background image

10

F

Interrupteurs d’éclairage pour  
atmosphères explosives type GHG 273

5   Utilisation / Propriétés

Les interrupteurs d’éclairage servent à 
enclencher et déclencher des circuits d’éclai-
rage jusqu’à 16 A maxi en atmosphère 
explosive (voir les caractéristiques techniques). 
Quant à la classe de température, le groupe 
d’explosion et la température ambiante 
admissible, voir les caractéristiques techniques.

Les interrupteurs d’éclairage peuvent aussi être 
employées en ”atmosphère industrielle 
normale“.

L’actionneur est pourvu d’une étiquette 
luminescente qui, selon le §7 du règlement 
pour des lieux d’utilisation, est libre des 
substances radioactives.

Pour l’utilisation, les consignes des  
sections 3 et 4 devront être respectées.

Des emplois autres que ceux décrits ne sont 
admis qu’avec l’approbation écrite de CEAG. 

Lors de l’exploitation, les instructions selon 
point 7 de ce mode d’emploi doivent être 
respectées.

Seul l’utilisateur est responsable de l’emploi 
conforme de interrupteur d’éclairage, en 
tenant compte des conditions générales 
exposées dans la notice (voir Caractéris-
tiques techniques).

6   Installation

Pour l’installation et l’exploitation de ces 
appareils, la règlementation nationale en 
vigueur (en Allemagne par ex. Betr.Si.V., 
réglementation de sécurité des appareils) ainsi 
que les règles de la technique généralement 
reconnues devront être respectées 
(CEI/EN 60079-14). 

L’installation ou l’utilisation incorrecte de  
ces interrupteurs d’éclairage à bornes peut 
entraîner la perte de la garantie.

6.1   Montage

Le montage de l’appareil peut se faire sans 
ouvrir l’enveloppe. En cas de montage direct 
sur un mur, les interrupteurs d’éclairage ne 
doivent reposer que sur les points de fixation 
prévus.  
La vis choisie doit être en rapport avec le trou  
de fixation (voir plan coté) et elle ne doit pas 
endommager le trou (par ex. emploi d’une 
rondelle).

L’appareil doit être fixé en diagonale avec au 
moins 2 vis.

Si les vis sont forcées, il est possible que 
l’appareil soit endommagé. 

Si l’interrupteur d’éclairage est monté avec les 
entrées de câble dirigées vers le bas, l’insert de 
commutation et le couvercle de l’enveloppe 
doivent être tournés de 180° (voir fig. 2).

L’interrupteur d’éclairage convient à un montage 
sur les plaques de montage CEAG taille 1, avec 
vis autotaraudeuses (voir fig. 1).

Les instructions pour le montage devront 
être respectées.

6.2   Ouverture du dispositif / 

 

 

Raccordement électrique

Le raccordement électrique du dispositif ne 
doit être éffectué uniquement par une 
personne qualifiée (CEI/EN 60079-14).

Avant ouverture de l’enveloppe, mettre 
l’appareil hors-tension et prendre les 
mesures préventives appropriées.

En tenant compte des règlements respectifs, 
les conducteurs dûment dénudés des câbles 
sont raccordés.

L’isolation doit couvrir le conducteur jusqu’à 
la borne. Le conducteur lui-même ne doit 
pas être endommagé. 

Si l’interrupteur d’éclairage est monté de telle 
manière que les entrées de câble se trouvent 
en bas, il faudra respecter les prescriptions de 
l’alinéa 6.1 et correspondre à la fig. 2. 

Si des composants ont été retirés pour faciliter 
l’introduction des câbles, ceux-ci devront être 
remis dûment en place avant le raccordement 
électrique.

Les sections minimales et maximales 
admissibles des conducteurs doivent être 
respectées (voir caractéristiques techniques). 

Toutes les vis et/ou écrous des bornes de 
connexion, ainsi que celles des bornes non 
utilisées, doivent être serrées à fond. 

Un serrage excessif des vis peut endomma-
ger l’appareil.

Afin de maintenir le mode de protection, la 
connexion des conducteurs doit se faire très 
soigneusement. 

Les bornes sont prévues pour le raccordement 
de conducteurs en cuivre. 

En cas d’utilisation des câbles de connexion 
multifilaires ou à fils de faible diamètre, les 
extrémités des conducteurs doivent être traités 
selon la règlementation nationale et internatio-
nale en vigueur (par ex. emploi des embouts).

B

pour  

fixation au  

mur et à la 

rainure de  

grille

pour  

fixation au  

tube

Trous de fixation ”B“ 

Embase

- entrée par le bas -

Socle  

d’interrupteur

(Test de la prise de l'interrupteur
avec un objet dur (tournevis) ne est 

pas autorisée.) 

- Connexion à la terre - 

en bas

Couvercle

- Etiquette de repérage -

en bas

Porte-appareils taille 1

Fig. 1

Fig. 2

Summary of Contents for GHG 273

Page 1: ...nsschalter GHG 273 Explosion protected installation switches GHG 273 Interrupteur d clairage pour atmosph res explosives GHG 273 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi CROUSE HINDS SER...

Page 2: ...fety instructions 6 3 Conformity with standards 6 4 Field of application 6 5 Use Properties 7 6 Installation 7 6 1 Mounting 7 6 2 Opening the device Electrical connection 7 6 3 Cable entries KLE blank...

Page 3: ...85 115 35 X52 5 6 20 6 7 64 55 Die Schaltfunktion wird nur mit aufgeschraubter Schalterwippe erreicht Ausschalter 2 polig Wechselschalter 1S 1 Taster 1S 1 L L N L L N L 2 Sicherheitshinweise a Zielgru...

Page 4: ...ist der Schaltereinsatz und der Geh usedeckel um 180 zu drehen siehe Bild 2 Der Installationsschalter ist zur Befestigung auf den CEAG Ger tehaltern Gr e 1 mittels selbstschneidende Schrauben geeigne...

Page 5: ...uckfesten Komponenten des Geh uses der Dichtungen und der Kabel und Leitungseinf hrungen Sollte bei einerWartung festgestellt werden dass Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind ist Abschnitt 8 dies...

Page 6: ...5 85 115 35 X52 5 6 20 6 7 64 55 The switch function is only realized with closed enclosure cover On Off switch 2 pole Change over switch 1S 1 Push button switch 1S 1 L L N L L N L 2 Safety instructio...

Page 7: ...the cable entries on bottom side the switch insert and the enclosure cover must be turned through 180 see fig 2 The installation switch is suitable for fixing onto CEAG apparatus holders size 1 by me...

Page 8: ...apparatus particularly those parts that are decisive for the type of protection against explosion will have to be checked e g intactness of flameproof enclosed components enclosure cable glands effica...

Page 9: ...lors d une future maintenance GHG 273 85 X75 85 115 53 X52 5 6 20 6 7 64 55 85 X75 85 115 35 X52 5 6 20 6 7 64 55 La fonction de commutateur est seule ment r alis avec enceinte ferm e couvrir Commutat...

Page 10: ...clairage est mont avec les entr es de c ble dirig es vers le bas l insert de commutation et le couvercle de l enveloppe doivent tre tourn s de 180 voir fig 2 L interrupteur d clairage convient un mon...

Page 11: ...des composants antid flagrants de l enveloppe des joints d tanch it et des entr es de c ble Si lors d une inspection technique on constate que des travaux d entretien sont n cessaires il faudra suivr...

Page 12: ...er Crouse Hinds CEAG estas instrucciones de servicio en otro idioma de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles v ite k sida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG e...

Reviews: