background image

6/11

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

08

/18

IL

05208

001Z

FORSIGTIG

Under indstillingen af koblingspunktet skal der sikres en tilstrækkelig spændingsforsyning.

– betinget sikret mod kortslutning, tilkobles igen efter reset

– må anvendes i sikkerhedsrettede kredsløb

– Driftskvalitet: I tilfælde af stor påvirkning fra forstyrrelser går enheden i sikker tilstand

Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger

Installationsanvisning

Regelmæssige vedligeholdelsestrin

– De generelt anerkendte regler for teknik skal overholdes!

– Der skal anvendes grundlæggende og velkendte

sikkerhedsprincipper i henhold til ISO13849-2.

– I flerkanalsystemer skal der træffes foranstaltninger

mod opståen af fejl med en fælles årsag i henhold til

ISO13849-1/IEC62061.

– Detektering af intern fejl kan tage op til 5 sekunder.

– Montering iht. EN ISO 14119.

– Monter positionskontakterne, så aktiveringshovedet

er beskyttet mod indtrængende snavs, f.eks. spåner,

sand etc. Kun på den måde er forudsætningen for en

fejlfri varig funktion sikret.

– Anvend aldrig positionskontakter som mekanisk anslag.

– Signalledningerne skal altid lægges adskilt fra

støjbehæftede ledninger og energiledninger.

– Kontrollér, om positionskontakter og

aktiveringer sidder mekanisk korrekt.

– Kontrollér, om aktiveringsorganer går let.

– Kontrollér, om ledningsindføring og

-tilslutninger er ubeskadigede.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κατά τη ρύθμιση του σημείου μεταγωγής πρέπει να εξασφαλίζεται η επαρκής τροφοδοσία τάσης.

– υπό προϋποθέσεις ανθεκτικό σε βραχυκύκλωμα, μετά την επαναφορά επανεκκινήστε

– μπορούν να χρησιμοποιούνται σε κυκλώματα ασφαλείας

– Ποιότητα λειτουργίας: Η συσκευή τίθεται σε ασφαλή κατάσταση όταν υφίσταται έντονες παρασιτικές επιδράσεις

Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσης

Υπόδειξη εγκατάστασης

Τακτικά στάδια συντήρησης

– Πρέπει να τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένοι

κανόνες της τεχνολογίας!

– Πρέπει να εφαρμόζονται βασικές και

δοκιμασμένες αρχές ασφαλείας σύμφωνα με το

πρότυπο ISO13849-2.

– Στο σύστημα πολλαπλών καναλιών πρέπει να

λαμβάνονται μέτρα κατά της εμφάνισης

σφαλμάτων κοινής αιτίας σύμφωνα με το

πρότυπο ISO13849-1/IEC62061.

– Η ανίχνευση εσωτερικής αποτυχίας μπορεί να

διαρκέσει 5 δευτερόλεπτα κατά το μέγιστο.

– Εγκατάσταση κατά EN ISO 14119

– Εγκαθιστάτε τους διακόπτες θέσης κατά τρόπον ώστε η

κεφαλή ενεργοποίησης να προστατεύεται από τη

διείσδυση ακαθαρσιών, π.χ. ρινισμάτων, άμμου κλπ.

Μόνο έτσι εξασφαλίζεται η προϋπόθεση για τη συνεχή

απρόσκοπτη λειτουργία.

– Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το διακόπτη θέσης ως

μηχανικό αναστολέα.

– Οι αγωγοί σήματος πρέπει να εγκαθίστανται πάντοτε

ανεξάρτητα από τους ευαίσθητους σε παρεμβολές

αγωγούς ή τους αγωγούς παροχής ενέργειας.

– Ελέγχετε την ασφαλή μηχανική έδραση του

διακόπτη θέσης και του ενεργοποιητή.

– Ελέγχετε την απρόσκοπτη κίνηση των

οργάνων ενεργοποίησης.

– Ελέγχετε την άψογη κατάσταση της εισόδου

και των συνδέσεων του αγωγού.

CUIDADO

Durante o ajuste do ponto de contacto, deve-se ter atenção para que haja alimentação de tensão suficiente.

– resistência parcial a curto-circuito, após o reset voltar a ligar

– podem ser utilizados em circuitos de segurança

– Qualidade operacional: Aparelho comuta para o estado seguro, em caso de interferências elevadas

Informações de segurança e utilização

Informações para instalação

Manutenção regular

– Devem ser observadas as regras técnicas

geralmente reconhecidas!

– Devem ser aplicadas medidas de segurança

básicas e aprovadas, de acordo com a

ISO13849-2.

– Em sistemas multicanal, devem ser tomadas

medidas contra a ocorrência de erros de causa

comum, de acordo com a ISO13849-1/IEC62061.

– A deteção de falhas interna pode demorar até

no máximo 5 minutos.

– Montagem segundo EN ISO 14119

– Montar os interruptores de posição de modo que o

cabeçote de accionamento fique protegido contra

entrada de sujidade, p. ex. aparas, areia, etc. Só assim

pode ser garantido o funcionamento correcto e constante.

– Nunca utilizar os interruptores de posição como batente

mecânico.

– As linhas de sinal devem sempre ser dispostas separadas

de linhas que geram interferência ou linhas de energia.

– Verificar se os interruptores de posição e

actuadores estão mecanicamente fixos.

– Verificar se os elementos de atuação se

movem com facilidade.

– Verificar as entradas de cabos e ligações.

FÖRSIKTIG

Under inställningen av kopplingspunkten skall man sörja för tillräcklig spänningsförsörjning.

– villkorligt kortslutningssäker, efter återställning koppla till igen

– får användas i säkerhetsrelaterade kopplingar

– Driftskvalitet: Vid hög störningspåverkan går apparaten i det säkra tillståndet

Säkerhets- och användningsanvisningar

Installationsanvisning

Regelmässiga underhållssteg

– Beakta allmänt vedertagna tekniska föreskrifter!

– Grundläggande och etablerade

säkerhetsprinciper måste tillämpas i enlighet

med ISO13849-2.

– I flerkanalsystem måste åtgärder i enlighet med

ISO13849-1/IEC62061 vidtas för att förhindra att

fel med gemensam orsak uppstår.

– Upptäckt av internt kraftbortfall kan ta

upp till 5 sekunder.

– Montering enligt EN ISO 14119

– Montera positionsbrytare så att manöverhuvudet är

skyddat mot inträngande föroreningar, t.ex. spån, sand

osv. Endast så är förutsättningen före en klanderfri

permanent funktion garanterad.

– Använd aldrig positionsbrytare som mekaniskt anslag.

– Signalledningarna måste alltid dragas separat från

störande ledningar resp. energiledningar.

– Kontrollera positionsbrytare och manövrering

med avseende på fast mekanisk sits.

– Kontrollera att manövreringen inte går trögt.

– Kontrollera att kabelinförningar och

-anslutningar är oskadade.

da

el

pt

sv

Summary of Contents for LSE-11

Page 1: ...ada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas el pt s...

Page 2: ...α κατάστασης της κίτρινης λυχνίας LED Mensagem de estado do diodo luminoso amarelo Statusmeddelande gul LED Keltaisen LEDin tilailmoitus Stavové hlášení žluté kontrolky LED Kollase LED olekunäit A sárga LED állapotjelzése Dzeltenās gaismas diodes stāvokļa ziņojums Geltonojo LED būsenos signalizacija Komunikat statusu żółtej diody LED Statusno sporočilo rumene LED lučke Indikácia stavu žltej LED di...

Page 3: ...zenia zastosowany LED miga szybko d Сбой устройства Периодические короткие вспышки d Błąd urządzenia cykliczne krótkie mignięcia a Stootnok niet bediend LED knippert langzaam ca 1 Hz a Tolkalo ni aktivirano LED počasi utripa pribl 1 Hz b Stootnok bediend LED brandt statisch b Tolkalo aktivirano LED statično sveti c SET toets nieuwe schakelpunt overgenomen LED knippert snel c SET tipka nova preklop...

Page 4: ...ontre les courts circuits remettre sous tension après la RAZ possibilité d utilisation dans des circuits prévus pour des fonctions de sécurité Qualité de fonctionnement en cas de fortes perturbations l appareil passe à l état sûr Instructions de sécurité et d utilisation Remarques concernant l installation Opérations régulières d entretien Respectez impérativement les règles générales relatives à ...

Page 5: ...пасное состояние Указания по безопасности и применению Указания по монтажу Периодическое обслуживание Соблюдать общеизвестные правила техники Необходимо обеспечить выполнение основополагающих и зарекомендовавших себя принципов безопасности согласно стандарту ISO13849 2 В многоканальных системах необходимо принять меры против возникновения неисправностей с общей причиной согласно стандарту ISO13849...

Page 6: ...ας Ελέγχετε την ασφαλή μηχανική έδραση του διακόπτη θέσης και του ενεργοποιητή Ελέγχετε την απρόσκοπτη κίνηση των οργάνων ενεργοποίησης Ελέγχετε την άψογη κατάσταση της εισόδου και των συνδέσεων του αγωγού CUIDADO Durante o ajuste do ponto de contacto deve se ter atenção para que haja alimentação de tensão suficiente resistência parcial a curto circuito após o reset voltar a ligar podem ser utiliz...

Page 7: ...zené Zkontrolujte lehký chod ovládacích orgánů Zkontrolujte neporušenost přívodů a připojení ETTEVAATUST Lülituspunkti seadistamise ajal tuleb jälgida piisava toitepinge olemasolu Lülituspunkti seadistamise ajal tuleb jälgida piisava toitepinge olemasolu Ei ole lubatud kasutada turvalülitustes Talitluskvaliteet tugeva häiringu korral lülitub seade kaitseseisundisse Ohutus ja kasutusjuhised Install...

Page 8: ...inimo elementų judėjimo sklandumą Patikrinkite laido įvado ir jungčių nepažeistumą OSTROŻNIE Podczas ustawiania punktu załączenia należy zapewnić wystarczające napięcie zasilania w ograniczonym zakresie odporny na zwarcie po resecie włączyć ponownie mogą być stosowane w bezpiecznych układach załączających Jakość pracy w warunkach silnych wpływów zakłócających urządzenie przechodzi do stanu bezpiec...

Page 9: ...веряват за добро механично затягане Задействащите части да се проверяват за лесна подвижност Да се проверява целостта на кабелните входове и съединен PRECAUTJE În timpul reglării punctului de comutare trebuie avută în vedere o alimentare suficientă cu tensiune obligatoriu rezistente la scurtcircuit reconectaţi după resetare pot fi utilizate în circuite prevăzute cu funcţie de siguranţă Calitatea î...

Page 10: ... 1 6 6 6 3 6 5 31 55 1 3 7 175 9 B B X B CC9B B 4 X B MBL 4F B Y 7 015 1 2 25 1 1 4 710 61 57 1 5 8A H NAHY W EEEE Wir We Eaton Industries GmbH 53105 Bonn Germany Hein Moeller Str 7 11 53115 Bonn Germany WX Z AB 5A AB FX I P3WI2 FB Electronic position switch LSE Titan E G EGW1 EMV Richtlinie EMC Directive E G GW1 RoHS Richtlinie RoHS Directive EE G GW Maschinenrichtlinie Machinery Directive 9B C B...

Page 11: ...g All Rights Reserved 12289335 DE36 08 18 IL05208001Z 2U B 3A C B 5 1 21 25 35 8 QAB A C ZX 9B X O AX B 2U B 5 A 9Z FC X 9B B QACD BF AB C B F 9B AX B B 5 A 9Z BY 25 6570 1 4 7 4 1 015 25 4 00 1 3 5 1 21 25 6 7 4 10 6 1 7 1 1 1 2 6 7 01 56 50 8A H NAHY W EEEE P3WIHH Seite page 2 2 09 01 2018 i A Edgar Willems Director Quality Industrial Controls Protection Division 11 01 2018 i A Lütfiye Dönoglu H...

Reviews: