background image

2/11

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

08

/18

IL

05208

001Z

a

0.8 Nm ±0.2 Nm

(7.08 lb-in ±1.77 lb-in)

b

2 x M4 ≧ 30 mm
M

A

= 1.5 Nm

2 x M4 ≧ 1.81“
M

A

= 13.28 lb-in

Individual setting of the switch point

Individuelle Einstellung des Schaltpunktes

Réglage individuel du point de commutation

Ajuste individual del punto del cambio

Regolazione individuale del punto di commutazione

Индивидуальный монтаж точки коммутации

Individuele instelling van het schakelpunt

Individuel indstilling af koblingspunktet

Μεμονωμένη ρύθμιση του σημείου μεταγωγής

Ajuste individual do ponto de contacto

Individuell inställning av kopplingspunkten

Toiminta-asennon yksilöllinen asetus

Individuální nastavení bodu sepnutí

Lülituspunkti individuaalne seadistus

A kapcsolási pont egyéni beállítása

Komutācijas punkta individuālā iestatīšana

Individualus perjungimo taško nustatymas

Indywidualne ustawienie punktu załączenia

Individualna nastavitev preklopne točke

Individuálne nastavenie spínacieho bodu

Индивидуална настройка на превключване

Reglare individuală a punctului de comutare

Individualno namještanje točke uklapanja

a

adjust

einstellen

réglage

regular

impostare

уставка

instellen

indstilling

ρύθμιση

ajustar

inställning

aseta

nastavení

reguleerimine

beállítás

iestatīt

nustatyti

ustawianie

nastavitev

nastavenie

настройване

setare

namjestiti

b

fixing

befestigen

fixer

fijar

fissare

закрепление

bevestigen

fastgørelse

στερέωση

fixar

fästa

kiinnitä

upevnit

kinnitamine

rögzítés

piestiprināt

pritvirtinti

zamocować

pritrditev

nastavenie

фиксиране

fixare

učvrstiti

Status indication of the yellow LED
Status-Meldung der gelben LED
Signalisation d’état de la DEL jaune
Aviso de estado del LED amarillo
Segnalazione di stato del LED giallo

Состояние индицируется желтым светодиодом
Statusmelding van de gele LED
Den gule LED’s statusmelding
Μήνυμα κατάστασης της κίτρινης λυχνίας LED
Mensagem de estado do diodo luminoso amarelo
Statusmeddelande gul LED

Keltaisen LEDin tilailmoitus
Stavové hlášení žluté kontrolky LED
Kollase LED olekunäit
A sárga LED állapotjelzése
Dzeltenās gaismas diodes stāvokļa ziņojums
Geltonojo LED būsenos signalizacija
Komunikat statusu żółtej diody LED
Statusno sporočilo rumene LED lučke
Indikácia stavu žltej LED diódy
Съобщение за статус на жълтия светодиод
Mesaj de stare al LED-ului galben
Poruka o statusu žute LE diode

or – oder – ou – ó – oppure –

或者

или – of – eller – και – ou – och – tai –

nebo – või – vagy – vai – arba – lub –

in – a – или – sau – ili

a

Plunger not operated:

→LED flashes slowly, approx. 1 Hz

a

Paininta ei käytetty:

→ LED vilkkuu hitaasti, n. 1 Hz

b

Plunger operated:

→ LED permanently on

b

Paininta käytetty:

→ LED palaa tasaisesti

c

SET button, new switch point accepted:

→ LED flashes quickly

c

SET-painike, uusi toiminta-asento otettu vastaan:

→ LED vilkkuu nopeasti

d

Error on device:

→ Cyclically short flashing

d

Laitevika:

→ jaksottainen lyhyt vilkkuminen

a

Stößel nicht betätigt:

→ LED blinkt langsam, ca. 1 Hz

a

Smýkadlo neuvedeno v činnost:

→ LED bliká pomalu, cca 1 Hz

b

Stößel betätigt:

→ LED leuchtet statisch

b

Smýkadlo uvedeno v činnost:

→ LED svítí stále

c

SET-Taste, neuer Schaltpunkt übernommen:

→ LED blinkt schnell

c

Tlačítko SET, převzat nový spínací bod:

→ LED bliká rychle

d

Gerätefehler:

→ Zyklisch kurzes Blinken

d

Chyba přístroje:

→ cyklicky krátké bliknutí

5.3

mm

(0.21")

55

mm

(2.17")

8.2 mm

(0.32")

21

mm

(0.83")

a

11.7

mm

(0.46")

12.7 mm

(0.5")

14 mm

(0.55")

76

mm

(2.99")

22 mm

(0.87")

20 mm

(0.79")

25 mm

(0.98")

4.3 mm

(0.17")

4.3

mm

(0.17")

50

mm

(1.97")

7.3

mm

(0.29")

o

4 mm

(

o

0.16")

1.95

mm

(0.08")

M20

b

31 mm

(1.22")

33.5 mm

(1.32")

f

15

mm

(0.59")

30°

11.7

mm

(0.46")

21

mm

(0.83")

8.2 mm

(0.32")

12.7 mm

(0.5")

30°

f

20

mm

(0.79")

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

LED

1 s

f

max

F

2 N

(f

max

F

0.45 lbf)

a

a

b

a

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

1 x

2 x

3 x

a
b
c
d

en

fi

de

cs

Summary of Contents for LSE-11

Page 1: ...ada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal Életveszély az elektromos áram révén Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat Elektriskā strāva apdraud dzīvību Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas el pt s...

Page 2: ...α κατάστασης της κίτρινης λυχνίας LED Mensagem de estado do diodo luminoso amarelo Statusmeddelande gul LED Keltaisen LEDin tilailmoitus Stavové hlášení žluté kontrolky LED Kollase LED olekunäit A sárga LED állapotjelzése Dzeltenās gaismas diodes stāvokļa ziņojums Geltonojo LED būsenos signalizacija Komunikat statusu żółtej diody LED Statusno sporočilo rumene LED lučke Indikácia stavu žltej LED di...

Page 3: ...zenia zastosowany LED miga szybko d Сбой устройства Периодические короткие вспышки d Błąd urządzenia cykliczne krótkie mignięcia a Stootnok niet bediend LED knippert langzaam ca 1 Hz a Tolkalo ni aktivirano LED počasi utripa pribl 1 Hz b Stootnok bediend LED brandt statisch b Tolkalo aktivirano LED statično sveti c SET toets nieuwe schakelpunt overgenomen LED knippert snel c SET tipka nova preklop...

Page 4: ...ontre les courts circuits remettre sous tension après la RAZ possibilité d utilisation dans des circuits prévus pour des fonctions de sécurité Qualité de fonctionnement en cas de fortes perturbations l appareil passe à l état sûr Instructions de sécurité et d utilisation Remarques concernant l installation Opérations régulières d entretien Respectez impérativement les règles générales relatives à ...

Page 5: ...пасное состояние Указания по безопасности и применению Указания по монтажу Периодическое обслуживание Соблюдать общеизвестные правила техники Необходимо обеспечить выполнение основополагающих и зарекомендовавших себя принципов безопасности согласно стандарту ISO13849 2 В многоканальных системах необходимо принять меры против возникновения неисправностей с общей причиной согласно стандарту ISO13849...

Page 6: ...ας Ελέγχετε την ασφαλή μηχανική έδραση του διακόπτη θέσης και του ενεργοποιητή Ελέγχετε την απρόσκοπτη κίνηση των οργάνων ενεργοποίησης Ελέγχετε την άψογη κατάσταση της εισόδου και των συνδέσεων του αγωγού CUIDADO Durante o ajuste do ponto de contacto deve se ter atenção para que haja alimentação de tensão suficiente resistência parcial a curto circuito após o reset voltar a ligar podem ser utiliz...

Page 7: ...zené Zkontrolujte lehký chod ovládacích orgánů Zkontrolujte neporušenost přívodů a připojení ETTEVAATUST Lülituspunkti seadistamise ajal tuleb jälgida piisava toitepinge olemasolu Lülituspunkti seadistamise ajal tuleb jälgida piisava toitepinge olemasolu Ei ole lubatud kasutada turvalülitustes Talitluskvaliteet tugeva häiringu korral lülitub seade kaitseseisundisse Ohutus ja kasutusjuhised Install...

Page 8: ...inimo elementų judėjimo sklandumą Patikrinkite laido įvado ir jungčių nepažeistumą OSTROŻNIE Podczas ustawiania punktu załączenia należy zapewnić wystarczające napięcie zasilania w ograniczonym zakresie odporny na zwarcie po resecie włączyć ponownie mogą być stosowane w bezpiecznych układach załączających Jakość pracy w warunkach silnych wpływów zakłócających urządzenie przechodzi do stanu bezpiec...

Page 9: ...веряват за добро механично затягане Задействащите части да се проверяват за лесна подвижност Да се проверява целостта на кабелните входове и съединен PRECAUTJE În timpul reglării punctului de comutare trebuie avută în vedere o alimentare suficientă cu tensiune obligatoriu rezistente la scurtcircuit reconectaţi după resetare pot fi utilizate în circuite prevăzute cu funcţie de siguranţă Calitatea î...

Page 10: ... 1 6 6 6 3 6 5 31 55 1 3 7 175 9 B B X B CC9B B 4 X B MBL 4F B Y 7 015 1 2 25 1 1 4 710 61 57 1 5 8A H NAHY W EEEE Wir We Eaton Industries GmbH 53105 Bonn Germany Hein Moeller Str 7 11 53115 Bonn Germany WX Z AB 5A AB FX I P3WI2 FB Electronic position switch LSE Titan E G EGW1 EMV Richtlinie EMC Directive E G GW1 RoHS Richtlinie RoHS Directive EE G GW Maschinenrichtlinie Machinery Directive 9B C B...

Page 11: ...g All Rights Reserved 12289335 DE36 08 18 IL05208001Z 2U B 3A C B 5 1 21 25 35 8 QAB A C ZX 9B X O AX B 2U B 5 A 9Z FC X 9B B QACD BF AB C B F 9B AX B B 5 A 9Z BY 25 6570 1 4 7 4 1 015 25 4 00 1 3 5 1 21 25 6 7 4 10 6 1 7 1 1 1 2 6 7 01 56 50 8A H NAHY W EEEE P3WIHH Seite page 2 2 09 01 2018 i A Edgar Willems Director Quality Industrial Controls Protection Division 11 01 2018 i A Lütfiye Dönoglu H...

Reviews: