- 28 -
I
NL
GB
DK
F
N
De kan installeres på benk, i gulv og på vegg.
Alle slangeopprullermodellene kan også bru-
kes under jorden og i gruvers overflateanlegg
hvor risikoen for utvikling av gruvegass, brenn-
bart støv (kullstøv) og/eller andre brannfarlige
gasser og støv er eliminert ved bruk av andre
egnede forebyggingssystemer (f.eks. effektive
og funksjonsdyktige ventilasjonssystemer).
Alle slangeopprullermodellene:
- ER IKKE egnet for installasjon i innendørs og/
eller utendørs omgivelser med eksplosive
atmosfærer med
brannfarlige gasser
klas-
sifisert i sone 0, 1 (jf. 99/92/EF – ATEX 137).
- ER IKKE egnet for installasjon i innendørs og/
eller utendørs omgivelser med eksplosive at-
mosfærer med
brannfarlig støv
klassifisert i
sone 20, 21 (jf. 99/92/EF – ATEX 137).
- ER IKKE egnet til arbeid under jorden i gruver
eller i gruvers overflateanlegg der det kan
oppstå fare på grunn av utvikling av gruve-
gass og/eller brennbart støv (kullstøv).
- ER IKKE egnet til transport av brannfarlige
gasser.
- ER IKKE utstyr egnet til innsuging/fordeling
av væsker med temperaturer i inngangen
til slangeopprulleren som ikke er i samsvar
med oppgitte grenser.
- ER IKKE utstyr til arbeid med trykk som ikke
er i samsvar med oppgitte grenser.
- ER IKKE utstyr til bruk i omgivelser med en
oksygenkonsentrasjon høyere enn
21 vol.%.
- ER IKKE utstyr som er bærbart eller transpor-
terbart av personer.
- Voor het werken aan auto’s en machines met
olie, vet, antivries.
- Voor het overhevelen, transporteren van
diesel en andere vloeistoffen die geschikt
zijn voor het materiaal waar de machine uit
bestaat,
op een lagere temperatuur dan
het ontvlambaarheidspunt ervan.
-
Maximum temperatuur van de getrans-
porteerde vloeistof 130°C/266°F.
Zij kunnen op een werkbank, de vloer en aan
de wand/muur geïnstalleerd worden.
Alle modellen slanghaspels zijn ook bedoeld
voor gebruik in ondergrondse omgevingen en
bovengrondse mijninstallaties waar het risico
van vrijkomen van mijngas, koolstof en/of an-
dere gassen en ontvlambaar stof uitgesloten
is door geschikte preventiesystemen (zoals
bijvoorbeeld doeltreffende en betrouwbare
ventilatiesystemen).
Alle modellen slanghaspels:
- zijn NIET geschikt voor installatie op plaat-
sen waar inwendige en/of uitwendige ex-
plosieve atmosferen van
ontvlambare gas-
sen
aanwezig zijn die geclassificeerd zijn als
zone 0, 1 (in overeenstemming met de Richt-
lijn 99/92/EEG – ATEX 137)
- zijn NIET geschikt voor installatie op plaat-
sen waar inwendige en/of uitwendige ex-
plosieve atmosferen van
ontvlambaar stof
aanwezig zijn die geclassificeerd zijn als
zone 20, 21 (in overeenstemming met de
Richtlijn 99/92/EEG – ATEX 137)
- zijn NIET bestemd voor ondergrondse werk-
zaamheden in mijnen en in bovengrondse
De kan installeres på arbejdsbænken, på gul-
vet eller på væggen/muren.
Alle slangetromler er beregnede til arbejde un-
der jorden i miner samt i disses installationer
over jorden, hvor faren som følge af grubegas,
brændbart støv (kulstøv) og/eller andre brand-
farlige gasser og støv er elimineret ved hjælp
af andre passende forebyggelsessystemer (ek-
sempelvis effektive og driftssikre ventilations-
systemer).
Alle slangetromler:
- ER IKKE egnede til installation i indendørs
og/eller udendørs omgivelser med eksplosiv
atmosfære med
brandfarlige gasser
, der
klassificeres i zone 0, 1 (jf. 99/92/EF – ATEX
137).
- ER IKKE egnede til installation i indendørs
og/eller udendørs omgivelser med eksplo-
siv atmosfære med
brandfarligt støv
, der
klassificeres i zone 20, 21 (jf. 99/92/EF – ATEX
137).
- ER IKKE beregnede til arbejde under jor-
den i miner samt i disses installationer over
jorden, som kan være udsat for risikoen for
spredning af grubegas og/eller brandfarligt
støv (kulstøv).
- ER IKKE egnede til transport af brandfarlige
gasser.
- ER IKKE beregnede til indsugning/tilførsel
af væsker med temperaturer i indgangen til
slangetromlen, som ikke er i overensstem-
melse med de fastsatte grænser.
- ER IKKE beregnede til at arbejde med tryk,
der ikke er i overensstemmelse med de fast-
soils et autres fluides compatibles avec les
matières présentes, à des températures infé-
rieures à leur point d’inflammabilité.
-
Température maximum du fluide trans-
porté 130°C/266°F.
Ils peuvent être installés sur comptoir ou au sol
et au mur.
Tous les modèles d’enrouleur sont également
destinés à l’utilisation en milieu souterrain
et dans des installations de surface de mi-
nières où le risque de dégagement de grisou,
poussières de charbon et/ou autres gaz et
poussières inflammables soit empêchés par
d’autres systèmes de prévention appropriés
(par exemple des systèmes de ventilation effi-
caces et fiables).
Tous les modèles d’enrouleur:
- NE SONT PAS adaptés à l’installation en pré-
sence d’atmosphères explosives intérieures
et/ou extérieures de
gaz inflammables
classées zone 0, 1 (conformément à 99/92/
CEE – ATEX 137)
- NE SONT PAS adaptés à l’installation en pré-
sence d’atmosphères explosives intérieures
et/ou extérieures de
poussières inflam-
mables
classées zone 20, 21 (conformément
à 99/92/CEE – ATEX 137)
- NE SONT PAS destinés à des travaux en
souterrain dans les minières et dans les ins-
tallations de surface de ces dernières, qui
pourraient être exposés au risque de déga-
gement de grisou et/ou poussières combus-
tibles (poussières de charbon)
- NE SONT PAS adaptés au transport de gaz
All the hose reel models are also intended for
use in underground places and surface plants
of mines where the risk of firedamp, coal dust
and/ or other flammable gases and dusts is
prevented by other appropriate prevention
systems (e.g. effective and reliable ventilation
systems).
All the hose reel models are:
- NOT suitable for installation in the presence
of internal and/or external explosive atmos-
pheres of
flammable gases
classified Zones
0, 1 (in conformity with 99/92/EEC - ATEX 137)
- NOT suitable for installation in the presence
of internal and/or external explosive atmos-
pheres of
flammable dusts
classified Zones
20, 21 (in conformity with 99/92/EEC – ATEX
137)
- NOT intended for underground use in mines
and their surface plants, that could be ex-
posed to the risk of firedamp and/or com-
bustible dusts (coal dust)
- NOT suitable for the conveyance of flamma-
ble gases
- NOT devices intended for the suction/dis-
pensing of fluids with hose reel inlet tem-
peratures outside the foreseen limits
- NOT devices intended to work with pres-
sures outside the foreseen limits
- NOT devices intended to operate in places
with oxygen concentrations above
21 vol.%
- NOT portable devices or devices that can be
carried by persons
Any use different from that foreseen is
prohibited.
compatibili con i materiali presenti,
a tem-
perature inferiori al loro punto di infiam-
mabilità
.
-
Temperatura massima fluido trasportato
130°C/266°F
.
Possono essere installati a banco o pavimento
e a parete/muro.
Tutti i modelli di avvolgitubo sono destina-
ti anche all’utilizzo in ambienti sotterranei e
in impianti di superficie di miniere laddove il
rischio di sprigionamento di grisù, polveri di
carbone e/o altri gas e polveri infiammabili sia
precluso da altri adeguati sistemi di prevenzio-
ne (per esempio efficaci ed affidabili sistemi di
ventilazione).
Tutti i modelli di avvolgitubo:
- NON SONO adatti all’installazione in presen-
za di atmosfere esplosive interne e/o esterne
di
gas infiammabili
classificate zone 0, 1 (in
conformità a 99/92/CEE – ATEX 137)
- NON SONO adatti all’installazione in presen-
za di atmosfere esplosive interne e/o esterne
di
polveri infiammabili
classificate zone 20,
21 (in conformità a 99/92/CEE – ATEX 137)
- NON SONO destinati ai lavori in sotterraneo
nella miniera e negli impianti di superficie
della stessa, che potrebbero essere esposti
al rischio di sprigionamento di grisù e/o di
polveri combustibili (polveri di carbone)
- NON SONO adatti a trasporto di gas infiam-
mabili
- NON SONO apparecchi destinati all’aspira-
zione/erogazione di fluidi con temperature
in ingresso all’avvolgitubo al di fuori dei li-