EasyGO optimo User Manual Download Page 19

slunečního záření, protože by se polstrování a 

plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit.

7. 

Na pohyblivých součástkách je třeba provádět 

pravidelnou údržbu s použitím rychle se 

odpařujících prostředků na čištění a mazání typ 

WD-40. 

8. 

Je třeba pravidelně kontrolovat nastavení 

bezpečnostních pásů a jiných součástí, které je 

možné nastavovat.

9. 

Je třeba pravidelně čistit kola, brzdy a součásti 

zavěšení od písku, soli a dalších znečištění. 

Nepoužívejte mazivo na místech, do nichž se 

může dostat písek.

10. 

Vyhněte se kontaktu se slanou vodou (mořská 

voda, vlhký mořský vzduch, posypová sůl), abyste 

se vyhnuli korozi.

11. 

Přípustné rozmezí teplot používání kočárku: od 

-5 do +35 °C.

1. 

EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na 

výrobek, který jste zakoupili, na dobu 12 měsíců 

od data nákupu.

2.

 Reklamace odevzdávejte v místě prodeje, ve 

kterém byl výrobek koupený. 

3. 

Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace 

je předložení řádně vyplněného reklamačního 

lístku, který je umístěn na konci tohoto návodu na 

používání, spolu s prodejním dokladem.

4. 

Fyzické vady výrobku, které budou zjištěny 

v záruční lhůtě, budou odstraněny bezplatně v 

termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného 

výrobku prostřednictvím prodejce do sídla EURO-

CART SP. Z O.O.

5. 

Opravy provádí firma EURO-CART SP. Z 

O.O. nebo opravna, o které Vás bude informovat 

prodejce.

6. 

Záruka se nevztahuje na:

• Poškození vzniklá zaviněním uživatele,

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

ROZKLÁDÁNÍ KOČÁRKU

Pro rozložení kočárku odjistěte automatickou 

pojistku (obr. 1) a potáhněte vodící rukojeť kočárku 

nahoru, až se kočárek zcela rozloží (obr. 2, 3).

NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ KOL

Pro namontování předních kol nastrčte jejich 

náboje do držáků nacházejících se na koncích 

předních trubek (obr. 4). Pro odmontování kol, 

stlačte tlačítko v zadní části kola a vysuňte náboj z 

držáku (obr. 5).
Přední kola jsou otáčecí s možností zablokování 

pro jízdu přímým směrem. Pro zablokování kola 

pro jízdu přímo přesuňte směrem nahoru tlačítko, 

které se nachází v přední části kola (obr. 6). Aby 

se kola mohla otáčet, přesuňte tlačítka dolu.
Pro namontování zadních kol, vsuňte jejich náboje 

do držáků, které se nachází v zadním zavěšení 

kočárku (obr. 7).  Abyste kola odmontovali, 

potáhněte směrem dolů kovovou pojistku v dolní 

části držáku a vysuňte náboj (obr. 8).

PARKOVACÍ BRZDA

Kočárek je vybavený parkovací brzdou. Abyste jej 

zabrzdili, stlačte brzdnou páčku při pravém zadním 

kole kočárku (obr. 9). Abyste brzdu odblokovali, 

zvedněte brzdnou páčku (obr. 10).
POZOR! Brzda kočárku není určená ke 

zpomalování kočárku. Má se používat výhradně 

během parkování.
POZOR! Nikdy neponechávejte dítě v kočárku, 

pokud není brzda zablokovaná.

NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ SEDAČKY

Pro namontování sedačky je třeba zapnout 

adaptéry sedačky do držáků, které se nachází na 

rámu kočárku (obr. 11). Sedačku lze namontovat 

otočenou jak předem, tak také zadem do směru 

CZ

NÁVOD K OBSLUZE

19

• Poškození vznikla v důsledku nerespektování 

doporučení, výstrah a omezení uvedených v návodu 

na obsluhu a na součástech výrobku, 

• Provozní součástky, které se přirozeným způsobem 

opotřebovávají během používání, jako jsou: pláště 

kol, duše, vzorek na pneumatikách kol, materiály 

použité na držácích, struktura i barva tkanin a plastů 

vystavených otěru, objímky v kolech, osy kol, potisky,

• Poškození vzniklá v důsledku nedodržování 

pokynů na údržbu, např.: korodování, změna barvy 

polstrování nebo plastových součásti v důsledku 

dlouhodobého působení slunečního záření, 

poškození plastových prvků nebo polstrování 

dlouhodobým slunečním zářením nebo vysokou 

teplotou, uvolnění šroubků, zvuky jako skřípání/

pištění, poškození mechanismu v důsledku 

zašpinění,

• Poškození vznikla v důsledku oprav prováděných 

neoprávněnými osobami,

• Ztížené jízdy se sportovním kočárkem typ 

„slunečník” dozadu (toto je běžná vlastnost 

konstrukcí tohoto druhu),

• Odchylky jednotlivých kol od svislice vlivem zatížení 

(jedná se o běžnou vlastnost konstrukcí tohoto 

druhu),

• Poškození a znečištění vzniklých v důsledku 

nesprávného zabalení zásilky (v případě zásilkového 

nákupu),

7. 

 Záruční doba bude prodloužena o dobu trvání 

opravy v servisu EURO-CART SP. Z O.O.

8.

 Způsob opravy určuje poskytovatel záruky,

9.

 Reklamovaný výrobek je třeba předat v 

reklamačním řízení čistý,

10. 

Záruka se vztahuje na území Evropské unie,

11.

 Záruka na prodané spotřební zboží nevylučuje, 

ani nemá odkladný účinek na platnost oprávnění 

kupujícího vyplývajících z nesouladu zboží s nákupní 

smlouvou.  

Summary of Contents for optimo

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORM EN 1888 2012 PL EN RU UA CZ SK DE HU RO FR BG ES...

Page 2: ...2 1 5 2 6 3 7 4 8 1 2...

Page 3: ...13 14 3 9 11 12 10 1 2 1...

Page 4: ...4 17 21 18 22 19 23 20 15 16 2 1 1 1 2 2 3 1 2...

Page 5: ...5 27 28 25 29 26 24 2 1 30 31...

Page 6: ...NIEJ PL 6 OSTRZE ENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki OSTRZE ENIE Nie pozwalaj dziecku bawi si niniejszym wyrobem UWAGA Urz dzenie do parkowania powinno by w czone gdy wk ada si i wyjmu...

Page 7: ...rzypienie piszczenie uszkodze mechanizm w w wyniku zabrudze Uszkodze powsta ych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupowa nione Utrudnionej jazy w zkiem spacerowym typu parasolka do ty u jest...

Page 8: ...REGULACJA WYSOKO CI PROWADNICY Prowadnica posiada regulacj wysoko ci Aby ustawi j w danej pozycji wci nij okr g e przyciski u nasady prowadnicy rys 20 SK ADANIE W ZKA Przed z o eniem w zka zdemontuj...

Page 9: ...GUIDELINES 9 The stroller requires periodic maintenance On account of its designated use outdoor use in all atmospheric conditions and over different surfaces observing the following maintenance guid...

Page 10: ...ion Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Difficulties with reversing a stroller type stroller this is normal Single wheels being pushed into a vertical position as...

Page 11: ...tomatically in that position GUIDERAIL ADJUSTMENT The guiderail is adjustable in height In order to set it to the desired position press the round button at the base of the guiderail fig 20 PRAM FOLDI...

Page 12: ...6 36 15 3 2 1 2 3 4 5 EASYGO RU 12...

Page 13: ...6 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RU 7 EURO CART 8 9 10 11 13...

Page 14: ...11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21a 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31 RU 14...

Page 15: ...6 36 15 3 2 1 2 3 4 5 6 EASYGO UA 15...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART 6 7 EURO CART 8 9 10 11 UA 16...

Page 17: ...11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21a 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31 UA 17...

Page 18: ...v robku se nedot kaj t la d t te UPOZORN N V dy je t eba zabrzdit brzdu b hem st n UPOZORN N Maxim ln zat en ko e je 3 kg UPOZORN N Maxim ln zat en ta ky je 2 kg UPOZORN N Ka d ta ka nebo jin z t zav...

Page 19: ...n boje do dr k kter se nach z v zadn m zav en ko rku obr 7 Abyste kola odmontovali pot hn te sm rem dol kovovou pojistku v doln sti dr ku a vysu te n boj obr 8 PARKOVAC BRZDA Ko rek je vybaven parkova...

Page 20: ...aven v ky Pro jej nastaven v po adovan poloze stla te kulat tla tka u n stavce rukojeti obr 20 SKL D N KO RKU P ed slo en m ko rku odmontujte sedadlo nebo korbi ku Pro slo en konstrukce ko rku stla te...

Page 21: ...t kaj tela die a a UPOZORNENIE Brzdu pou vajte v dy ke stoj te UPOZORNENIE Maxim lne za a enie ko ka je 3 kg UPOZORNENIE Maxim lna nosnos ta ky je 2 kg UPOZORNENIE Ka d ta ka alebo in z a zavesen na r...

Page 22: ...esa obr 6 Aby sa kolesa mohli obraca presu te tla idla dolu Pre namontovanie zadn ch kolies vsu te ich n boje do dr iakov ktor sa nach dzaj v zadnom zavesen ko ka obr 7 Aby ste kolesa odmontovali poti...

Page 23: ...nej polohe NASTAVEN V KY VODIACEJ RUKOV TI Rukov na vedenie ko ka m syst m nastavenia v ky Pre jej nastavenie do po adovanej polohy stla te gu at tla idla u n stavca rukov ti obr 20 SKLADANIE KO KU Pr...

Page 24: ...fernung befindet WARNUNG Man sollte sich vergewissern da das Kind mit den beweglichen Teilen w hrend des Verstellens nicht in Ber hrung kommt WARNUNG Die Bremse soll beim Halten stets bet tigt werden...

Page 25: ...ung lockere Teile Ger usche wie Knacken Quietschen Besch digung von Mechanismen durch Schmutz Sch den nach Reparaturen durch nicht autorisierte Personen Schwerg ngiges R ckw rtsfahren mit dem Kinderbu...

Page 26: ...B GELH HE Der Griffb hel ist h henverstellbar Um ihn in die gew nschte Position zu stellen dr cken Sie die runden Tasten am B gelaufsatz Abb 20 ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS Vor dem zusammenklappen des K...

Page 27: ...sakor gy z dj n meg r la hogy a term k mozg r szei nem rintkeznek a gyermek test vel FIGYELMEZTET S Mindig blokkolni kell a f ket mikor ll a babakocsival FIGYELMEZTET S A kos r maxim lis terhel se 3 k...

Page 28: ...n tal lhat nyom gombot 6 bra Hogy a kerekek fordul konyak legyenek tolja le gombot A h ts kerekek felszerel s hez tolja be a ker kagyat a babakocsi h ts felf ggeszt s n l tal lhat tart kba 7 bra A ker...

Page 29: ...rt s ll tsa a t ml t a megfelel poz ci ba 19 bra A h tt mla felemel s hez el g felfel tolni am g el nem ri a k v nt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan r gz l TOL KAR MAGASS G NAK LL T SA A to...

Page 30: ...te sc ri ATEN IE P stra i vehiculul n locuri ferite departe de copii RO Tisztelt gyfeleStima i clien i inem s v mul umim pentru alegerea produsului EASYGO Produsele noastre fiind proiectate cu g ndul...

Page 31: ...mecanismelor din cauza murd riei Deterior rile cauzate de repara ii efectuate de c tre persoane neautorizate Mersul greu n spate al c ruciorului de tip umbrel aceasta este o caracteristic normal pent...

Page 32: ...arului i ajusta i pozi ia dorit fig 19 Pentru a ridica sp tarul este suficient s l mpinge i n sus Acesta se va bloca automat n pozi ia respectiv REGLAREA N L IMII GHIDAJULUI Ghidajul este prev zut cu...

Page 33: ...oulever la suspension avant 20 AVERTISSEMENT Ne faites pas rouler la poussette en descendant les escaliers 21 AVERTISSEMENT Entreposez la poussette hors de port e des enfants Chers clients Nous vous r...

Page 34: ...le jeu les bruits tel que le grincement l endommagement des m canismes d aux salet s les endommagements dus aux r parations effectu es par des personnes non habilit es une conduite difficile en march...

Page 35: ...IDON La hauteur du guidon est r glable Pour le r gler en position souhait e enfoncer les boutons ronds sur la base du guidon fig 20 PLIAGE DE LA POUSSETTE Avant de plier la poussette d monter l assise...

Page 36: ...6 36 15 3 2 BG EASYGO 1 2 3 4 5 6 36...

Page 37: ...7 WD 40 8 9 10 11 5 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 7 EURO CART SP Z O O 8 9 10 11 BG 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 38: ...BG 38 11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31...

Page 39: ...EAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL USEN EL PRODUCTO SEG N LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dejar al ni o solo puede ser peligroso ADVERTENCIA Usar arne...

Page 40: ...ersonas no autorizadas Movimiento reducido para atr s de una silla de paseo tipo paraguas es normal en este tipo de construcciones Inclinaci n de una de las ruedas causada por la carga es normal en es...

Page 41: ...n seleccionada AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR En el carrito se puede ajustar la altura del manillar Para colocarlo en la posici n deseada pulsa los botones redondos que se encuentran en su base dib 20...

Page 42: ...ectu rii service ului Date de d but de la r paration Fecha del comienzo de reparaci n Zakres naprawy Scope of repair Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Jav t s tartom nya Domeniu servicii Obj...

Page 43: ......

Page 44: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Cz stochowa POLAND e mail biuro euro cart eu www euro cart eu...

Reviews: