background image

 

13

HU

1. 

A készüléket száraz és vízszintes munkalapra helyezze 
le.

2.  A készülékhez mellékelt mérőpohár segítségével 

öntsön annyi rizst a  főzőedénybe, amennyit meg 
kíván főzni (lásd az adagolási táblázatot). A  rizst 
a mérőpohárban simítsa el, az ne legyen megpúpozva 
(1. ábra).

3.  A kimért rizst egy szűrőben (vagy edényben) öblítse 

le tiszta hideg vízzel (a keményítő eltávolítása 
érdekében). Az öblítést addig folytassa, amíg a lefolyó 
öblítővíz tiszta és átlátszó nem lesz.

4.  Mielőtt a  megmosott rizst a  főzőedénybe tenné, 

ellenőrizze le a főzőedény tisztaságát (kívül és belül). 

főzőedény külseje legyen száraz és 

szennyeződésmentes (2. ábra).

5.  A főzőedényt tegye a  készülékbe, majd pontosan 

illessze a  helyére (lásd a  3. ábrát), majd a  megmosott rizst öntse 
a  főzőedénybe. Az edény egyenletesen töltse a  főzőedénybe, az nem 
ragadhat az edény felső részére (3. ábra).

6.  Az edénybe a következő arányban töltsön vizet: 

Fehér rizs = 1 mérőpohár víz / 1 mérőpohár rizs 
Barna rizs = 1,5 mérőpohár víz / 1 mérőpohár rizs 
További részleteket az adagolási táblázatban talál.

7. 

A főzőedényre tegye fel az üveg fedelet.

8.  A hálózati vezetéket csatlakoztassa a  230  V-os hálózathoz. Kigyullad 

a narancssárga jelzőlámpa „Melegítés”.

9. 

A főzéshez a kapcsolót nyomja le. Kigyullad a piros jelzőlámpa „Főzés”.

MEGJEGYZÉS: adott pillanatban mindig csak egy jelzőlámpa világít. A  narancssárga a  melegítést, a  piros a  főzést 
mutatja. A rizst a főzés félidejében keverje meg.

10.  A főzés befejezése után a  készülék automatikusan átkapcsol melegítés üzemmódba és a  narancssárga jelzőlámpa fog világítani. Ebben az üzemmódban 

a készülék meleg állapotban tartja a megfőzött rizst.

A KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD 5 ÓRÁNÁL HOSSZABB IDEIG MELEGÍTÉS ÜZEMMÓDBAN HAGYNI.

11.  A fedelet vegye le és a mellékelt kanállal keverje át a riszt, hogy az szellős és pergős maradjon. A fedelet tegye vissza, majd a tálalás előtt hagyja még állni a rizst 

kb. 10–15 percig. A rizs felszívja az edényben található nedvességet és puhább lesz.

A FEDELET ÚGY EMELJE FEL, HOGY A KIÁRAMLÓ GŐZ NE AZ ARCA ÉS KEZE FELÉ IRÁNYULJON

12.  Használat után a rizsfőzőt kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból.

MEGJEGYZÉS:

 

-

Az automatikus melegen tartás megszüntetéséhez a hálózati vezetéket ki kell húzni a fali aljzatból.

 

-

Főzés közben a kapcsolót ne kapcsolgassa.

FONTOS

• 

A készüléket a főzőedény nélkül ne csatlakoztassa a fali aljzathoz.

• 

A kapcsolót a főzőedény behelyezése nélkül ne kapcsolja be.

• 

A készülék hálózathoz csatlakoztatása pillanatában a főzőedényben legyen víz 
vagy alapanyag, illetve legyen felkészülve arra, hogy abba minél előbb betölti 
a rizst és a vizet.

• 

A készülékbe vizet tölteni tilos (zárlatot okozhat). Folyadékokat kizárólag csak 
a főzőedénybe szabad beönteni.

• 

Ügyeljen arra, hogy se rizs, se folyadék ne kerüljön a készülékbe.

• 

Amennyiben a kapcsoló automatikusan átkacsol „Melegítés” állásba, akkor azt 
nem szabad „Főzés” állásba visszakapcsolni.

• 

A főzőedénybe csak fakanállal vagy műanyag kanalakkal nyúljon bele (a fém kanál sérülést okozhat a belső felületén).

• 

Ügyeljen arra, hogy a főzőedény mindig pontosan illeszkedjék a készülékbe (4. ábra). Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat. Erre azért van szükség, hogy 
a főzőedény és a készülék kapcsolata tökéletes legyen a meleg egyenletes és optimális átadásához.

• 

A sérült vagy deformálódott főzőedény nem illeszkedik pontosan a készülék belsejébe, ezért ilyen főzőedényt ne használjon.

A FEDELET ÚGY EMELJE FEL, HOGY A KIÁRAMLÓ GŐZ NE AZ ARCA, KEZE ÉS TESTE FELÉ IRÁNYULJON

3. ábra

4. ábra

FIGYELEM!

1.  A főzés megkezdése előtt a főzőedény alját és oldalát tisztítsa meg.

2.  A főzőedényt jobbra-balra elfordítva ellenőrizze le, hogy az pontosan 

illeszkedik-e a készülékbe.

3.  A főzőedénynek pontosan bele kell ülnie a  készülékbe, ellenkező 

esetben a készülék nem működik megfelelőn, illetve meghibásodhat.

A készülékbe kizárólag csak a mellékelt főzőedényt tegye be.

A KÉSZÜLÉKET VÍZBE MÁRTANI TILOS!

2. ábra

Summary of Contents for RZ 10

Page 1: ...ť vždy priložený k prístroju Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen S...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ...

Page 3: ...e do varné nádoby 15 Pravidelně kontrolujte přívod zástrčku a celý výrobek zda nejsou poškozené Pokud zjistíte jakékoli poškození okamžitě přestaňte výrobek používat a vraťte celý spotřebič svému prodejci spolu s dokladem o zakoupení 16 Nepoužívejte poškozenou nebo prasklou varnou nádobu Před použitím ji vyměňte 17 Nepoužívejte spotřebič pro jiné účely než pro které je určen 18 Nepoužívejte ve ven...

Page 4: ...avení ovládací páčky DŮLEŽITÉ Nikdy nepřipojujte do sítě vařič bez vložené varné nádoby Nikdy nespínejte ovládací páčku bez vložené varné nádoby Při zapínání vařiče do sítě mějte ve varné nádobě vždy nějakou vodu nebo buďte připraveni rychle přidat olej nebo máslo Do těla vařiče nikdy nelijte vodu může dojít ke zkratu Kapaliny je možné dávat pouze do varné nádoby Zabraňte padání rýže nebo jiných p...

Page 5: ...ýměně Pokud přístroj nepoužíváte a při rozebírání čištění a sestavování jej vždy vypněte a odpojte ze zásuvky Přívod odpojujte tahem za zástrčku nikdy netahejte za kabel SERVIS Výrobek neobsahuje žádné opravitelné součásti V případě pádu z výšky nebo jiného mechanického poškození nebo pokud přístroj nepracuje správně vraťte jej prodejci nebo jej odešlete na adresu autorizovaného servisu ke kontrol...

Page 6: ...stíte akékoľvek poškodenie okamžite prestaňte výrobok používať a vráťte celý spotrebič svojmu predajcovi spolu s dokladom o kúpe 16 Nepoužívajte poškodenú alebo prasknutú varnú nádobu Pred použitím ju vymeňte 17 Nepoužívajte spotrebič na iné účely než na aké je určený 18 Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí 19 Spotrebič by sa nemal ponechať počas chodu bez dozoru 20 Výrobok uchovávajte vo vnútornom...

Page 7: ...klus ohrevu vypnete tak že odpojíte sieťový prívod od zásuvky Počas prevádzky nezasahujte do nastavenia ovládacej páčky DÔLEŽITÉ Nikdy nepripájajte do siete varič bez vloženej varnej nádoby Nikdy nespínajte ovládaciu páčku bez vloženej varnej nádoby Prizapájanívaričadosietemajtevovarnejnádobevždynejakúvodualebobuďte pripravení rýchlo pridať olej alebo maslo Dotelavaričanikdynelejtevodu môžedôjsťku...

Page 8: ...ný kábel či zástrčka ak došlo k pádu alebo akémukoľvek poškodeniu alebo ak prístroj nepracuje správne V takom prípade vráťte kompletný výrobok predajcovi na kontrolu opravu alebo výmenu Ak prístroj nepoužívate a pri rozoberaní čistení a zostavovaní ho vždy vypnite a odpojte od zásuvky Prívod odpájajte ťahom za zástrčku nikdy neťahajte za kábel SERVIS Výrobok neobsahuje žiadne opraviteľné súčasti V...

Page 9: ...e kontrolować przewód i wtyczkę zasilania oraz całe urządzenie pod kątem ew uszkodzeń Jeżeli doszło do uszkodzenia natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia i zwrócić urządzenie sprzedawcy razem z potwierdzeniem zakupu 16 Nie korzystać z pękniętego lub uszkodzonego naczynia do gotowania Uszkodzone naczynie wymienić na nowe 17 Nie stosować urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem 1...

Page 10: ...czeniu użytkowania odłączyć garnek od zasilania UWAGA Aby wyłączyć automatyczny cykl podgrzewania odłączyć przewód zasilania od gniazdka W trakcie pracy urządzenia nie zmieniać pozycji dźwigni obsługi WAŻNE Nie podłączać urządzenia do zasilania bez włożonego naczynia do gotowania Nie zmieniać pozycji dźwigni obsługi bez włożonego naczynia do gotowania Przy podłączaniu urządzenia do zasilania w nac...

Page 11: ...zenie upadło zostało uszkodzone lub nie działa prawidłowo Należy wówczas przekazać kompletne urządzenie do kontroli w serwisie naprawy lub wymiany Niekorzystajączurządzenia wtrakciedemontażu montażuiczyszczenia należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania Odłączać urządzenie pociągając za wtyczkę nigdy nie ciągnąć za kabel SERWIS Urządzenie nie posiada części które można naprawić W razie upadku urzą...

Page 12: ...nyissa fel hogy a kiáramló gőz ne égesse meg az arcét és kezét A fedélről lecsepegő víz csak az edénybe csepeghet bele 15 A készüléket a hálózati vezetéket és a csatlakozódugót a használat előtt ellenőrizze le Amennyiben a hálózati vezeték vagy a készülék bármely része megsérült akkor a készüléket ne használja A hibás készüléket a vásárlást igazoló okmánnyal együtt vigye vissza a vásárlás helyére ...

Page 13: ...őtthagyjamégállniarizst kb 10 15 percig A rizs felszívja az edényben található nedvességet és puhább lesz A FEDELET ÚGY EMELJE FEL HOGY A KIÁRAMLÓ GŐZ NE AZ ARCA ÉS KEZE FELÉ IRÁNYULJON 12 Használat után a rizsfőzőt kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból MEGJEGYZÉS Az automatikus melegen tartás megszüntetéséhez a hálózati vezetéket ki kell húzni a fali aljzatból Főzés közbe...

Page 14: ...megsérült továbbá ha akészülék nem működik megfelelően akkor azt ne kapcsolja be Ilyen esetben a készüléket mutassa be az eladónak aki gondoskodik a készülék javításáról vagy cseréjéről Amennyiben a készüléket nem használja vagy tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a fali aljzatból a művelethez...

Page 15: ...t Schalten Sie in diesem Zustand das Gerät auch nicht an 13 Schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Basis des elektrischen Reiskochers Zum Einweichen ist nur der Behälter bestimmt 14 VORSICHT Heben Sie den Glasdeckel vorsichtig hoch und kippen Sie ihn so dass der entweichende Dampf von Ihnen wegzieht Es kann zu einer Verbrennung kommen Lassen Sie nicht das Deckelwasser auf die Basis des elektrisch...

Page 16: ... leuchtet die rote Kontrollleuchte Kochen ANMERKUNG In dem gegebenen Moment leuchtet immer nur eine Kontrollleuchte Orangefarben für Aufheizen oder Rot für Kochen Mischen Sie immer nur in jeder halben Stunde des Kochens den Reis 10 Nach dem Kochen schaltet sich der elektrische Reiskocher automatisch in den Aufheizmodus um und es leuchtet die orangefarbene Kontrollleuchte Der elektrische Reiskocher...

Page 17: ...en Sie einen lockeren Reis wenn Sie weniger Wasser nehmen wird der Reis dicker Einige Reisarten erfordern mehr Wasser Es handelt sich dabei beispielsweise um Wildreis Arborioreis oder Rundkorneis Gestalten Sie das Rezept immer nach Ihren Bedürfnissen Gehen sie nach den Verwendungshinweisen auf der Reispackung vor und verwenden Sie die Tabelle für Vollkornreis Wenn Sie größere Mengen Wasser kochen ...

Page 18: ...R LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von ele...

Page 19: ...e cooker it can drip only into the cooking vessel 15 Check the power cord plug and the whole product for damage regularly If you find any damage immediately discontinue using the product and return the whole product to the vendor with proof of purchase 16 Do not use damaged or broken cooking vessel Replace it before using 17 Do not use the appliance for any other purpose than it is designed for 18...

Page 20: ...Y FROM YOU 12 After use switch the cooker off and unplug it NOTE You will switch off the automatic heating cycle by unplugging the cooker from the outlet Do not change the setting of the control lever during cooking IMPORTANT Never plug the cooker in without inserted cooking vessel Never push the control lever without inserted cooking vessel When plugging the cooker in have always ready some water...

Page 21: ... COOKER IN WATER OR OTHER LIQUIDS FOR YOUR SAFETY Donotusetheapplianceifthepowercordortheoutletisdamaged ifitfell or if it was damaged in any way or if the appliance does not work properly In that case return the complete product to the vendor to check repair or replace If you do not use the appliance always switch it off and unplug it while dismantling cleaning and assembling it Disconnect the po...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...printing errors contained in the product s user s manual GVS cz 2012 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Kl...

Reviews: