε να τρέξει λίγο ζεστό νερό. Έτσι, η θήκη φίλτρου θα θερμανθεί εντελώς. 

8.  Παρασκευή καφέ

Χρησιμοποιήστε τη θήκη φίλτρου με 1 στόμιο και το αντίστοιχο φίλτρο (1 φλυτζανιού) για την παρασκευή 1 
φλυτζανιού καφέ. Χρησιμοποιήστε τη θήκη φίλτρου με 2 στόμια και το μεγάλο φίλτρο (2 φλυτζανιών) για την 
παρασκευή 2 φλυτζανιών καφέ. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σταθερά μέσα στη θήκη φίλτρου. 
Βάλτε τον αλεσμένο καφέ (με τον αντίστοιχο βαθμό άλεσης για espresso ή Café Crème) μέσα στο φίλτρο. 

Χρησιμοποιήστε 

1 επίπεδη δόση

 καφέ για κάθε φλυτζάνι (περίπου 7 γραμ.). 

Μην υπερχειλίζετε το δοσομετρητή,  
όπως φαίνεται στην πλαϊνή εικόνα! 

Πατήστε ελαφρά τον αλεσμένο καφέ με τον πιεστήρα.  
Σφίξτε γερά τη θήκη φίλτρου στη μονάδα απόσταξης. 
Μόνο ο φρέσκος αλεσμένος καφέ επιτρέπει ένα άριστο  
αποτέλεσμα. Συνεπώς, χρησιμοποιήστε επαγγελματικό  
μύλο άλεσης καφέ. Στην γκάμα μας θα βρείτε αρκετούς  
επαγγελματικούς και συμπαγείς μύλους άλεσης καφέ. 

Βάλτε το φλυτζάνι κάτω από το στόμιο της θήκης φίλτρου (για την 

Summary of Contents for Barista

Page 1: ...BARI S T A BARI S T AP ROF I B e d i e n u n g s a n l e i t u n g I n s t r u c t i o n ma n u a l...

Page 2: ...zur ckgreifen zu k nnen Dear customer with the BARISTA BARISTA PROFI you have purchased a high quality espresso coffee machine We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure while prepari...

Page 3: ...Entsorgung der Maschine 8 15 Ratschl ge und Probleml sungen 8 16 Kleine technische Servicearbeiten 10 17 Empfohlenes Zubeh r 11 Index ENGLISH 1 Product delivery 12 2 Description of the machine 12 3 Te...

Page 4: ...ionen erforderlich sein bitten wir Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine mit Ihrem Fachh ndler oder unserem Zentralkundendienst in Verbindung zu setzten Das Ger t darf nur von handlungsf higen Erwa...

Page 5: ...ausreichen um eine Wasserh rte von bis 4 dH zu erreichen ist zum Schutz der Maschine vor Kalksch den auch eine vorbeugende periodische Entkalkung m glich BeachtenSie unbedingt unsere Entkalkungsanleit...

Page 6: ...ie Maschine ist jetzt betriebsbereit Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech damit diese immer vorgew rmt sind Der Kaffeegenuss kann beginnen Hinweis Sollte die Bef llphase des Kessels l nger...

Page 7: ...nden Punkte damit die Milch nicht durch zulange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird da sonst kein Milchschaum mehr m glich ist Wichtig ffnen Sie den Dampfhahn f r ca 5 Sekunden damit das Kondenswas...

Page 8: ...schrift siehe oben mit Wasser mischen und in den Wasserbeh lter geben 5 Ger t einschalten Dadurch wird der leere Kessel automatisch mit der Entkalkungsfl ssigkeit bef llt Anschlie end Br hgruppenbedie...

Page 9: ...Tasse Wenig oder keine Crema auf dem Kaffee Duschsieb verschmutzt Gruppenreinigung durchf hren Mahlung zu fein Mahlung gr ber stellen Kaffeemehl nur leicht anpressen Kaffee tr pfelt nur Zuviel Kaffeem...

Page 10: ...ngen BARISTA PROFI Der Dampf str mt in die Milch Den Krug stillhalten Nach kurzer Zeit bemerkt man einen Sog im Krug Die eigentliche Sch umung setzt ein Den Krug mit Ansteigen der Milch nach unten zie...

Page 11: ...u Beginn 2 Flachschraubenzieher wird am Duschensieb angesetzt um diese und die Dichtung auszuhebeln 3 Duschensieb und Dichtung sind jetzt fast herausgehebelt 4 Duschensieb und Dichtung aus der Br hgru...

Page 12: ...g im Lieferumfang enthalten Reinigungstableten zur Gruppenreinigung mitBlindsieb bei uns erh ltlich Entkalkungspulver zur regelm igen vorbeugenden Entkalkung Ihrer Maschine bei uns erh ltlich F r einp...

Page 13: ...ank approx 3 0 l Size measures w x d x h 330 mm x 425 mm x 400 mm Size measures with filter holder w x d x h 330 mm x 575 mm x 400 mm Weight 22 kg 1 Cup heater tray 2 Fresh water tank under the cup he...

Page 14: ...ake sure that the local mains supply voltage corresponds to the informationgiven on the type plate on the front panel of the espresso coffee machine The machine must not be operated with carbonated wa...

Page 15: ...rox 250 ml of water Inthis way the heat exchanger will be filled with waterand the circulation of the waterin the thermosyphon system begins 12 Move the group lever into the lower position and refill...

Page 16: ...o get the best result when frothing the milk open the steam handle BARISTA or the steam lever valve BARISTA PROFI for approx 5 seconds to release the condensation water in the pipe Immerse the steam n...

Page 17: ...olution into the water tank 5 Switch on the machine Thus the empty boiler will be filled automatically Afterwards operate the group lever until liquid is discharged by the group The heat exchanger wil...

Page 18: ...or no crema on the top of the coffee The net filter is dirty Clean the brewing group The grinding is too fine Increase the grinding degree Tamp the ground coffee only slightly Sparse coffee dispensing...

Page 19: ...ftera few seconds you will notice a light suction in the milk jug The proper frothing begins Move the milk jug downwards while the milk level increases The steam nozzle must be kept under the surface...

Page 20: ...eady at hand the chamfered side of the group faced upwards to the brewing group 6 Clean the group with a brush Lock the net filter firmlyinto the gasket 7 Insert the net filter into the gasket 8 Take...

Page 21: ...ivery Cleaning tablets for group cleaning with blind filter available at your specialised dealer Descaler powder for regular prophylactic descaling of the machine available at your specialised dealer...

Page 22: ...1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BARISTA BARISTA PROFI BARISTA BARISTA PROFI 3 U 230 V U 50 Hz 1 200 W 3 0 x x 330 x 425 x 400 x x 330 x 575 x 400 22 4 espresso 1 2 4 12...

Page 23: ...BARISTA BARISTA PROFI 22 service 1 espresso 25 BARISTA BARISTA PROFI 5 1 2 BARISTA BARISTA PROFI 3 4 5 6 7 8 6 1 2 4 3 7 6 5 8...

Page 24: ...BARISTA BARISTA PROFI 23 0 1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 1 0 bar 10 BARISTA BARISTA PROFI 11 250 ml 12 13 7 1 2 1 3 1 0 bar 4 15 5 6 8 1 1 1 2 2 2 espresso Caf Cr me 1 7...

Page 25: ...BARISTA BARISTA PROFI 24 2 1 9 BARISTA BARISTA PROFI 0 1 0 1 2 1 10 BARISTA BARISTA PROFI espresso BARISTA BARISTA PROFI 5 BARISTA BARISTA PROFI 11 0 30...

Page 26: ...BARISTA BARISTA PROFI 25 1 2 3 4 5 6 7 40 8 5 7 9 10 1 11 10 12 1 2 3 4 5 6 3 20 7 8 9 10 11 12...

Page 27: ...9 11 espresso 13 CE 98 37 EC 73 23 EEC 93 68 EEC EMC 89 336 EEC 93 68 EEC 92 31 EEC PED 97 23 EC EN EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 EN 60335 2 75 EN55014 EN 61000 3 EN 61000 4 ENV 50141 EN...

Page 28: ...BARISTA BARISTA PROFI 27 15 7 7 7 25 0 BARISTA BARISTA PROFI barista 1 5 3 0 5...

Page 29: ...BARISTA BARISTA PROFI 28 5 1 3 BARISTA BARISTA PROFI BARISTA BARISTA PROFI 77 C cappuccino espresso cappuccino espresso 16 1 0 2 3...

Page 30: ...BARISTA BARISTA PROFI 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 22...

Page 31: ...BARISTA BARISTA PROFI 30 17 espresso espresso espresso Casa Casa Speciale Gran Crema...

Page 32: ...Notizen Notes...

Page 33: ......

Page 34: ......

Reviews: