Emergency On Call Service: Local representative (
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
9/16
04
/18 I
L05013
002Z
Multifunction Interface – Multifunktionsschnittstelle – Interface multifonctions – Interface multifunción – Interfaccia multifunzione
–
多功能接口
–
Многофункциональный
интерфейс
– Multifunctionele interface – Multifunktionsgrænseflade –
Διεπαφή
πολλαπλών
λειτουργιών
– Interface multifunções – Multifunktionsgränssnitt – Monitoimiliitäntä – Multifunk
č
ní rozhraní – Multi-
funktsionaalne liides – Multifunkcionális interfész – Univers
ā
l
ā
saskarne – Daugiafunkc
ė
s
ą
saja – Interfejs wielofunkcyjny –
Ve
č
namenski vmesnik – Multifunk
č
né rozhranie –
Мултифункционален
интерфейс
– Interfa
ţă
multifunc
ţ
ional
ă
Remove sealing cap – Verschlusskappe entfernen – Enlever l’obturateur –
Extraer la tapa – Rimozione calotta di chiusura –
取下密封盖
–
Снять
колпачок
–
Afsluitkap verwijderen – Fjern dæksel –
αφαίρεση
του
καλύμματος
–
Retirar a tampa de fechamento – Ta bort skrivlock – Peitelevyn poistaminen –
Odstranit kryt konektoru – Eemalda pistikukate – Takaró fedél levétele –
No
ņ
emt aizsl
ē
gu – nuimti dangtel
į
– Usun
ąć
zatyczk
ę
– Snemite pokrov –
odstránit’ kryt –
Изваждане
на
предпазната
капачка
– Scoaterea capacului
Plug in sealing cap – Verschlusskappe stecken – Mettre l’obturateur en place –
Extraer la tapa – Inserimento calotta di chiusura –
盖上密封盖
–
Установить
колпачок
– Afsluitkap plaatsen – Montèr dæksel –
τοποθέτηση
του
καλύμματος
–
Encaixar a tampa de fechamento – Sätt på skruvlock – Peitelevyn asentaminen –
Zasunout kryt konektoru – Paigalda pistikukate – Takaró fedél visszatétele –
Uzlikt atpaka
ļ
aizsl
ē
gu –
į
statyti dangtel
į
– W
ł
o
ż
y
ć
zatyczk
ę
– nataknite pokrov –
zasunút’ kryt –
Поставяне
на
предпазната
капачка
– Introducerea capacului
plug in – stecken – enfichage –
introducir – inserimento –
插入
–
вставить
– Insteken – indsæt
–
εισαγωγή
– encaixar – sätt på – laittaminen –
zasunout – Ühendamine – Csatlakoztatás –
iespraust –
į
statyti – wetkn
ąć
– vtaknite –
zapojit’ –
поставяне
– Conectare
remove – entfernen –déposer –
extraer – rimozione –
取下
–
извлечь
– verwijderen – fjern –
αφαίρεση
– retirar – ta bort – poistaminen –
vyjmout – Eemaldamine – Eltávolítás – iz
ņ
emt –
nuimti – wyj
ąć
– odstranite – odpojit’ –
изваждане
– scoatere
NOTICE – ACHTUNG – ATTENTION – CUIDADO – AVVISO –
注意
–
ВНИМАНИЕ
– OPGELET – VIGTIGT –
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
– ADVERTÊNCIA – OBSERVERA –
ILMOITUS – UPOZORNÉNÍ – TÄHELEPANU – FIGYELEM – UZMAN
Ī
BU – D
Ė
MESIO – UWAGA – POZOR – UPOZORNRNIE –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– ATENTJE
The interface must be kept closed.
Electrostatic discharges may destroy the device if
the interface is open.
Grænsefladen skal holdes lukket.
Elektrostatiske udladninger kan beskadige appa-
ratet, hvis grænsefladen er åben.
Saskarne ir jātur aizvērta.
Saskarnei esot atvērtai, elektrostatiskā izlāde ierīci
var sabojāt.
Die Schnittstelle ist geschlossen zu halten.
Elektrostatische Entladungen können bei geöffne-
ter Schnittstelle das Gerät zerstören.
Η
διεπαφή
πρέπει
να
διατηρείται
κλειστή
.
Τυχόν
ηλεκτροστατικές
εκφορτίσεις
μπορούν
να
καταστρέψουν
τη
συσκευή
εφόσον
είναι
ανοικτή
η
διεπαφή
.
Sąsaja turi būti laikoma uždaryta.
Esant atidarytai sąsajai, elektrostatinės iškrovos
gali sugadinti prietaisą.
Il est conseillé de fermer l’interface.
Les décharges électrostatiques peuvent détruire
l’appareil lorsque l’interface est ouverte.
A interface deve ser mantida fechada.
Se a interface permanecer aberta, descargas elé-
tricas podem danificar o aparelho.
Interfejs powinien pozosta
ć
zas
ł
oni
ę
ty.
Wy
ł
adowania elektrostatyczne mog
ą
uszkodzi
ć
urz
ą
dzenie przy ods
ł
oni
ę
tym interfejsie.
La interface debe mantenerse cerrada.
Las descargas electroestáticas pueden destruir
el aparato si la interface está abierta.
Gränssnittet skall hållas förslutet.
Elektrostatiska urladdningar kan förstöra appara-
ten när gränssnittet är öppet.
Vmesnik mora biti zaprt.
Pri odprtem vmesniku lahko stati
č
ne razelektritve
uni
č
ijo napravo.
L’interfaccia deve essere tenuta chiusa.
E’ consigliabile coprire l’interfaccia per evitare
danneggaimenti da scariche elettrostatiche.
Liitäntä on pidettävä suljettuna.
Sähköstaattiset varaukset saattavat rikkoa laitteen
liitännän ollessa avoinna.
Rozhranie nechávajte uzavreté. Elektrické
výboje môžu pri odkrytom rozhraní zariadenie
zni
č
it’.
应保持接口关闭。
如果接口打开,一旦放电时可能损坏设备
Rozhraní je nutné uchovávat uzav
ř
ené.
Elektrostatické výboje mohou p
ř
ístroj v p
ř
ípad
ě
otev
ř
eného rozhraní zni
č
it.
Интерфейсът
трябва
да
се
държи
затворен
.
Електростатичните
разряди
при
отворен
интерфейс
могат
да
повредят
уреда
.
Интерфейс
должен
находиться
в
закрытом
состоянии
.
Если
интерфейс
будет
открыт
,
электростатические
разряды
могут
повредить
устройство
.
Liides tuleb suletuna hoida.
Kui liides on avatud, võivad elektrostaatilised
laengud seadme rikkuda.
Interfa
ţ
a trebuie p
ă
strat
ă
acoperit
ă
.
Desc
ă
rc
ă
rile electrostatice pot avaria dispozitivul
dac
ă
interfa
ţ
a este descoperit
ă
.
De interface moet gesloten blijven.
Elektrostatische ontladingen kunnen bij geopende
interface het apparaat beschadigen.
A csatlakozó felületet fedetten kell tartani.
Az interfésznél fellép
ő
esetleges elektrosztatikus
kisülések a készülék károsodását okozhatják.
1
4
1
4
2a 2b
3a 3b
2a 3a
a
EASY800-PC-CAB
EASY800-PC-USB
MFD-CP4-800-CAB5
MFD-800-CAB5
2b 3b
b
ES4A-MEM-CARD1
en
da
lv
de
el
lt
fr
pt
pl
es
sv
sl
it
fi
sk
zh
cs
bg
ru
et
ro
nl
hu