background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

5/11

08

/18

IL

05208

001Z

ATTENZIONE

Durante la regolazione del punto di commutazione, accertarsi che la tensione di alimentazione sia sufficiente.

– limitatamente resistenti al corto circuito, riattivare dopo il reset

– possono essere utilizzati nei circuiti orientati alla sicurezza

– Qualità operativa: in caso di elevate interferenze l’apparecchio entra in modalità sicura

Istruzioni d’uso e di sicurezza

Istruzioni per l’installazione

Manutenzione periodica

– Attenersi alle regole tecniche generalmente

riconosciute.

– Principi di sicurezza essenziali e collaudati

devono essere applicati in conformità a

ISO13849-2.

– Nei sistemi a più canali devono essere adottati

provvedimenti contro l’insorgere di errori di

causa comune a norma ISO13849-1/IEC62061.

– Il rilevamento dei guasti interni può impiegare

fino a 5 secondi.

– Montaggio a norma EN ISO 14119

– Montare l’interruttore di posizione in modo tale che la

testa di azionamento sia protetta dalle impurità che

potrebbero penetrarvi, per es. trucioli, sabbia ecc.

Questa è l’unica garanzia per il suo funzionamento

corretto e duraturo.

– Non utilizzare mai l’interruttore di posizione come

battuta meccanica.

– I cavi di segnale devono essere sempre posati

separatamente dai cavi fonte di interferenze o dai cavi

di alimentazione.

– Verificare che l’interruttore di posizione e

l’attuatore siano saldamente in sede dal

punto di vista meccanico.

– Verificare la scorrevolezza degli organi di

azionamento.

– Verificare che la guaina isolante e i

collegamenti della linea siano integri.

小心

小心

– 运行质量:设备在安全状态时处于严重干扰之下。

安全与使用提示

安全与使用提示

安装

装提

提示

定期维护步骤

期维护步骤

注意按照公认的一般技术规范操作!

基本和可靠的安全原则必须依据

ISO13849-2 应用。

在多通道系统中,必须依据

ISO13849-1/IEC62061 采取措施,

避免出现常见原因引发的错误。

内部故障检测最多费时 5 秒。

根据 EN ISO 14119 安装

安装位置开关时防止操作头被切屑、沙等污染。

这样才能确保设备功能持续正常。

位置开关不能用作为机械挡块。

必须将信号电缆与带干扰信号 (如,电源电缆)

的电缆分开放置。

检查位置开关和操作部件在固定机械支

架上固定可靠。

检查操作部件能够移动自如。

检查电缆引线和电缆连接完好无损。

ОСТОРОЖНО

Перед монтажом точки коммутации убедитесь в том, что мощность источника питания достаточна.

– условно-защищенные от короткого замыкания, включите после сброса

– могут быть использованы в цепях защиты

– Качество работы: при высоком уровне помех устройство переходит в безопасное состояние

Указания по безопасности и применению

Указания по монтажу

Периодическое обслуживание

– Соблюдать общеизвестные правила техники!

– Необходимо обеспечить выполнение

основополагающих и зарекомендовавших

себя принципов безопасности согласно

стандарту ISO13849-2.

– В многоканальных системах необходимо

принять меры против возникновения

неисправностей с общей причиной согласно

стандарту ISO13849-1/IEC62061.

– Определение внутреннего сбоя займет не

более 5 секунд.

– Монтаж согласно EN ISO 14119

– Устанавливать позиционные выключатели таким

образом, чтобы рабочая головка была защищена от

загрязнения, например, стружки, песка и т.д. Только

в этом случае гарантируется безупречная работа в

течение длительного времени.

– Не разрешается использовать позиционный

выключатель в качестве механического упора.

– Сигнальные линии всегда нужно прокладывать

отдельно от подверженных помехам линий и линий

электропередач.

– Проверить позиционный выключатель и

рабочий элемент на прочность крепления.

– Проверить рабочие органы на легкость хода.

– Проверить подвод проводов и соединения

не отсутствие повреждений.

VOORZICHTIG

Tijdens de schakelpuntinstelling moet op voldoende voedingsspanning worden gelet.

– beperkt kortsluitvast, na reset weer inschakelen

– mogen in veiligheidsrelevante schakeling worden toegepast

– Bedrijfskwaliteit: het apparaat gaat bij grote storingsinvloeden over in de veilige toestand

Veiligheids- en toepassingsinstructies

Installatie-instructie

Regelmatig onderhoud

– De algemeen erkende regels van de techniek

moeten worden aangehouden!

– Principiële en bewezen veiligheidsprincipes

moeten worden toegepast conform ISO13849-2.

– In meerkanaalssystemen moeten maatregelen

tegen het optreden van fouten met

gemeenschappelijke oorzaak conform

ISO13849-1/IEC62061 worden genomen.

– Interne foutdetectie kan maximaal 5 seconden

duren.

– Montage conform EN ISO 14119

– Eindschakelaar zodanig monteren, dat de

bedieningskop is beschermd tegen binnendringende

vervuiling zoals bijv. spanen, zand, enz. Alleen zo is aan

de voorwaarden voor een optimaal langdurig

functioneren voldaan.

– Eindschakelaar nooit als mechanische aanslag gebruiken.

– De signaalkabels moeten altijd afzonderlijk van storende

kabels resp. energiekabels worden geïnstalleerd.

– Eindschakelaar en bediening op goede

mechanische bevestiging controleren.

– Bedieningsorganen controleren op goede

gangbaarheid.

– Kabeldoorvoer en -aansluitingen controleren

op beschadigingen.

it

zh

ru

nl

Summary of Contents for LSE-11

Page 1: ...ada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas el pt s...

Page 2: ...α κατάστασης της κίτρινης λυχνίας LED Mensagem de estado do diodo luminoso amarelo Statusmeddelande gul LED Keltaisen LEDin tilailmoitus Stavové hlášení žluté kontrolky LED Kollase LED olekunäit A sárga LED állapotjelzése Dzeltenās gaismas diodes stāvokļa ziņojums Geltonojo LED būsenos signalizacija Komunikat statusu żółtej diody LED Statusno sporočilo rumene LED lučke Indikácia stavu žltej LED di...

Page 3: ...zenia zastosowany LED miga szybko d Сбой устройства Периодические короткие вспышки d Błąd urządzenia cykliczne krótkie mignięcia a Stootnok niet bediend LED knippert langzaam ca 1 Hz a Tolkalo ni aktivirano LED počasi utripa pribl 1 Hz b Stootnok bediend LED brandt statisch b Tolkalo aktivirano LED statično sveti c SET toets nieuwe schakelpunt overgenomen LED knippert snel c SET tipka nova preklop...

Page 4: ...ontre les courts circuits remettre sous tension après la RAZ possibilité d utilisation dans des circuits prévus pour des fonctions de sécurité Qualité de fonctionnement en cas de fortes perturbations l appareil passe à l état sûr Instructions de sécurité et d utilisation Remarques concernant l installation Opérations régulières d entretien Respectez impérativement les règles générales relatives à ...

Page 5: ...пасное состояние Указания по безопасности и применению Указания по монтажу Периодическое обслуживание Соблюдать общеизвестные правила техники Необходимо обеспечить выполнение основополагающих и зарекомендовавших себя принципов безопасности согласно стандарту ISO13849 2 В многоканальных системах необходимо принять меры против возникновения неисправностей с общей причиной согласно стандарту ISO13849...

Page 6: ...ας Ελέγχετε την ασφαλή μηχανική έδραση του διακόπτη θέσης και του ενεργοποιητή Ελέγχετε την απρόσκοπτη κίνηση των οργάνων ενεργοποίησης Ελέγχετε την άψογη κατάσταση της εισόδου και των συνδέσεων του αγωγού CUIDADO Durante o ajuste do ponto de contacto deve se ter atenção para que haja alimentação de tensão suficiente resistência parcial a curto circuito após o reset voltar a ligar podem ser utiliz...

Page 7: ...zené Zkontrolujte lehký chod ovládacích orgánů Zkontrolujte neporušenost přívodů a připojení ETTEVAATUST Lülituspunkti seadistamise ajal tuleb jälgida piisava toitepinge olemasolu Lülituspunkti seadistamise ajal tuleb jälgida piisava toitepinge olemasolu Ei ole lubatud kasutada turvalülitustes Talitluskvaliteet tugeva häiringu korral lülitub seade kaitseseisundisse Ohutus ja kasutusjuhised Install...

Page 8: ...inimo elementų judėjimo sklandumą Patikrinkite laido įvado ir jungčių nepažeistumą OSTROŻNIE Podczas ustawiania punktu załączenia należy zapewnić wystarczające napięcie zasilania w ograniczonym zakresie odporny na zwarcie po resecie włączyć ponownie mogą być stosowane w bezpiecznych układach załączających Jakość pracy w warunkach silnych wpływów zakłócających urządzenie przechodzi do stanu bezpiec...

Page 9: ...веряват за добро механично затягане Задействащите части да се проверяват за лесна подвижност Да се проверява целостта на кабелните входове и съединен PRECAUTJE În timpul reglării punctului de comutare trebuie avută în vedere o alimentare suficientă cu tensiune obligatoriu rezistente la scurtcircuit reconectaţi după resetare pot fi utilizate în circuite prevăzute cu funcţie de siguranţă Calitatea î...

Page 10: ... 1 6 6 6 3 6 5 31 55 1 3 7 175 9 B B X B CC9B B 4 X B MBL 4F B Y 7 015 1 2 25 1 1 4 710 61 57 1 5 8A H NAHY W EEEE Wir We Eaton Industries GmbH 53105 Bonn Germany Hein Moeller Str 7 11 53115 Bonn Germany WX Z AB 5A AB FX I P3WI2 FB Electronic position switch LSE Titan E G EGW1 EMV Richtlinie EMC Directive E G GW1 RoHS Richtlinie RoHS Directive EE G GW Maschinenrichtlinie Machinery Directive 9B C B...

Page 11: ...g All Rights Reserved 12289335 DE36 08 18 IL05208001Z 2U B 3A C B 5 1 21 25 35 8 QAB A C ZX 9B X O AX B 2U B 5 A 9Z FC X 9B B QACD BF AB C B F 9B AX B B 5 A 9Z BY 25 6570 1 4 7 4 1 015 25 4 00 1 3 5 1 21 25 6 7 4 10 6 1 7 1 1 1 2 6 7 01 56 50 8A H NAHY W EEEE P3WIHH Seite page 2 2 09 01 2018 i A Edgar Willems Director Quality Industrial Controls Protection Division 11 01 2018 i A Lütfiye Dönoglu H...

Reviews: