background image

            

WICHTIG!

  Lesen Sie vor der Installation und Verwendung alle Anweisungen. Monteur: Diese

Anleitung muss dem Endbenutzer zugestellt werden.

Installieren und/oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur, wenn Sie die

Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.

1.  Eine ordnungsgemäße Installation sowie eine Bedienerschulung in Hinsicht auf die Installation, Verwendung, Pflege und Wartung von

     Fahrzeugzubehörteilen ist unerlässlich, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Personen, denen Sie helfen möchten, zu   

     gewährleisten.

2.  Gehen Sie bei der Arbeit mit stromführenden elektrischen Anschlüssen vorsichtig vor.

3.  Dieses Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden. Eine unzureichende Erdung und/oder ein Kurzschluss der elektrischen 

     Anschlüsse können zu Hochstromlichtbögen führen, die Verletzungen und/oder schwere Schäden am Fahrzeug, einschließlich

     Fahrzeugbrand,verursachen können.

4.  Die richtige Platzierung und Installation sind für die Funktion dieser Arbeitsleuchte von entscheidender Bedeutung. Installieren Sie

     dieses Produkt so, dass die Ausgangsleistung des Systems maximiert wird und die Bedienelemente sich in Reichweite des Bedieners 

     befinden damit er/sie das System bedienen kann, ohne den Blick vom Arbeitsbereich nehmen zu müssen.

5.  Es liegt in der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen, dass während der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungs-

     gemäß funktionieren. Der Fahrer muss während der Verwendung sicherstellen, dass der Lichtstrahl nicht durch Fahrzeugkomponent

     en (z. B. offene Kofferraumklappe oder Türen), Personen, Fahrzeuge oder andere Hindernisse blockiert wird.

6.  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste, die durch die Verwendung dieses Geräts entstehen.

                

         

WARNUNG!

 

Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden, kann dies 

zu Sachschäden, schweren Personenschäden und/oder zum Tod für Sie und die Personen, denen Sie helfen 

möchten, führen!  

!

SAA     

HINWEIS: Das schwarze Aluminiumdruckgussgehäuse fühlt sich nach mehrstündigem Betrieb sehr heiß.

Seite 1 von 3

Installations- und Bedienungsanleitung

LED-BEGRENZUNGSARBEITSLE

UCHTE FÜR DEN

MATERIALTRANSPORT

Spezifikationen

EW2015R

EW2025R

EW2030

EW2031R

Gesamtabmessungen:

2,6” x 3,0” x 2,7”

6,6 cm x 7,6 cm x 6,1 cm

2,6” x 5,1” x 2,4”

6,6 cm x 13,0 cm x 6,1 cm

2,5” x 3,75” x 1,87”

6,35 cm x 9,53 cm x 4,75 cm

4,53” x 3,44” x 2,94”

11,5cm x 8,74cm x 7,47cm

Gewicht:

0,55 lbs.

0,25 kg

1,06 lbs.

0,50 kg

0,56 lbs.

0,25 kg

1,005 lbs

0,46 kg

Eingangsspannung:

12-80 VDC

12-80 VDC

12-80 VDC

12-80 VDC

Stromaufnahme:

1,0 A max.

1,5 A max.

1,1 A max.

1,2 A max.

Temperaturbereich:

-22° to 122°F

-30° to 50°C

-22° to 122°F

-30° to 50°C

-22° to 122°F

-30° to 50°C

-40° to 149°F

-40° to 65°C

Empfohlener 

Installationswinkel: 

Benutzerdefinierte Einstel

-

lung

Benutzerdefinierte Einstellung

90°

Um 180° drehbar (von 

hinten)

Erforderliche Needed

Stromstärke für

Inline-Sicherung:

5A

5A

5A

5A

Summary of Contents for EW2031R

Page 1: ...ly In use the vehicle operator should ensure the projection of the beam is not blocked by vehicle components i e open trunks or compartment doors people vehicles or other obstructions 6 The manufactur...

Page 2: ...IGURE 1 1 Select a mounting location for the unit on a flat surface and drill a through hole see below EW2015R EW2025R EW2030 5 16 hole EW2031R 11 32 hole 2 Secure the light head with the supplied har...

Page 3: ...EPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO EVENT SHALL ECCO S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CL...

Page 4: ...dor del veh culo debe garantizar que los componentes del veh culo no bloqueen la proyec ci n del haz de luz es decir maleteros o puertas de compartimientos abiertas personas veh culos u otras obstrucc...

Page 5: ...RA 1 1 Seleccione una ubicaci n de montaje para la unidad en una superficie plana y perfore un orificio de 5 16 2 Fije el cabezal de luz con la torniller a proporcionada 3 Ajuste la unidad hacia abajo...

Page 6: ...EL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SER EL REEMPLAZO O LA REPARACI N DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QUE NO CUMPLE CON LOS...

Page 7: ...En cours d utilisation l op rateur du v hicule doit s assurer que la visibilit du faisceau n est pas bloqu e par des com posantes du v hicule c d des coffres ou des portes de compartiment ouverts des...

Page 8: ...emplacement de montage pour l unit sur une surface plane et percez un trou de 7 94 mm 5 16 po 2 Fixez la t te d clairage l aide de la quincaillerie fournie 3 R glez l unit de mani re ce qu elle soit...

Page 9: ...CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT LA DISCR TION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PRODUIT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT PAY PAR L ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON...

Page 10: ...Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungs gem funktionieren Der Fahrer muss w hrend der Verwendung sicherstellen dass der Lichtstrahl nicht durch Fahrzeugkomponent en z B offene Kofferraumk...

Page 11: ...ageort f r das Ger t auf einer ebenen Oberfl che aus und bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 7 9 mm 5 16 2 Befestigen Sie den Lampenkopf mit den im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsteile...

Page 12: ...ODUKT UND SEINE VERWENDUNG BESTEHEN NACH ERMESSEN VON DER HERSTELLER IM ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN DER R CKERSTATTUNG DES KAUFPREISES DEN DER K UFER F R DAS NICHT KONFORME PROD...

Reviews: