EasyGO optimo User Manual Download Page 41

ES

41

en el chasis del carro (dib. 11). La silla se puede montar 

tanto mirando hacia adelante como orientada hacia atrás 

(dib.  12). 
¡ATENCIÓN!  Antes de usar la silla, asegúrate de que 

esté bien montada. 
¡ATENCIÓN!  Nunca levantes el carro sujetando la silla.
Para desmontar la silla, pulsa los botones que están en 

los laterales en los adaptadores y tírala hacia arriba (dib. 

13). 

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CAPOTA

Para montar la capota, empuja sus enganches en los 

elementos de sujeción montados en el chasis del carro 

(dib.  14). A continuación, coloca la capota en la posición 

deseada. 
La capota tiene una sección adicional con rejilla 

de ventilación. Para ponerla al descubierto, abre la 

cremallera de la capota.
Para desmontar la capota, pulsa los botones que se 

encuentran en los enganches y sácala (dib.  15). 

MONTAJE / DESMONTAJE DE LA BARRA FRONTAL 

DE SEGURIDAD

Para montar la barra, empuja sus enganches en los 

elementos de sujeción que se encuentran en los tubos 

laterales de la silla (dib.  16). Para desmontarla, pulsa 

los botones que se encuentra en la parte inferior de los 

enganches y sácalos de los elementos de sujeción (dib.  

17). 
No es necesario desmontar la barra antes de plegar el 

carro.

¡ATENCIÓN!  Nunca levantes el carro sujetando la barra 

de seguridad.
¡ATENCIÓN!  El uso de la barra no exime de la necesidad 

de usar los cinturones de seguridad.

AJUSTE DEL REPOSAPIES

Para bajar el reposapiés, pulsa los botones redondos que 

se encuentran en los laterales (dib.  18).  Para levantar el 

reposapiés, hay que empujarlo hacia arriba.
¡ATENCIÓN!  El reposapiés sirve para sujetar los pies del 

niño. Si el niño se encuentra en posición de sentado, el 

reposapiés debe estar bajado.

AJUSTE DEL RESPALDO 

El carro tiene 4 posiciones de ajuste de la inclinación 

del respaldo. Para bajar el respaldo, tira de la palanca 

que se encuentra en la parte trasera del respaldo y 

selecciona la posición deseada (dib. 19).  Para levantar el 

respaldo, hay que empujarlo hacia arriba. Se bloqueará 

automáticamente en posición seleccionada.

AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR

En el carrito se puede ajustar la altura del manillar. Para 

colocarlo en la posición deseada, pulsa los botones 

redondos que se encuentran en su base (dib.  20). 

PARA PLEGAR EL CARRO

Antes de plegar el carro, desmonta la silla o el cuco.
Para plegar el chasis de la silla, pulsa el botón que se 

encuentra en la parte superior de la guía del manillar, a 

la derecha (dib. 21a), a continuación, tira hacia arriba las 

palancas ubicadas a ambos lados del manillar (dib. 21b) 

y empújalo hacia abajo hasta que se recoja del todo (dib. 

22, 23). 

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO (opción 

adicional)

Para montar el cuco, estira los tensores de metal de 

modo que se bloque en los enganches de plástico (dib. 

24). Para que sea más fácil, puedes usar los cinturones 

cosidos a los tensores.
Sujeta el forro y la parte trasera de la capota al cuco con 

la cremallera (dib. 25). A continuación, engancha la colcha 

de la capota al asa de llevar el asiento con la cremallera. 

Para estirar la capota, coloca el asa de llevar el asiento 

(que a la vez es el borde duro de la capota) en vertical. 

Para desmontar la capota, pulsa los botones que se 

encuentran en la base del asa de llevar el asiento (dib. 

26). 

Para montar el cuco, coloca sus adaptadores en los 

enganches que se encuentran en el chasis del carro 

(dib. 27). Para desmontarlo, pulsa los botones que se 

encuentran en los adaptadores y tira hacia arriba (dib. 

28). 
Puedes volver a montar el cuco. Para hacerlo, afloja los 

tensores usando los cinturones (dib. 29). 

MONTAJE SILLA 0+  (opción adicional)

Para montar la silla grupo 0+ sobre el chasis del carro 

Soul, usa los adaptadores diseñados para este modelo 

(opción adicional). Los adaptadores son aptos para la silla 

0+ de la marca EASYGO y para algunas sillas de otras 

marcas (para ver la lista de las sillas de otras marcas, 

pregúntale al vendedor). 
Mete los adaptadores en los agujeros que se encuentran 

en la base del asa de llevar la silla, a continuación, coloca 

la silla con los adaptadores en el mecanismo que se 

encuentra en el chasis del carro (dib. 30). 
Para desmontar la silla con los adaptadores, tira hacia 

arriba los botones redondos que se encuentran en los 

adaptadores (dib. 31).   

Summary of Contents for optimo

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORM EN 1888 2012 PL EN RU UA CZ SK DE HU RO FR BG ES...

Page 2: ...2 1 5 2 6 3 7 4 8 1 2...

Page 3: ...13 14 3 9 11 12 10 1 2 1...

Page 4: ...4 17 21 18 22 19 23 20 15 16 2 1 1 1 2 2 3 1 2...

Page 5: ...5 27 28 25 29 26 24 2 1 30 31...

Page 6: ...NIEJ PL 6 OSTRZE ENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki OSTRZE ENIE Nie pozwalaj dziecku bawi si niniejszym wyrobem UWAGA Urz dzenie do parkowania powinno by w czone gdy wk ada si i wyjmu...

Page 7: ...rzypienie piszczenie uszkodze mechanizm w w wyniku zabrudze Uszkodze powsta ych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupowa nione Utrudnionej jazy w zkiem spacerowym typu parasolka do ty u jest...

Page 8: ...REGULACJA WYSOKO CI PROWADNICY Prowadnica posiada regulacj wysoko ci Aby ustawi j w danej pozycji wci nij okr g e przyciski u nasady prowadnicy rys 20 SK ADANIE W ZKA Przed z o eniem w zka zdemontuj...

Page 9: ...GUIDELINES 9 The stroller requires periodic maintenance On account of its designated use outdoor use in all atmospheric conditions and over different surfaces observing the following maintenance guid...

Page 10: ...ion Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Difficulties with reversing a stroller type stroller this is normal Single wheels being pushed into a vertical position as...

Page 11: ...tomatically in that position GUIDERAIL ADJUSTMENT The guiderail is adjustable in height In order to set it to the desired position press the round button at the base of the guiderail fig 20 PRAM FOLDI...

Page 12: ...6 36 15 3 2 1 2 3 4 5 EASYGO RU 12...

Page 13: ...6 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RU 7 EURO CART 8 9 10 11 13...

Page 14: ...11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21a 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31 RU 14...

Page 15: ...6 36 15 3 2 1 2 3 4 5 6 EASYGO UA 15...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART 6 7 EURO CART 8 9 10 11 UA 16...

Page 17: ...11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21a 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31 UA 17...

Page 18: ...v robku se nedot kaj t la d t te UPOZORN N V dy je t eba zabrzdit brzdu b hem st n UPOZORN N Maxim ln zat en ko e je 3 kg UPOZORN N Maxim ln zat en ta ky je 2 kg UPOZORN N Ka d ta ka nebo jin z t zav...

Page 19: ...n boje do dr k kter se nach z v zadn m zav en ko rku obr 7 Abyste kola odmontovali pot hn te sm rem dol kovovou pojistku v doln sti dr ku a vysu te n boj obr 8 PARKOVAC BRZDA Ko rek je vybaven parkova...

Page 20: ...aven v ky Pro jej nastaven v po adovan poloze stla te kulat tla tka u n stavce rukojeti obr 20 SKL D N KO RKU P ed slo en m ko rku odmontujte sedadlo nebo korbi ku Pro slo en konstrukce ko rku stla te...

Page 21: ...t kaj tela die a a UPOZORNENIE Brzdu pou vajte v dy ke stoj te UPOZORNENIE Maxim lne za a enie ko ka je 3 kg UPOZORNENIE Maxim lna nosnos ta ky je 2 kg UPOZORNENIE Ka d ta ka alebo in z a zavesen na r...

Page 22: ...esa obr 6 Aby sa kolesa mohli obraca presu te tla idla dolu Pre namontovanie zadn ch kolies vsu te ich n boje do dr iakov ktor sa nach dzaj v zadnom zavesen ko ka obr 7 Aby ste kolesa odmontovali poti...

Page 23: ...nej polohe NASTAVEN V KY VODIACEJ RUKOV TI Rukov na vedenie ko ka m syst m nastavenia v ky Pre jej nastavenie do po adovanej polohy stla te gu at tla idla u n stavca rukov ti obr 20 SKLADANIE KO KU Pr...

Page 24: ...fernung befindet WARNUNG Man sollte sich vergewissern da das Kind mit den beweglichen Teilen w hrend des Verstellens nicht in Ber hrung kommt WARNUNG Die Bremse soll beim Halten stets bet tigt werden...

Page 25: ...ung lockere Teile Ger usche wie Knacken Quietschen Besch digung von Mechanismen durch Schmutz Sch den nach Reparaturen durch nicht autorisierte Personen Schwerg ngiges R ckw rtsfahren mit dem Kinderbu...

Page 26: ...B GELH HE Der Griffb hel ist h henverstellbar Um ihn in die gew nschte Position zu stellen dr cken Sie die runden Tasten am B gelaufsatz Abb 20 ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS Vor dem zusammenklappen des K...

Page 27: ...sakor gy z dj n meg r la hogy a term k mozg r szei nem rintkeznek a gyermek test vel FIGYELMEZTET S Mindig blokkolni kell a f ket mikor ll a babakocsival FIGYELMEZTET S A kos r maxim lis terhel se 3 k...

Page 28: ...n tal lhat nyom gombot 6 bra Hogy a kerekek fordul konyak legyenek tolja le gombot A h ts kerekek felszerel s hez tolja be a ker kagyat a babakocsi h ts felf ggeszt s n l tal lhat tart kba 7 bra A ker...

Page 29: ...rt s ll tsa a t ml t a megfelel poz ci ba 19 bra A h tt mla felemel s hez el g felfel tolni am g el nem ri a k v nt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan r gz l TOL KAR MAGASS G NAK LL T SA A to...

Page 30: ...te sc ri ATEN IE P stra i vehiculul n locuri ferite departe de copii RO Tisztelt gyfeleStima i clien i inem s v mul umim pentru alegerea produsului EASYGO Produsele noastre fiind proiectate cu g ndul...

Page 31: ...mecanismelor din cauza murd riei Deterior rile cauzate de repara ii efectuate de c tre persoane neautorizate Mersul greu n spate al c ruciorului de tip umbrel aceasta este o caracteristic normal pent...

Page 32: ...arului i ajusta i pozi ia dorit fig 19 Pentru a ridica sp tarul este suficient s l mpinge i n sus Acesta se va bloca automat n pozi ia respectiv REGLAREA N L IMII GHIDAJULUI Ghidajul este prev zut cu...

Page 33: ...oulever la suspension avant 20 AVERTISSEMENT Ne faites pas rouler la poussette en descendant les escaliers 21 AVERTISSEMENT Entreposez la poussette hors de port e des enfants Chers clients Nous vous r...

Page 34: ...le jeu les bruits tel que le grincement l endommagement des m canismes d aux salet s les endommagements dus aux r parations effectu es par des personnes non habilit es une conduite difficile en march...

Page 35: ...IDON La hauteur du guidon est r glable Pour le r gler en position souhait e enfoncer les boutons ronds sur la base du guidon fig 20 PLIAGE DE LA POUSSETTE Avant de plier la poussette d monter l assise...

Page 36: ...6 36 15 3 2 BG EASYGO 1 2 3 4 5 6 36...

Page 37: ...7 WD 40 8 9 10 11 5 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 7 EURO CART SP Z O O 8 9 10 11 BG 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 38: ...BG 38 11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31...

Page 39: ...EAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL USEN EL PRODUCTO SEG N LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dejar al ni o solo puede ser peligroso ADVERTENCIA Usar arne...

Page 40: ...ersonas no autorizadas Movimiento reducido para atr s de una silla de paseo tipo paraguas es normal en este tipo de construcciones Inclinaci n de una de las ruedas causada por la carga es normal en es...

Page 41: ...n seleccionada AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR En el carrito se puede ajustar la altura del manillar Para colocarlo en la posici n deseada pulsa los botones redondos que se encuentran en su base dib 20...

Page 42: ...ectu rii service ului Date de d but de la r paration Fecha del comienzo de reparaci n Zakres naprawy Scope of repair Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Jav t s tartom nya Domeniu servicii Obj...

Page 43: ......

Page 44: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Cz stochowa POLAND e mail biuro euro cart eu www euro cart eu...

Reviews: