background image

            

IMPORTANT!

 Lisez toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation. Installateur : ce

manuel doit être remis à l’utilisateur final.

N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris les

informations de sécurité contenues dans ce manuel.

1.  Une installation appropriée et un opérateur formé à installer, utiliser, entretenir et réparer des accessoires et équipements de véhicule   

     sont essentiels pour garantir votre sécurité et celle de ceux que vous essayez de protéger.

2.  Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.

3.  Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques 

     peuvent provoquer un arc électrique à courant élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants   

     au véhicule, y compris un incendie.

4.  Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de cette lampe de travail. Installez ce produit 

     afin que les performances de productivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de l’opérateur     

     pour qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la zone de travail.

5.  Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant son

     utilisation. En cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du faisceau n’est pas bloquée par des com-

     posantes du véhicule (c.-à-d., des coffres ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres obsta-

     cles.

6.   Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce dispositif.

                

         

AVERTISSEMENT!

 

Le non-respect des recommandations du fabricant lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut en-

traîner des dommages matériels et vous causer à vous-même ainsi qu’à ceux que vous souhaitez protéger des 

blessures corporelles graves voire mortelles!

!

SAA     

REMARQUE: Le boîtier en aluminium moulé noir devient très chaud au toucher après plusieurs heures de fonctionnement continu.

Page 1 sur 3

Instructions d'installation et d'utilisation

LAMPE DE TRAVAIL DE

DÉLIMITATION À DEL POUR LA

MANUTENTION

Spécifications

EW2015R

EW2025R

EW2030

Dimensions hors tout:

2,6” x 3,0” x 2,7”

6,6 cm x 7,6 cm x 6,1 cm

2,6” x 5,1” x 2,4”

6,6 cm x 13,0 cm x 6,1 cm

2,5” x 3,75” x 1,87”

6,35 cm x 9,53 cm x 4,75 cm

Poids:

0,55 lbs.

0,25 kg

1,06 lbs.

0,50 kg

0,56 lbs.

0,25 kg

Tension d’entrée:

12-80 VDC

12-80 VDC

12-80 VDC

Appel de courant:

1,0 A max.

1,5 A max.

1,1 A max.

Plage de températures:

-22° à 122°F

-30° à 50°C

-22° à 122°F

-30° à 50°C

-22° à122°F

-30° à 50°C

Angle recommandé pour

l’installation: 

Préférence personnalisée

Préférence personnalisée

90°

Valeur nominale du fusible 

en ligne requise:

5A

5A

5A

Summary of Contents for EW2030

Page 1: ...rator to ensure during use that all features of this product work correctly In use the vehicle operator should ensure the projection of the beam is not blocked by vehicle components i e open trunks or...

Page 2: ...EW2025R EW2030R FIGURE 2 Installation For best results select a mounting location between approximately 72 to 96 1829 mm to 2438mm from the ground Once mounted angle the lighthead so the boundary line...

Page 3: ...AINST ECCO REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT ECCO S DIS CRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO...

Page 4: ...producto funcionen correctamente durante su uso Durante el uso el operador del veh culo debe garantizar que los componentes del veh culo no bloqueen la proyec ci n del haz de luz es decir maleteros o...

Page 5: ...R EW2025R Y EW2030R FIGURE 2 Instalaci n Para obtener los mejores resultados seleccione un lugar de montaje entre aproximadamente 1829 mm a 2438 mm 72 a 96 Una vez montada incline el cabezal de luz pa...

Page 6: ...SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SER EL REEMPLAZO O LA REPARACI N DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QU...

Page 7: ...alit s de ce produit fonctionnent correctement pendant son utilisation En cours d utilisation l op rateur du v hicule doit s assurer que la visibilit du faisceau n est pas bloqu e par des com posantes...

Page 8: ...ur de meilleurs r sultats choisissez un emplacement de montage entre environ 1 829 mm 2 438 mm 72 po et 96 po du sol Une fois la t te d clairage mont e inclinez la de mani re ce que la ligne de d limi...

Page 9: ...TE AUTRE TH ORIE EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT LA DISCR TION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PRODUIT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D ACHAT PAY PAR L ACH...

Page 10: ...liegt in der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen dass w hrend der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts ordnungs gem funktionieren Der Fahrer muss w hrend der Verwendung sicherstellen dass...

Page 11: ...Ergebnis eine Montageposition zwischen 1829 mm und 2438 mm zwischen 72 und 96 ber dem Boden Nach der Montage richten Sie den Lampenkopf so aus dass die Begrenzungslinie an der gew nschten Stelle ersc...

Page 12: ...HT AUF DAS PRODUKT UND SEINE VERWENDUNG BESTEHEN NACH ERMESSEN VON DER HERSTELLER IM ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN DER R CKERSTATTUNG DES KAUFPREISES DEN DER K UFER F R DAS NICHT...

Reviews: