background image

- 28 - 

I

NL

GB

DK

F

N

De kan installeres på benk, i gulv og på vegg.
Alle  slangeopprullermodellene  kan  også  bru-
kes under jorden og i gruvers overflateanlegg 
hvor risikoen for utvikling av gruvegass, brenn-
bart støv (kullstøv) og/eller andre brannfarlige 
gasser og støv er eliminert ved bruk av andre 
egnede forebyggingssystemer (f.eks. effektive 
og funksjonsdyktige ventilasjonssystemer).

Alle slangeopprullermodellene:

 - ER IKKE egnet for installasjon i innendørs og/

eller  utendørs  omgivelser  med  eksplosive 
atmosfærer  med 

brannfarlige gasser

  klas-

sifisert i sone 0, 1 (jf. 99/92/EF – ATEX 137).

 - ER IKKE egnet for installasjon i innendørs og/

eller utendørs omgivelser med eksplosive at-
mosfærer med 

brannfarlig støv

 klassifisert i 

sone 20, 21 (jf. 99/92/EF – ATEX 137).

 - ER IKKE egnet til arbeid under jorden i gruver 

eller  i  gruvers  overflateanlegg  der  det  kan 
oppstå fare på grunn av utvikling av gruve-
gass og/eller brennbart støv (kullstøv).

 - ER  IKKE  egnet  til  transport  av  brannfarlige 

gasser. 

 - ER IKKE utstyr egnet til innsuging/fordeling 

av  væsker  med  temperaturer  i  inngangen 
til  slangeopprulleren  som  ikke  er  i  samsvar 
med oppgitte grenser.

 - ER IKKE utstyr til arbeid med trykk som ikke 

er i samsvar med oppgitte grenser.

 - ER  IKKE  utstyr  til  bruk  i  omgivelser  med  en 

oksygenkonsentrasjon høyere enn

 21 vol.%.

 - ER IKKE utstyr som er bærbart eller transpor-

terbart av personer.

 - Voor het werken aan auto’s en machines met 

olie, vet, antivries. 

 - Voor  het  overhevelen,  transporteren  van 

diesel  en  andere  vloeistoffen  die  geschikt 
zijn voor het materiaal waar de machine uit 
bestaat, 

op  een  lagere  temperatuur  dan 

het ontvlambaarheidspunt ervan.

 -

Maximum  temperatuur  van  de  getrans-
porteerde vloeistof 130°C/266°F.

Zij kunnen op een werkbank, de vloer en aan 
de wand/muur geïnstalleerd worden.
Alle  modellen  slanghaspels  zijn  ook  bedoeld 
voor gebruik in ondergrondse omgevingen en 
bovengrondse  mijninstallaties  waar  het  risico 
van vrijkomen van mijngas, koolstof en/of an-
dere  gassen  en  ontvlambaar  stof  uitgesloten 
is  door  geschikte  preventiesystemen  (zoals 
bijvoorbeeld  doeltreffende  en  betrouwbare 
ventilatiesystemen).
Alle modellen slanghaspels:

 - zijn  NIET  geschikt  voor  installatie  op  plaat-

sen  waar  inwendige  en/of  uitwendige  ex-
plosieve atmosferen van 

ontvlambare gas-

sen

 aanwezig zijn die geclassificeerd zijn als 

zone 0, 1 (in overeenstemming met de Richt-
lijn 99/92/EEG – ATEX 137)

 - zijn  NIET  geschikt  voor  installatie  op  plaat-

sen  waar  inwendige  en/of  uitwendige  ex-
plosieve atmosferen van 

ontvlambaar stof 

aanwezig  zijn  die  geclassificeerd  zijn  als 
zone  20,  21  (in  overeenstemming  met  de 
Richtlijn 99/92/EEG – ATEX 137)

 - zijn NIET bestemd voor ondergrondse werk-

zaamheden  in  mijnen  en  in  bovengrondse 

De kan installeres på arbejdsbænken, på gul-
vet eller på væggen/muren.
Alle slangetromler er beregnede til arbejde un-
der jorden i miner samt i disses installationer 
over jorden, hvor faren som følge af grubegas, 
brændbart støv (kulstøv) og/eller andre brand-
farlige gasser og støv er elimineret ved hjælp 
af andre passende forebyggelsessystemer (ek-
sempelvis effektive og driftssikre ventilations-
systemer).
Alle slangetromler:

 - ER  IKKE  egnede  til  installation  i  indendørs 

og/eller udendørs omgivelser med eksplosiv 
atmosfære  med 

brandfarlige  gasser

,  der 

klassificeres  i  zone  0,  1  (jf.  99/92/EF  –  ATEX 
137).

 - ER  IKKE  egnede  til  installation  i  indendørs 

og/eller  udendørs  omgivelser  med  eksplo-
siv  atmosfære  med 

brandfarligt  støv

,  der 

klassificeres i zone 20, 21 (jf. 99/92/EF – ATEX 
137).

 - ER  IKKE  beregnede  til  arbejde  under  jor-

den i miner samt i disses installationer over 
jorden, som kan være udsat for risikoen for 
spredning af grubegas og/eller brandfarligt 
støv (kulstøv).

 - ER IKKE egnede til transport af brandfarlige 

gasser. 

 - ER  IKKE  beregnede  til  indsugning/tilførsel 

af væsker med temperaturer i indgangen til 
slangetromlen,  som  ikke  er  i  overensstem-
melse med de fastsatte grænser.

 - ER  IKKE  beregnede  til  at  arbejde  med  tryk, 

der ikke er i overensstemmelse med de fast-

soils  et  autres  fluides  compatibles  avec  les 
matières présentes, à des températures infé-
rieures à leur point d’inflammabilité.

 -

Température  maximum  du  fluide  trans-
porté 130°C/266°F.

Ils peuvent être installés sur comptoir ou au sol 
et au mur.
Tous les modèles d’enrouleur sont également 
destinés  à  l’utilisation  en  milieu  souterrain 
et  dans  des  installations  de  surface  de  mi-
nières où le risque de dégagement de grisou, 
poussières  de  charbon  et/ou  autres  gaz  et 
poussières  inflammables  soit  empêchés  par 
d’autres  systèmes  de  prévention  appropriés 
(par exemple des systèmes de ventilation effi-
caces et fiables).
Tous les modèles d’enrouleur:

 - NE SONT PAS adaptés à l’installation en pré-

sence  d’atmosphères  explosives  intérieures 
et/ou  extérieures  de 

gaz  inflammables

 

classées  zone  0,  1  (conformément  à  99/92/
CEE – ATEX 137)

 - NE SONT PAS adaptés à l’installation en pré-

sence  d’atmosphères  explosives  intérieures 
et/ou  extérieures  de 

poussières  inflam-

mables

 classées zone 20, 21 (conformément 

à 99/92/CEE – ATEX 137)

 - NE  SONT  PAS  destinés  à  des  travaux  en 

souterrain dans les minières et dans les ins-
tallations  de  surface  de  ces  dernières,  qui 
pourraient être exposés au risque de déga-
gement de grisou et/ou poussières combus-
tibles (poussières de charbon)

 - NE  SONT  PAS  adaptés  au  transport  de  gaz 

All the hose reel models are also intended for 
use in underground places and surface plants 
of mines where the risk of firedamp, coal dust 
and/  or  other  flammable  gases  and  dusts  is 
prevented  by  other  appropriate  prevention 
systems (e.g. effective and reliable ventilation 
systems).
All the hose reel models are:

 - NOT suitable for installation in the presence 

of internal and/or external explosive atmos-
pheres of 

flammable gases

 classified Zones 

0, 1 (in conformity with 99/92/EEC - ATEX 137) 

 - NOT suitable for installation in the presence 

of internal and/or external explosive atmos-
pheres of 

flammable dusts

 classified Zones 

20, 21 (in conformity with 99/92/EEC – ATEX 
137)

 - NOT intended for underground use in mines 

and  their  surface  plants,  that  could  be  ex-
posed  to  the  risk  of  firedamp  and/or  com-
bustible dusts (coal dust)

 - NOT suitable for the conveyance of flamma-

ble gases

 - NOT  devices  intended  for  the  suction/dis-

pensing  of  fluids  with  hose  reel  inlet  tem-
peratures outside the foreseen limits

 - NOT  devices  intended  to  work  with  pres-

sures outside the foreseen limits

 - NOT  devices  intended  to  operate  in  places 

with oxygen concentrations above 

21 vol.%

 - NOT portable devices or devices that can be 

carried by persons 

Any  use  different  from  that  foreseen  is 
prohibited. 

compatibili  con  i  materiali  presenti, 

a  tem-

perature inferiori al loro punto di infiam-
mabilità

.

 -

Temperatura  massima  fluido  trasportato 
130°C/266°F

.

Possono essere installati a banco o pavimento 
e a parete/muro.
Tutti  i  modelli  di  avvolgitubo  sono  destina-
ti  anche  all’utilizzo  in  ambienti  sotterranei  e 
in  impianti  di  superficie  di  miniere  laddove  il 
rischio  di  sprigionamento  di  grisù,  polveri  di 
carbone e/o altri gas e polveri infiammabili sia 
precluso da altri adeguati sistemi di prevenzio-
ne (per esempio efficaci ed affidabili sistemi di 
ventilazione).
Tutti i modelli di avvolgitubo:

 - NON SONO adatti all’installazione in presen-

za di atmosfere esplosive interne e/o esterne 
di 

gas infiammabili

 classificate zone 0, 1 (in 

conformità a 99/92/CEE – ATEX 137)

 - NON SONO adatti all’installazione in presen-

za di atmosfere esplosive interne e/o esterne 
di 

polveri infiammabili

 classificate zone 20, 

21 (in conformità a 99/92/CEE – ATEX 137)

 - NON SONO destinati ai lavori in sotterraneo 

nella  miniera  e  negli  impianti  di  superficie 
della  stessa,  che  potrebbero  essere  esposti 
al  rischio  di  sprigionamento  di  grisù  e/o  di 
polveri combustibili (polveri di carbone)

 - NON SONO adatti a trasporto di gas infiam-

mabili 

 - NON  SONO  apparecchi  destinati  all’aspira-

zione/erogazione  di  fluidi  con  temperature 
in  ingresso  all’avvolgitubo  al  di  fuori  dei  li-

Summary of Contents for SM 700-230

Page 1: ...roller SM 700 230 SM 700 24 CAREFULLY READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE EQUIPMENT VOR INBETRIEBNAHME DES GER TES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN DE GB BEDIENUNGSANLEITUNG USERS IN...

Page 2: ...AZENAMENTO 27 APRESENTA O ENROLADOR DE TUBO 27 27 27 GESCHIKTHEID VAN DE SLANGEN 32 COMPATIBILITA TUBI 32 COMPATIBILITE DES TUYAUX 32 HOSE COMPATIBILITY 32 SLANGERNES KOMPATIBILITET 32 EGNEDE SLANGER...

Page 3: ...ECTRIC MOTORS 52 EL MOTORERNES FUNKTION 52 FONCTIONNEMENT DES MOTEURS ELECTRIQUES 52 FUNKSJON AV ELEKTRISKE MOTORER 52 FUNKTIONSWEISE ELEKTROMOTOR 53 FUNKTION ELEKTRISKA MOTORER 53 FUNCIONAMIENTO MOTO...

Page 4: ...ROLES 67 VEDLIKEHOLD OG KONTROLLER 67 WARTUNG UND KONTROLLEN 67 UNDERH LL OCH KONTROLLER 67 MANUTENCIONES Y CONTROLES 67 HUOLLOT JA TARKISTUKSET 67 MANUTEN O E CONTROLES 67 67 AVVERTENZE GENERALI 70 A...

Page 5: ...koplingen av slangeopprulleren til forsy ningssystemet skal utf res med egnete ko plingsstykker og du skal bruke tetningsmid ler ved forbindelsene GENERAL INSTRUCTIONS Failure to observe the following...

Page 6: ...lie lich von qualifizier ten Elektrikern durchgef hrt werden Vor dem Anschlie en der Motoren muss der Schlauchaufroller vom Stromnetz getrennt werden Bei Reparaturen d rfen nur Originalersatz teile ve...

Page 7: ...ig 1a The motor of 24V electric mo tor powered hose reels see table for models can be pow ered by battery storage cell or connection to the mains through a suitable 230V 24V transformer An on off swit...

Page 8: ...motores do enrolador de tubo se param e bloqueiam as eventuais inte gra es com outros componen tes do sistema O motor dos enroladores de tubo motorizados el tricos 230V para os modelos ver ta bela al...

Page 9: ...la mano al fine di non sottoporre il tubo ad urti od abrasioni che ne comprometta no l integrit ed evitare danni a persone o cose Prima della messa in servizio dell avvolgitubo effettuare il controllo...

Page 10: ...e vem obedecer s outras dispo si es legislativas em vigor no pa s em quest o suraci n Durante el rebobinado del tubo hay que acompa arlo con la mano lo m s posible fig 1a para no someter el tubo a cho...

Page 11: ...den moet u eraan denken dat u de elektrische voeding van de motoren uitschakelt door op knop F te druk ken en de trommelblokke ring X inschakelt 3a 4a U344 5 U3442 U344 5 X D F 2 1 1 U3445 RESIDUAL RI...

Page 12: ...n til motorene kobles ut ved trykke p knappen F og trommel bremsen X m settes p Ikke hold hender f tter i n rheten av sidekonsol lene for st tte av slange opprulleren fig 4a Delene i be vegelse kjede...

Page 13: ...7 De installateur van de machine moet de no dige gebruiks en onderhoudsvoorschriften 2 Tous les mod les d enrouleur sont fournis sans syst me de commande L installateur devra pr voir des pous soirs d...

Page 14: ...rsedd med kommandosystem som verensst m mer med till mpade standarder EN 60204 1 f r elektrisk utrustning EN983 f r trycklufts kretsar Den elektriska installationen ska tf ljas av en f rklaring av del...

Page 15: ...door n per soon gedaan worden Zie de waarschuwingen op de volgende bladzijde 3 Risks of impact entangle ment crushing of the hose and fixed parts during winding op erations For greater safety it is p...

Page 16: ...lser fig 6a Ved h ye trykk kan slangen bevege seg plutselig fig 7a Slipp opp knappen ved behov og avbryt opprullingen Opprullingen kan utf res av kun n operat r Se advarslene p neste side 3 Riesgos de...

Page 17: ...d is fig 8a Het is verboden om de slang te verschuiven door steeds op de bedieningsknop te drukken omdat dit gevaar lijk is fig 9a Winding operations carried out by a single operator The operator pres...

Page 18: ...en m slippe opp knappen jevnlig for rette opp slangen Fortsett helt til opprul lingen er ferdig fig 8a Det er forbudt fordi det er farlig flytte slangen mens kontrollene brukes fig 9a Operaciones de e...

Page 19: ...entuele zweepslag door hoge druk te voorkomen om te voorkomen dat de slang uit de koppelingen van de slanghaspel schiet 4 Risk due to high pressure fig 10a 11a Pay attention near the points of connect...

Page 20: ...r flere slanger Ut fra slangenes trykk er det under installasjonen n d vendig vurdere bruken av egne de anordninger som holder slan gen p plass For unng eventuelle pis keslag som skyldes det h ye tryk...

Page 21: ...id worden EMBALLAGE Les enrouleurs sont fournis avec un emballage standard pr vu pour le transport sur route dans des v hicules couverts et sans humi dit L emballage standard est constitu d une caisse...

Page 22: ...r inte uppvisa tecken p man vreringar F r att ta bort emballaget klipp av sp nnban det och separera kartongen fr n tr basen Inu ti l dan kan det beroende p modellen finnas olika m ngder av skyddsmate...

Page 23: ...lig heid gewaarborgd wordt door voor geschikt materieel en toebeho ren voor het ophijsen te zorgen Er moet gecontroleerd wor den of het draagvermogen van het hijsmaterieel geschikt is TRANSPORT The pa...

Page 24: ...e to l fteplatene fig 13a L ftingen og transporten m utf res av kvalifisert personale V r uansett spesielt oppmerksom og forsiktig i for bindelse med disse oppgavene Det er personalets kun dens ansvar...

Page 25: ...ines klinkapparaten enz Voor het werken met water zoals het wassen auto s en andere voertuigen toiletruimten slachthuizen kelders enz STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un milieu ferm avec une temp...

Page 26: ...sk upprullning av slangen Finns disponibla med eller utan slang f r f l jande arbetstryck 20 bar 70 bar 290 PSI 1015 PSI AVSEDD ANV NDNING OCH ANV NDNINGSBEGR NSNINGAR Alla slanguprullarmodeller r avs...

Page 27: ...i overensstem melse med de fastsatte gr nser ER IKKE beregnede til at arbejde med tryk der ikke er i overensstemmelse med de fast soils et autres fluides compatibles avec les mati res pr sentes des te...

Page 28: ...irkungsvolle und zuverl ssige Be l ftungssysteme Alle Modelle vom Schlauchaufroller EIGNEN SICH NICHT f r die Installation an Standorten innen u o au en an denen sich explosionsgef hrdete Atmosph ren...

Page 29: ...g NIET MEEGELEVERD inflammables NE SONT PAS des appareils destin s l aspi ration distribution de fluides ayant des tem p ratures en entr e de l enrouleur hors des limites pr vues NE SONT PAS des appar...

Page 30: ...prullning som aktiveras av elektriska motorer 24 Vdc 230 Vac De best r av roterande trumma transmissionsr relse med hjul tandade drev och kedja aktiveringssystem valfri kopplingsenhet manuellt blocker...

Page 31: ...den Naarmate de breedte van de slanghaspel toe neemt neemt ook de lengte van de slang toe Zie de tabel TROMMELCAPACITEIT pag 34 un d roulement toujours manuel ventuel lement embray un enroulement moto...

Page 32: ...slutningsnipples mel lan slangupprullarutg ngsf stet och slangen g r det att ansluta slangar av olika diameter tv rsnitt sinsemellan Med en bredare slangupprullare kar slang l ngden Se tabell TRUMKAPA...

Page 33: ...KAPASITET SLANGENS TV RSNITT KAPACITET LETKUN L PIMITTA KAPASITEETTI MOD MOD 3 8 max 200 m 656 ft 772 E24V 20bar 772 E24V 70bar 772 E230V 20bar 772 E230V 70bar 1 2 max 150 m 492 ft 3 4 max 80 m 262 4...

Page 34: ...70 L M N O P Q R S L 270 730 160 570 422 260 210 435 630 L 410 730 160 712 562 398 350 575 770 L 550 730 160 850 705 538 490 717 915 L 690 730 160 990 842 680 630 855 1055 L M N O P Q R S L 270 730 16...

Page 35: ...s voor de slanggeleiders in stallatie en wijze van plaatsing zijn aangegeven op pag 72 pag 74 HOSE REEL INSTALLATION The hose reel is equipped with lifting hooks C The hooks are initially in the posit...

Page 36: ...raxamento dos parafusos de porca O enrolador de tubo vem munido de s rie sem os bocais dos tubos guias B B1 e B2 s o as duas posi es permitida para os bocais dos tu bos guias Instala o e modalida de d...

Page 37: ...Fastg r rawlplugsene i gulvet el ler skruerne i arbejdsb nken og inds t slangetromlen i de respek tive s der Fastsp nd de 8 l se m trikker med en egnet n gle BENCH AND OR FLOOR APPLICATION To install...

Page 38: ...t les accessoires correspondants Apr s avoir indiqu les trous pour les chevilles voir le gabarit fourni avec l enrouleur et contr l qu ils ne g neront pas des tuyaux hy drauliques ou des fils lectriqu...

Page 39: ...0 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Widths L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Largeurs L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Modelli avvolgit...

Page 40: ...n Viton Viton Viton Breiten L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Anchuras L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Larguras L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 55...

Page 41: ...reedten L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Bredder L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Bredder L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W...

Page 42: ...si 20 bar 290 psi Bredder L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Leveydet L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5...

Page 43: ...Drej eventuelt tromlen langsomt med h nderne indtil stiften X inds ttes i et af hullerne P fig 4 HASPELREM De slanghaspel is uitgerust met een rem X fig 4 die het draaien van de trommel vergrendelt AT...

Page 44: ...a alavanca de bloqueio X e gir la em sentido hor rio igual a 180 Soltar a alavanca O eixo da alavanca X entra no furo P e bloqua o tambor Se necess rio girar o tambor len tamente com as m os at que o...

Page 45: ...ll r at t nderne p koblingen g r i korrekt ind hak p tandkransen Inds t de fire bolte og fast sp nd dem ved hj lp af en egnet n gle FITTING THE CLUTCH The hose reel comes as standard without a clutch...

Page 46: ...r proceder como segue fig 5 desparafusar os 4 parafusos que fixam as plaquinhas cobre furos e remov las inserir a fric o pr montada A dar aten o ao correto engre namento dos dentes da fric o na coroa...

Page 47: ...d det samme n r motoren starter oprulningsfase pga kob lingens fril b WERKING VAN DE KOPPELING Op aanvraag kan de slanghaspel uitgerust worden met een koppe ling met materiaal met een hoge wrijvingsco...

Page 48: ...fig 7 Friksjonskoblingen er helt n d vendig for justere slangens avviklingshastighet og for unng at trommelen dreier uten motstand eller pga treghet For justere friksjonskoblingen kontroller at l sen...

Page 49: ...AFMONTERING UDSKIFTNING AF SLANGE Gentag ovenst ende indgreb vedr rende montering af slangen i omvendt r kkef lge MONTAGE VAN DE SLANG Verzeker u ervan dat de slanghas pel met de speciale haspelrem X...

Page 50: ...filete fig 8 e parafus lo na curva G Parafusar a jun o do tubo no nipple com a especial chave exa gonal fig 9 Desbloquear o freio de estacionamento X antes de iniciar o enrolamento do tubo fig 10 DESM...

Page 51: ...ting tussen de motor en het elektriciteitsnet de stroomvoorzie ning beschikken die volgens de regels van de techniek uitgevoerd is geschikte draad OPERATION OF ELECTRIC MOTORS GENERAL INFORMATION 24VD...

Page 52: ...syttyvi tai r j h dysalttiita kaasuja tai jauheita sis lt viss tiloissa on suojattava riitt vill turvaj rjestelmill sek s hk eristyksell jotta k mien tai moottorin sis isilt ylij nnitteilt v ltyt n ei...

Page 53: ...polarity for correct rotation direction of the motor and hose reel drum fig 12 It is advisable to operate the motor only for hose doorsneden goed vastgezette aansluitklemmen waarbij de polen op de pu...

Page 54: ...on lukittu tarkoitukseen olevan turvajarrun avulla kuva 11 Moottori 24 Vdc voidaan kytke akkuun 24 Vdc katso moottorin arvokyltti tarkoitukseen soveltuvaan 24Vdc virransy tt j n joka on kytketty s hk...

Page 55: ...ast toerental 1150 10 tpm Beschermingsgraad IP55 Koppel bij geblokkeerde rotor minimum aanloopkoppel 13 Nm Gebruikstemperatuurbereik 40 C 65 C 104 F 149 F Pour viter une mise en marche acciden telle d...

Page 56: ...Normal 24 Vdc Pot ncia Normal 350 W N meros de voltas nominais a pot ncia de 350W 850 10 voltas minutos N mero de revoluciones en vac o 1150 10 voltas minutos Grau de prote o IP55 Torque do rotor bloq...

Page 57: ...t serr es et en isolant les p les entres eux o cela est n cessaire pendant l utilisation il peut atteindre des temp ratures tr s lev es Pour viter des br lures et contacts acci dentels prot ger le mot...

Page 58: ...placa do motor O enrolador de tubo n o deve ter partes sujeitas a tens o direta mente acess veis deve ser conectado a terra como descrito pela normas vigentes no pa s de utilizo deve ter uma liga o fe...

Page 59: ...e kabel 2 tussen de aansluitklemmen A en B verwisselen De installateur moet ervoor zorgen dat er paddestoel 230VAC MOTOR ELECTRICAL CONNECTION Before carrying out the connec tion make sure to block dr...

Page 60: ...14 15 1 cabo preto 2 cabo branco 3 cabo azul 4 cabo vermelho 5 trabalho 6 liga o 7 condensador 8 cabo a ser aterrado amarelo verde Verificar a liga o el trica polaridade para o correto sentido da rota...

Page 61: ...3280 ft and max ambient temperature of 40 C 104 F with continuous duty and frequency 50Hz noodknoppen op de bedieningspanelen ge n stalleerd worden SIL Safety Integrity Level 1 EN 62061 door op n van...

Page 62: ...age Um ein versehentliches Einschalten vom Motor zu verhindern m ssen Steuerungen vom Typ Zustimmtaster SIL 1 EN 62061 in einer Position installiert werden von der aus der Schlauchaufroller sichtbar i...

Page 63: ...te stellen en de motor niet te beschadi gen moet er rekening mee gehouden worden dat het startkoppel aanloop koppel veel hoger is dan het nominale werkkoppel MISES EN GARDE ET SPECIFICATIONS MOTEURS 2...

Page 64: ...gua O motor n o deve ser utilizado como um instrumento de apoio ou de v ncu lo por outras partes funcionais ou de seguran a Alimentar o motor na tens o descrita na placa do motor somente para motores...

Page 65: ...o del buon funzio namento di accessori e collega menti una prova di tenuta della parte girevole e dei raccordi utiliz zando uno spray a schiuma per il rilevamento perdite Eseguire una pulizia dei racc...

Page 66: ...k bzw dem Fu boden kontrollieren und si cherstellen dass alle Schrauben fest angezogen sind Wenn sich bei den regelm igen Kontrollen Anzeichen von Korrosion u o Alterung an den Schrauben feststellen l...

Page 67: ...DE GEBRUIKER ZICH BE PERKEN TOT HET GEWONE ONDERHOUD SCHOONMAKEN TERWIJL MEN ZICH VOOR EVENTUELE REPARATIES EN BUITENGEWOON ONDERHOUD TOT ONZE VERKOOPS EN SER VICECENTRA MOET WENDEN Do not use flamma...

Page 68: ...sket tamista l k yt moottorin puhdistuksen yhtey dess helposti syttyvi sy vytt vi tai s hk johtavia materiaaleja Irrota letkunkelauslaite s hk verkosta virran sy tt laitteistosta mik li joudut huolta...

Page 69: ...n het betreffende land gelden GENERAL INSTRUCTIONS Never leave the motor running without load at high speeds as this will cause in ternal overheating wear of the internal parts and rapidly damage the...

Page 70: ...kuin nimellinen k ytt momentti HUOMAA Laitteiston muodostavat yksitt iset osat voi daan erottaa helposti toisistaan jolloin eri ma teriaalit voidaan kierr tt erikseen laitteiston romutuksen yhteydess...

Page 71: ...n de meegeleverde bouten gebruikt worden fig 20 HOSE GUIDE The hose reel is assembled by the manufacturer without any hose guide figure 17 The hose reel can be equipped with a hose guide to facilitate...

Page 72: ...est o apresenta dos na tabela Os bocais tubos guias abertos tipo E F podem vir montados contemporaneamente no mesmo enrolador de tubo consentindo o desenrolamento do tubo em duas dire es contr rias f...

Page 73: ...st i fig 21 men det er muligt at placere h ndtaget som vist i fig 22 og 23 ved hj lp af den respektive n gle MANUAL OPERATION HOSE GUIDE The manual operation hose guide is provided with a grip O for h...

Page 74: ...en permettant un meilleur r en roulement La position standard de la poi gn e O est montr e sur la fig 21 mais on peut en utilisant la cl pr vue cet effet positionner la poign e comme le montrent les...

Page 75: ...info ebinger gmbh com www ebinger gmbh com Ebinger GmbH Herrengasse 17 D 76835 Rhodt Germany Fon 49 0 6323 937 465 10 Fax 49 0 6323 937 465 18...

Reviews: