EasyGO optimo User Manual Download Page 35

dos par rapport au sens de circulation) (fig. 12).
ATTENTION ! Assurez-vous que l’assise est 

correctement fixée avant de commencer à l’utiliser.
ATTENTION ! Ne jamais transporter la poussette en la 

tenant par le siège.
Pour démonter le siège, enfoncer les boutons situés 

sur les deux côtés sur les adaptateurs du siège et tirer 

le siège vers le haut (fig. 13).

MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA CAPOTE PARE-

SOLEIL

Pour monter la capote, insérer ses fixations sur les 

prises sur le châssis du siège (fig. 14). Ensuite mettre 

le pare-soleil en position souhaitée. 
La capote est équipée d’une section supplémentaire 

avec une doublure respirante (filet). Pour la découvrir, 

ouvrir la glissière dans la partie supérieure de la 

capote.
Pour démonter la capote, enfoncer les boutons situés à 

côté de ses fixations et la retirer des prises (fig. 15).

MONTAGE ET DEMONTAGE DE L’ARCEAU

Pour monter l’arceau, fixer ses attaches dans les prises 

situées sur les tubes latéraux du siège (fig. 16). Pour  

le démonter, enfoncer les boutons situés dans la partie 

inférieure des prises et retirer les attaches (fig.. 17).
Il n’est pas nécessaire de démonter l’arceau avant de 

plier la poussette.
ATTENTION ! Ne pas transporter la poussette en la 

tenant par l’arceau de sécurité.
ATTENTION ! L’utilisation de l’arceau ne dispense pas 

de l’obligation d’utiliser les harnais de sécurité.

REGLAGE DU REPOSE-PIEDS

Pour faire descendre le repose-pied, enfoncer les 

boutons ronds situés sur ses côtés (fig. 18). Pour lever 

le repose-pied ; il suffit de le pousser vers le haut.
ATTENTION ! Le repose-pied sert à maintenir les pieds 

de l’enfant. Il doit être baisse si l’enfant est assis.

REGLAGE DU DOSSIER

La poussette est dotée d’un dossier réglable sur 4 

niveaux. Pour baisser le dossier, tirer le levier situé 

dans la partie postérieure du dossier et le régler en 

position souhaitée (fig. 19). Pour lever le dossier, 

il suffit de le pousser vers le haut. Il se verrouillera 

automatiquement en position choisie.

REGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON

La hauteur du guidon est réglable. Pour le régler en 

position souhaitée, enfoncer les boutons ronds sur la 

base du guidon (fig. 20).

PLIAGE DE LA POUSSETTE

Avant de plier la poussette, démonter l’assise ou la 

nacelle.

Pour plier le châssis de la poussette, enfoncer le 

bouton situé dans la partie supérieure du guidon sur 

la droite (fig. 21a), puis tirer vers le haut les leviers 

situés des deux côtés du guidon (fig. 21b) et pousser 

ce dernier vers le bas jusqu’à ce que le châssis soit 

complètement plié (fig. 22, 23).

DEPLIAGE ET MONTAGE DU LANDAU (option)

Pour déplier le landau, tendre les tendeurs métalliques 

jusqu’à ce qu’ils se bloquent dans les attaches 

plastiques (fig. 24). Pour se faciliter la tâche, on peut 

utiliser les bandes recousues sur les tendeurs.
Fixer le fond matelassé et l’arrière de la capote sur les 

bords de la nacelle à l’aide de la glissière (fig. 25). Puis 

fixer la tapisserie du landau à la poignée de transport 

à l’aide de la glissière.  Pour tendre la capote, mettre 

la poignée de transport (constituant en même temps le 

bord de la capote) en position verticale.  Pour plier la 

capote, enfoncer les boutons situés sur la base de la 

poignée de transport (fig. 26).
Pour monter le landau, insérer ses adaptateurs dans 

les prises situées sur le châssis de la poussette (fig. 

27). Pour le démonter, enfoncer les boutons situés ses 

adaptateurs et tirer vers le haut (fig. 28).

On peut relier la nacelle. Pour le faire, détendre les 

tendeurs en utilisant les bandes (fig. 29).

MONTAGE DU SIEGE BEBE 0+ (en option)

Pour  monter le siège bébé destiné à des nourrissons 

du groupe 0+ sur le châssis de la poussette Soul, 

utiliser les adaptateurs spécialement prévus à cet 

effet (en option). Les adaptateurs conviennent pour le 

siège bébé 0+ de marque EASYGO ainsi qu’à certains 

modèles d’autres marques (demander au vendeur la 

liste des modèles compatibles).
Insérer les adaptateurs dans les ouvertures situées 

sur la base de la poignée de transport du siège, puis 

clipser le siège bébé avec les adaptateurs dans les 

prises situées sur le châssis de la poussette (fig. 30).
Pour démonter le siège bébé avec les adaptateurs, 

tirer vers le haut les boutons ronds situés sur les 

adaptateurs (fig. 31).  

FR

35

Summary of Contents for optimo

Page 1: ...INSTRUKCJA OBS UGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORM EN 1888 2012 PL EN RU UA CZ SK DE HU RO FR BG ES...

Page 2: ...2 1 5 2 6 3 7 4 8 1 2...

Page 3: ...13 14 3 9 11 12 10 1 2 1...

Page 4: ...4 17 21 18 22 19 23 20 15 16 2 1 1 1 2 2 3 1 2...

Page 5: ...5 27 28 25 29 26 24 2 1 30 31...

Page 6: ...NIEJ PL 6 OSTRZE ENIE Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki OSTRZE ENIE Nie pozwalaj dziecku bawi si niniejszym wyrobem UWAGA Urz dzenie do parkowania powinno by w czone gdy wk ada si i wyjmu...

Page 7: ...rzypienie piszczenie uszkodze mechanizm w w wyniku zabrudze Uszkodze powsta ych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupowa nione Utrudnionej jazy w zkiem spacerowym typu parasolka do ty u jest...

Page 8: ...REGULACJA WYSOKO CI PROWADNICY Prowadnica posiada regulacj wysoko ci Aby ustawi j w danej pozycji wci nij okr g e przyciski u nasady prowadnicy rys 20 SK ADANIE W ZKA Przed z o eniem w zka zdemontuj...

Page 9: ...GUIDELINES 9 The stroller requires periodic maintenance On account of its designated use outdoor use in all atmospheric conditions and over different surfaces observing the following maintenance guid...

Page 10: ...ion Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Difficulties with reversing a stroller type stroller this is normal Single wheels being pushed into a vertical position as...

Page 11: ...tomatically in that position GUIDERAIL ADJUSTMENT The guiderail is adjustable in height In order to set it to the desired position press the round button at the base of the guiderail fig 20 PRAM FOLDI...

Page 12: ...6 36 15 3 2 1 2 3 4 5 EASYGO RU 12...

Page 13: ...6 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RU 7 EURO CART 8 9 10 11 13...

Page 14: ...11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21a 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31 RU 14...

Page 15: ...6 36 15 3 2 1 2 3 4 5 6 EASYGO UA 15...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 WD 40 8 9 10 11 5 C 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART 6 7 EURO CART 8 9 10 11 UA 16...

Page 17: ...11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21a 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31 UA 17...

Page 18: ...v robku se nedot kaj t la d t te UPOZORN N V dy je t eba zabrzdit brzdu b hem st n UPOZORN N Maxim ln zat en ko e je 3 kg UPOZORN N Maxim ln zat en ta ky je 2 kg UPOZORN N Ka d ta ka nebo jin z t zav...

Page 19: ...n boje do dr k kter se nach z v zadn m zav en ko rku obr 7 Abyste kola odmontovali pot hn te sm rem dol kovovou pojistku v doln sti dr ku a vysu te n boj obr 8 PARKOVAC BRZDA Ko rek je vybaven parkova...

Page 20: ...aven v ky Pro jej nastaven v po adovan poloze stla te kulat tla tka u n stavce rukojeti obr 20 SKL D N KO RKU P ed slo en m ko rku odmontujte sedadlo nebo korbi ku Pro slo en konstrukce ko rku stla te...

Page 21: ...t kaj tela die a a UPOZORNENIE Brzdu pou vajte v dy ke stoj te UPOZORNENIE Maxim lne za a enie ko ka je 3 kg UPOZORNENIE Maxim lna nosnos ta ky je 2 kg UPOZORNENIE Ka d ta ka alebo in z a zavesen na r...

Page 22: ...esa obr 6 Aby sa kolesa mohli obraca presu te tla idla dolu Pre namontovanie zadn ch kolies vsu te ich n boje do dr iakov ktor sa nach dzaj v zadnom zavesen ko ka obr 7 Aby ste kolesa odmontovali poti...

Page 23: ...nej polohe NASTAVEN V KY VODIACEJ RUKOV TI Rukov na vedenie ko ka m syst m nastavenia v ky Pre jej nastavenie do po adovanej polohy stla te gu at tla idla u n stavca rukov ti obr 20 SKLADANIE KO KU Pr...

Page 24: ...fernung befindet WARNUNG Man sollte sich vergewissern da das Kind mit den beweglichen Teilen w hrend des Verstellens nicht in Ber hrung kommt WARNUNG Die Bremse soll beim Halten stets bet tigt werden...

Page 25: ...ung lockere Teile Ger usche wie Knacken Quietschen Besch digung von Mechanismen durch Schmutz Sch den nach Reparaturen durch nicht autorisierte Personen Schwerg ngiges R ckw rtsfahren mit dem Kinderbu...

Page 26: ...B GELH HE Der Griffb hel ist h henverstellbar Um ihn in die gew nschte Position zu stellen dr cken Sie die runden Tasten am B gelaufsatz Abb 20 ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS Vor dem zusammenklappen des K...

Page 27: ...sakor gy z dj n meg r la hogy a term k mozg r szei nem rintkeznek a gyermek test vel FIGYELMEZTET S Mindig blokkolni kell a f ket mikor ll a babakocsival FIGYELMEZTET S A kos r maxim lis terhel se 3 k...

Page 28: ...n tal lhat nyom gombot 6 bra Hogy a kerekek fordul konyak legyenek tolja le gombot A h ts kerekek felszerel s hez tolja be a ker kagyat a babakocsi h ts felf ggeszt s n l tal lhat tart kba 7 bra A ker...

Page 29: ...rt s ll tsa a t ml t a megfelel poz ci ba 19 bra A h tt mla felemel s hez el g felfel tolni am g el nem ri a k v nt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan r gz l TOL KAR MAGASS G NAK LL T SA A to...

Page 30: ...te sc ri ATEN IE P stra i vehiculul n locuri ferite departe de copii RO Tisztelt gyfeleStima i clien i inem s v mul umim pentru alegerea produsului EASYGO Produsele noastre fiind proiectate cu g ndul...

Page 31: ...mecanismelor din cauza murd riei Deterior rile cauzate de repara ii efectuate de c tre persoane neautorizate Mersul greu n spate al c ruciorului de tip umbrel aceasta este o caracteristic normal pent...

Page 32: ...arului i ajusta i pozi ia dorit fig 19 Pentru a ridica sp tarul este suficient s l mpinge i n sus Acesta se va bloca automat n pozi ia respectiv REGLAREA N L IMII GHIDAJULUI Ghidajul este prev zut cu...

Page 33: ...oulever la suspension avant 20 AVERTISSEMENT Ne faites pas rouler la poussette en descendant les escaliers 21 AVERTISSEMENT Entreposez la poussette hors de port e des enfants Chers clients Nous vous r...

Page 34: ...le jeu les bruits tel que le grincement l endommagement des m canismes d aux salet s les endommagements dus aux r parations effectu es par des personnes non habilit es une conduite difficile en march...

Page 35: ...IDON La hauteur du guidon est r glable Pour le r gler en position souhait e enfoncer les boutons ronds sur la base du guidon fig 20 PLIAGE DE LA POUSSETTE Avant de plier la poussette d monter l assise...

Page 36: ...6 36 15 3 2 BG EASYGO 1 2 3 4 5 6 36...

Page 37: ...7 WD 40 8 9 10 11 5 35 C 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 7 EURO CART SP Z O O 8 9 10 11 BG 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 38: ...BG 38 11 12 13 14 15 16 17 18 4 19 20 21 21b 22 23 24 25 26 27 28 29 0 0 Soul 0 EASYGO 30 31...

Page 39: ...EAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL USEN EL PRODUCTO SEG N LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dejar al ni o solo puede ser peligroso ADVERTENCIA Usar arne...

Page 40: ...ersonas no autorizadas Movimiento reducido para atr s de una silla de paseo tipo paraguas es normal en este tipo de construcciones Inclinaci n de una de las ruedas causada por la carga es normal en es...

Page 41: ...n seleccionada AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR En el carrito se puede ajustar la altura del manillar Para colocarlo en la posici n deseada pulsa los botones redondos que se encuentran en su base dib 20...

Page 42: ...ectu rii service ului Date de d but de la r paration Fecha del comienzo de reparaci n Zakres naprawy Scope of repair Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Jav t s tartom nya Domeniu servicii Obj...

Page 43: ......

Page 44: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Cz stochowa POLAND e mail biuro euro cart eu www euro cart eu...

Reviews: