background image

            

IMPORTANT!

 Lisez toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation. Installateur : ce

manuel doit être remis à l’utilisateur final.

N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris les

informations de sécurité contenues dans ce manuel.

1.  Une installation appropriée et un opérateur formé à installer, utiliser, entretenir et réparer des accessoires et équipements de véhicule   

     sont essentiels pour garantir votre sécurité et celle de ceux que vous essayez de protéger.

2.  Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.

3.  Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques 

     peuvent provoquer un arc électrique à courant élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants   

     au véhicule, y compris un incendie.

4.  Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de cette lampe de travail. Installez ce produit 

     afin que les performances de productivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de l’opérateur     

     pour qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la zone de travail.

5.  Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant son

     utilisation. En cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du faisceau n’est pas bloquée par des com-

     posantes du véhicule (c.-à-d., des coffres ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres obsta-

     cles.

6.   Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce dispositif.

                

         

AVERTISSEMENT!

 

Le non-respect des recommandations du fabricant lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut en-

traîner des dommages matériels et vous causer à vous-même ainsi qu’à ceux que vous souhaitez protéger des 

blessures corporelles graves voire mortelles!

!

SAA     

REMARQUE: Le boîtier en aluminium moulé noir devient très chaud au toucher après plusieurs heures de fonctionnement continu.

Page 1 sur 3

Instructions d'installation et d'utilisation

LAMPE DE TRAVAIL DE

DÉLIMITATION À DEL POUR LA

MANUTENTION

Spécifications

EW2015R

EW2025R

EW2030

EW2031R

Dimensions hors tout:

2,6” x 3,0” x 2,7”

6,6 cm x 7,6 cm x 6,1 cm

2,6” x 5,1” x 2,4”

6,6 cm x 13,0 cm x 6,1 cm

2,5” x 3,75” x 1,87”

6,35 cm x 9,53 cm x 4,75 cm

4,53 x 3,44” x 2,94”

11,5cm x 8,74cm x 7,47cm 

Poids:

0,55 lbs.

0,25 kg

1,06 lbs.

0,50 kg

0,56 lbs.

0,25 kg

1,005 lbs

0,46 kg

Tension d’entrée:

12-80 VDC

12-80 VDC

12-80 VDC

12-80 VDC

Appel de courant:

1,0 A max.

1,5 A max.

1,1 A max.

1.2 A max.

Plage de températures:

-22° à 122°F

-30° à 50°C

-22° à 122°F

-30° à 50°C

-22° à122°F

-30° à 50°C

-40° à149°F

-40° à65°C

Angle recommandé pour

l’installation: 

Préférence personnalisée

Préférence personnalisée

90°

Orientable à 180° (depuis 

l’arrière)

Valeur nominale du fusible 

en ligne requise:

5A

5A

5A

5A

Summary of Contents for EW2031R

Page 1: ...ly In use the vehicle operator should ensure the projection of the beam is not blocked by vehicle components i e open trunks or compartment doors people vehicles or other obstructions 6 The manufactur...

Page 2: ...IGURE 1 1 Select a mounting location for the unit on a flat surface and drill a through hole see below EW2015R EW2025R EW2030 5 16 hole EW2031R 11 32 hole 2 Secure the light head with the supplied har...

Page 3: ...EPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO EVENT SHALL ECCO S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CL...

Page 4: ...dor del veh culo debe garantizar que los componentes del veh culo no bloqueen la proyec ci n del haz de luz es decir maleteros o puertas de compartimientos abiertas personas veh culos u otras obstrucc...

Page 5: ...RA 1 1 Seleccione una ubicaci n de montaje para la unidad en una superficie plana y perfore un orificio de 5 16 2 Fije el cabezal de luz con la torniller a proporcionada 3 Ajuste la unidad hacia abajo...

Page 6: ...EL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SER EL REEMPLAZO O LA REPARACI N DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QUE NO CUMPLE CON LOS...

Page 7: ...En cours d utilisation l op rateur du v hicule doit s assurer que la visibilit du faisceau n est pas bloqu e par des com posantes du v hicule c d des coffres ou des portes de compartiment ouverts des...

Page 8: ...emplacement de montage pour l unit sur une surface plane et percez un trou de 7 94 mm 5 16 po 2 Fixez la t te d clairage l aide de la quincaillerie fournie 3 R glez l unit de mani re ce qu elle soit...

Page 9: ...CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT LA DISCR TION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PRODUIT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT PAY PAR L ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON...

Page 10: ...Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungs gem funktionieren Der Fahrer muss w hrend der Verwendung sicherstellen dass der Lichtstrahl nicht durch Fahrzeugkomponent en z B offene Kofferraumk...

Page 11: ...ageort f r das Ger t auf einer ebenen Oberfl che aus und bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 7 9 mm 5 16 2 Befestigen Sie den Lampenkopf mit den im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsteile...

Page 12: ...ODUKT UND SEINE VERWENDUNG BESTEHEN NACH ERMESSEN VON DER HERSTELLER IM ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN DER R CKERSTATTUNG DES KAUFPREISES DEN DER K UFER F R DAS NICHT KONFORME PROD...

Reviews: