background image

            

WICHTIG!

  Lesen Sie vor der Installation und Verwendung alle Anweisungen. Monteur: Diese

Anleitung muss dem Endbenutzer zugestellt werden.

Installieren und/oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur, wenn Sie die

Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.

1.  Eine ordnungsgemäße Installation sowie eine Bedienerschulung in Hinsicht auf die Installation, Verwendung, Pflege und Wartung von

     Fahrzeugzubehörteilen ist unerlässlich, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Personen, denen Sie helfen möchten, zu   

     gewährleisten.

2.  Gehen Sie bei der Arbeit mit stromführenden elektrischen Anschlüssen vorsichtig vor.

3.  Dieses Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden. Eine unzureichende Erdung und/oder ein Kurzschluss der elektrischen 

     Anschlüsse können zu Hochstromlichtbögen führen, die Verletzungen und/oder schwere Schäden am Fahrzeug, einschließlich

     Fahrzeugbrand,verursachen können.

4.  Die richtige Platzierung und Installation sind für die Funktion dieser Arbeitsleuchte von entscheidender Bedeutung. Installieren Sie

     dieses Produkt so, dass die Ausgangsleistung des Systems maximiert wird und die Bedienelemente sich in Reichweite des Bedieners 

     befinden damit er/sie das System bedienen kann, ohne den Blick vom Arbeitsbereich nehmen zu müssen.

5.  Es liegt in der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen, dass während der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungs-

     gemäß funktionieren. Der Fahrer muss während der Verwendung sicherstellen, dass der Lichtstrahl nicht durch Fahrzeugkomponent

     en (z. B. offene Kofferraumklappe oder Türen), Personen, Fahrzeuge oder andere Hindernisse blockiert wird.

6.  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste, die durch die Verwendung dieses Geräts entstehen.

                

         

WARNUNG!

 

Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden, kann dies 

zu Sachschäden, schweren Personenschäden und/oder zum Tod für Sie und die Personen, denen Sie helfen 

möchten, führen!  

!

SAA     

HINWEIS: Das schwarze Aluminiumdruckgussgehäuse fühlt sich nach mehrstündigem Betrieb sehr heiß.

Seite 1 von 3

Installations- und Bedienungsanleitung

LED-BEGRENZUNGSARBEITSLE

UCHTE FÜR DEN

MATERIALTRANSPORT

Spezifikationen

EW2015R

EW2025R

EW2030

Gesamtabmessungen:

2,6” x 3,0” x 2,7”

6,6 cm x 7,6 cm x 6,1 cm

2,6” x 5,1” x 2,4”

6,6 cm x 13,0 cm x 6,1 cm

2,5” x 3,75” x 1,87”

6,35 cm x 9,53 cm x 4,75 cm

Gewicht:

0,55 lbs.

0,25 kg

1,06 lbs.

0,50 kg

0,56 lbs.

0,25 kg

Eingangsspannung:

12-80 VDC

12-80 VDC

12-80 VDC

Stromaufnahme:

1,0 A max.

1,5 A max.

1,1 A max.

Temperaturbereich:

-22° to 122°F

-30° to 50°C

-22° to 122°F

-30° to 50°C

-22° to 122°F

-30° to 50°C

Empfohlener 

Installationswinkel: 

Benutzerdefinierte Einstel

-

lung

Benutzerdefinierte Einstellung

90°

Erforderliche Needed

Stromstärke für

Inline-Sicherung:

5A

5A

5A

Summary of Contents for EW2030

Page 1: ...rator to ensure during use that all features of this product work correctly In use the vehicle operator should ensure the projection of the beam is not blocked by vehicle components i e open trunks or...

Page 2: ...EW2025R EW2030R FIGURE 2 Installation For best results select a mounting location between approximately 72 to 96 1829 mm to 2438mm from the ground Once mounted angle the lighthead so the boundary line...

Page 3: ...AINST ECCO REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT ECCO S DIS CRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO...

Page 4: ...producto funcionen correctamente durante su uso Durante el uso el operador del veh culo debe garantizar que los componentes del veh culo no bloqueen la proyec ci n del haz de luz es decir maleteros o...

Page 5: ...R EW2025R Y EW2030R FIGURE 2 Instalaci n Para obtener los mejores resultados seleccione un lugar de montaje entre aproximadamente 1829 mm a 2438 mm 72 a 96 Una vez montada incline el cabezal de luz pa...

Page 6: ...SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SER EL REEMPLAZO O LA REPARACI N DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QU...

Page 7: ...alit s de ce produit fonctionnent correctement pendant son utilisation En cours d utilisation l op rateur du v hicule doit s assurer que la visibilit du faisceau n est pas bloqu e par des com posantes...

Page 8: ...ur de meilleurs r sultats choisissez un emplacement de montage entre environ 1 829 mm 2 438 mm 72 po et 96 po du sol Une fois la t te d clairage mont e inclinez la de mani re ce que la ligne de d limi...

Page 9: ...TE AUTRE TH ORIE EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT LA DISCR TION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PRODUIT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT PAY PAR L ACH...

Page 10: ...liegt in der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen dass w hrend der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungs gem funktionieren Der Fahrer muss w hrend der Verwendung sicherstellen dass...

Page 11: ...Ergebnis eine Montageposition zwischen 1829 mm und 2438 mm zwischen 72 und 96 ber dem Boden Nach der Montage richten Sie den Lampenkopf so aus dass die Begrenzungslinie an der gew nschten Stelle ersc...

Page 12: ...HT AUF DAS PRODUKT UND SEINE VERWENDUNG BESTEHEN NACH ERMESSEN VON DER HERSTELLER IM ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN DER R CKERSTATTUNG DES KAUFPREISES DEN DER K UFER F R DAS NICHT...

Reviews: