background image

4

Eaton Industries (Austria) GmbH

Důležité pokyny ke správnému používání 
produktů xComfort

Obecné informace, použití:

Produkty xComfort jsou určeny k použití v domác-
nostech a v obdobných, pevných elektroinstalacích.
Odpovídající normy jsou uvedeny v ES prohlášení o
shodě (CE Declaration of Conformity) v přiložených
montážních návodech.

Instalace

:

Instalaci a zapojení výrobků xComfort smí pro-
vádět pouze kvalifikovaný odborník (např. elektri-
kář).

Je nutné respektovat montážní předpisy a
doporučení společnosti Eaton, stejně tak je nez-
bytné dodržet příslušné místně platné normy a
předpisy.

V rozváděči je nutné zajistit odpovídající jištění s
ochranou proti přepětí (kompletní kaskáda svo-
dičů s hrubou a jemnou ochranou).

Přepětí v síti způsobené ostatními elektrickými
spotřebiči (např. spínání induktivních zátěží) je
nepřípustné a je třeba použít filtry (RC členy
nebo přepět’ové ochrany).

Přenos dat po síti, kde se používají zařízení
(např. signál HDO distributora elektřiny) resp.
harmonické frekvence nejsou dovolené, je třeba
instalovat filtry.

Krátké, přechodné kolísání svítivosti stmívaných
svítidel zpravidla souvisí s výše uvedenými signály
HDO a nepředstavuje žádnou závadu našich zaří-
zení.

Je třeba zajistit předepsané okolní podmínky a
respektovat technické údaje uvedené v katalogu
nebo montážních návodech, zejména parametry: 
o stupeň krytí (IP20) pro vnitřní použití
o stupeň znečištění
o teplotu okolí
o vlhkost (bez kondenzace)
o provozní teplotu

(s ohledem na další tepelné zdroje oteplení)

o provozní napětí a frekvenci
o nejvyšší přípustnou zátěž (správný typ zátěže)
o omezení výkonu vlivem vyšší teploty okolí

Před zahájením montážních prací je nutné odpojit
napájení 230V.

Poškozené přístroje xComfort (mechanicky nebo
elektricky) NESMÍ být instalované, resp. uvedeny
do provozu. Je nezbytná jejich výměna za nové
produkty xComfort.

Produkty xComfort nesmí být vystaveny
ŽÁDNÉMU mechanickému namáhání (např.

CZ

mechanický tlak na přístroje, příp. tah na připojo-
vací vodiče). 

Technické, mechanické, elektrické nebo jiné
úpravy přístrojů xComfort nejsou PŘÍPUSTNÉ.
Povoleno je pouze zkrácení připojovacích vodičů.

Není dovoleno otevírat kryt přístroje xComfort.

Je třeba zajistit trvalou přístupnost produktů
xComfort za účelem jejich programování,
výměny, údržby atd. NEPŘÍPUSTNÉ jsou tedy
například tapety kryjící víka zásuvek, obezdívání,
montáž za radiátor atd.

U šroubových svorek je treba produkt xComfort
dodržet předepsané hodnoty utahovacích
momentů! Pro svorky jiných dodavatelů (např.
svorkovnice lustru) je nutné dbát na dodržování
údajů uvedených příslušným výrobcem.

Po dokončení montážních prací je třeba uzavřít
víka instalačních krabic. Všechny přístroje, které
jsou pod napětím, musí být chráněny ochranou
proti dotyku!

Použité instalační krabice a rozvaděče musí být v
protipožárním provedení v souladu s platnými
předpisy.

Fázové a nulové vodiče je nutné správně zapojit. 

Ochranné uzemnění PE je třeba připojit tam, kde
si to vyžadují koncové přístroje (např. svítidlo s
kovovým krytem).

Po demontáži aktorů xComfort jsou vstupní kon-
denzátory nabity - musí být vybity (hrozí nebez-
pečí elektrického výboje). 

Připojení senzorů a zátěží, resp. spotřebiče, je
třeba provést dle pokynů v technické části kata-
logu či podle příslušných montážních návodů,
přičemž je třeba respektovat uvedené technické
údaje a doporučení.

Nepoužité připojovací vodiče musí být chráněny
proti dotyku.

Je třeba respektovat i národní předpisy týkající
se likvidace odpadů a ochrany životního prostředí
(např. při likvidaci poškozených přístrojů, baterií
atd.).

Aplikace

:

Produkty xComfort se NESMÍ používat pro bez-
pečnostní zařízení a pro funkce ovlivčující bez-
pečnost, zejména ne v následujících aplikacích: 
o bezpečnostní spínač teploty vytápěcích 

systémů

o zařízeních zajišt’ujících snímání koncové 

polohy

Summary of Contents for CEMU-01/03

Page 1: ... 01 2015d 136211127 Eaton Industries Austria GmbH A 3943 Schrems www eaton eu documentation EU xComfort CEMU 01 03 CEMU 01 05 1 60 90 80 95 20 60 0 10 70 90 T 5 C 40 C T 25 C 70 C IP20 868 3 MHz Min Version 1 50 CEMU 01 xx ...

Page 2: ...2 max 100A max 100A max 100A max 100A max 100A max 100A 1 2a 2b 2c 3 ...

Page 3: ...3 PLSM B16 1N 230VAC 0 42W L K max 100A 15W 23kW 1R87 10 mm 1 5 mm2 CEMU 01 03 CEMU 01 05 ...

Page 4: ...ct catalog provided that it is installed maintained and used in the application intended for with respect to the relevant manufacturers instructions installation standards and good engineering practices complies with the provisions of Council directive s Low Voltage Directive 2006 95 EC EMC Directive 2004 108 EC Radio and Telecommunications Terminal Equipment 99 05 EC RoHS Directive 2011 65 EU bas...

Page 5: ...peration They need to be replaced by new xComfort devices xComfort devices MUST NOT be exposed to any mechanical stress e g mechanical pressure on the devices or strain on connection wires xComfort devices MUST NOT be changed neither in technical mechanical and or electrical terms Exception Shortening of connection wires Devices must not be opened xComfort devices must be and stay accessible for p...

Page 6: ...ircuits Eaton shall NOT accept any liability Nor shall EATON accept any liability neither direct nor indirect for the functioning of systems applica tions that have been started up or configured and or programmed by any third party 2 Eaton Industries Austria GmbH Wichtige Hinweise zum ordnungsgemäßen Gebrauch der xComfort Produkte DE Allgemeines Verwendung Die xComfort Produkte sind für den Einsat...

Page 7: ...ei Heizungssystemen Endlagenerkennung und Abschaltung bzw Sicherheitsfunktionen bei Witterungseinflüssen Wind Regen Hagel für Beschattungs systemen Sicherheits und NOT AUS Funktionen im Generellen Brandmeldeanlagen im klassischen Sinn Alarmsysteme Anlagen im klassischen Sinn Usw Sonstiges Für jene Fachleute die xComfort Produkte instal lieren wird die Teilnahme an einer Eaton xComfort Schulung vor...

Page 8: ... nezbytná jejich výměna za nové produkty xComfort Produkty xComfort nesmí být vystaveny ŽÁDNÉMU mechanickému namáhání např CZ mechanický tlak na přístroje příp tah na připojo vací vodiče Technické mechanické elektrické nebo jiné úpravy přístrojů xComfort nejsou PŘÍPUSTNÉ Povoleno je pouze zkrácení připojovacích vodičů Není dovoleno otevírat kryt přístroje xComfort Je třeba zajistit trvalou přístup...

Page 9: ...esnosti a tiskové chyby vyhrazeny Záruka odpovědnost za vady Při nedodržení uvedených pokynů nebo při neodborném používání zanikají nároky plynoucí z odpovědnosti za vady a nárok na záruku a je VYLOUČENA odpovědnost ze strany společnosti Eaton Společnost Eaton NEZODPOVÍDÁ za chyby při instalaci ani jimi způsobené následné škody jako jsou například elektrické zkraty Společnost EATON rovněž nenese p...

Page 10: ...omääräyksiä on noudatettava Sovellukset xComfort tuotteita EI SAA käyttää turvavarusteis sa ja turvallisuuden kannalta tärkeissä toiminnois sa erityisesti lämmitysjärjestelmien lämpötilan turvallisuuskytkimissä ja rajoittimissa Pääteasentotunnistus ja sammutus tai sääilmiöiden tuuli sade rakeet turvallisuustoi minnoissa ja varjostusjärjestelmissä yleisesti turvallisuus ja HÄTÄ SEIS toiminnot perin...

Page 11: ...appareils xComfort ne doivent être soumis à AUCUN stress mécanique par ex pression mécani que sur les appareils ou traction sur les fils de raccor dement Les appareils xComfort ne doivent subir AUCUNE modification technique mécanique et ou électrique Exception raccourcissement des fils de raccorde ment Les appareils ne doivent pas être ouverts Les appareils xComfort doivent être et rester accessi ...

Page 12: ...rieurs directement liés comme un court circuit Eaton décline TOUTE responsabilité EATON décline également toute responsabilité direc te ou indirecte pour le fonctionnement d installations applications mises en service et ou configurées et ou programmées par des tiers Istruzioni importanti per l utilizzo corretto dei prodotti xComfort IT Note generali impiego I prodotti xComfort sono progettati per...

Page 13: ...all ambito della sicurezza in particolare Interruttori termici di sicurezza e limitatori in sistemi di riscaldamento Funzioni di riconoscimento della posizione finale di disattivazione e sicurezza in presenza di influssi atmosferici vento pioggia grandine per sistemi di schermatura Funzioni di sicurezza e di arresto di emergenza in generale Impianti antincendio classici Impianti sistemi di allarme...

Page 14: ...keld worden Beschadigde xComfort producten mechanisch of elektrisch mogen NIET geïnstalleerd of in bedrijf genomen worden Deze dienen door nieuwe xComfort producten vervangen te worden Op xComfort producten mag geen mechanische kracht uitgeoefend worden Bijv mechanische druk op het toestel resp trekkracht op de aan sluitdraden xComfort producten mogen NIET technisch mechanisch en of elektrisch gew...

Page 15: ...stallaties Klassieke alarmsystemen installaties Enz Overige Het is raadzaam om voor het installeren en in bedrijf nemen van een xComfort installatie deel te nemen aan een xComfort training De opgegeven levensduur van bijv batterijen in sensoren of relais in actoren zijn indicatiewaar den en kunnen afwijken afhankelijk van toepas sing en mate van gebruik Eventuele afwijking is niet te wijten aan ge...

Page 16: ...nordninger i oppvarmingssystemer endeposisjonsregistrering utkoblings eller sikkerhetsfunksjoner for den innvirkning værforholdene vind regn hagl har på solskjermingssystemer generelle sikkerhets og NØDSTOPP funksjoner klassiske brannvarslingsanlegg klassiske alarmsystemer anlegg osv Annet Det forutsettes at fagfolk som installerer xComfort produktene har deltatt på et Eaton xComfort opp læringsku...

Page 17: ...Prawidłowego i dozwolonego maks obci żenia o Pracy poza warunkami znamionowymi zwi zanego z tym spadku wydajności PL Należy zawsze wył czyć główne zasilanie przy jakichkolwiek pracach instalacyjnych Mechanicznie i lub elektrycznie uszkodzone urz dzenia systemu xComfort NIE WOLNO mo ntować oraz wprowadzać do eksploatacji Urz dzenia te musz zostać wymienione na nowe Urz dzeń xComfort NIE WOLNO naraż...

Page 18: ...ń ale nie jest to spowodowane faktem niedoskonałości naszych urz dzeń xComfort W razie pytań sugestii lub skarg prosz konta ktować si z przedstawicielem handlowym firmy Eaton Każda utrata lub pogorszenie bezprzewodowej komunikacji w systemie z powodu czynników zewn trznych np zmian w budynku wpływu innych systemów wpływu warunków atmo sferycznych np deszczu na bezprzewodowych trasach na zewn trz b...

Page 19: ...rådar xComfort apparater får INTE ändras varken tekniskt mekaniskt och eller elektriskt Undantag Anslutningstrådarna får avkortas Apparaterna får inte öppnas xComfort apparaterna måste alltid vara fritt till gängliga för programmering utbyte underhållsar beten o s v det får t ex inte finnas någon tapet över eluttagslock de får inte muras in o s v Vridmomenten för skruvklämmorna på apparaten måste ...

Page 20: ...nfigurerats och eller programmerats av tredje person fungerar korrekt Dôležité pokyny k riadnemu používaniu výrobkov xComfort SK Všeobecné informácie použitie Výrobky xComfort sú určené pre použitie v domácno sti a v podobných pevných elektrických inštaláciách Zodpovedajúce normy sú uvedené na vyhláseniach o zhode CE Declaration of conformity v priložených montážnych návodoch Inštalácia Inštaláciu...

Page 21: ... a odpájanie resp bezpečnostné funkcie pri poveternostných vplyvoch vietor dážd l adovec pre tieniace systémy bezpečnostné funkcie a funkcie NÚDZOVÉHO VYPNUTIA všeobecne požiarne signalizácie všeobecne systémy alarmov atd Ostatné pokyny U všetkých odborníkov ktorí inštalujú výrobky xComfort sa predpokladá účast na školení Eaton xComfort Pri nejasnostiach chýbajúcich informáciách resp technických ú...

Page 22: ...18 Eaton Industries Austria GmbH ...

Reviews: