background image

L'emballage contient : téléphone,
combiné, cordon de combiné, cordon
de ligne, pièce pour montage mural 
et notice d'utilisation.

Placez le téléphone dans un endroit
sec et sur un support stable. 
Protégez-le du rayonnement direct 
du soleil, des sources de chaleur, 
de l'humidité, de la poussière, 
des liquides agressifs, de la vapeur 
et de l'influence d'autres appareils
électriques. 

Placez les cordons de raccordement
de manière à éviter les accidents 
et branchez-les uniquement 
aux prises prévues à cet effet.

Ne jamais ouvrir soi-même 
le téléphone ou toucher les contacts
avec des objets pointus ou métalliques.
Ne déplacez pas votre téléphone 
ou son combiné par 
les cordons de raccordement !

Introduisez la partie la plus longue
(non-spiralée) du cordon à spirales
dans la prise sous le téléphone portant
le symbole du combiné. 

Placez le cordon dans le canal 
de câble puis branchez l'autre fiche
dans le combiné.

Introduisez la plus petite des deux
fiches du cordon de ligne dans 
la prise située sous le téléphone
portant le symbole téléphone et placez
le cordon dans le canal de câble.

Branchez l'autre extrémité dans 
la prise téléphonique murale.

Pour retirer les cordons, appuyez 
sur la languette de la fiche 
(par ex. à l'aide d'un stylo bille) 
en la poussant en direction de la fiche
et retirez en même temps la fiche avec
son cordon.

The package contains: the telephone,
the handset, the handset cord, 
the line, a wall-mounting bracket 
and the user manual. 

Put the telephone in a dry place and
on a stable support. Protect it from
direct sunlight and from sources of
heat, damp, dust, aggressive liquids,
steam and the influence of other
items of electrical equipment.

Place the connecting lines in such a
way as to avoid accidents and only
connect them to the sockets provided
for the purpose.

Never take the telephone apart
yourself, or touch the contacts with
sharp or metal objects. Never pull on
the connecting cords to move your
telephone or its handset!
Put the longer section (without
spirals) of the spiral cord into the
socket underneath the telephone with 
a handset symbol. Put the cord into
the cable groove and then connect
the other plug to the handset.

Put the smaller of the two plugs 
on the connecting line into the socket
underneath the telephone with a 
telephone symbol and place
the line in the cable groove.

Connect the other end to 
the telephone socket on the wall.

To remove the cords, 
press on the tongue of the plug
(e.g. with the point of a pen)
to push it towards the plug, 
and pull on the plug 
and its cord at the same time.

> 4 <

Installer le téléphone

>

Installing the telephone

>

Raccorder le téléphone

>

Connecting the telephone

>

Summary of Contents for Connexity M320

Page 1: ...Notice d utilisation User guide T l phone analogique avec coute amplifi e Analog telephone with group listening M320...

Page 2: ...nformit 10 Manuel abr g 11 Etiquettes m moire 11 Aide m moire syst me EADS 13 Presentation of the M320 3 Keys of functions 3 Loudspeaker unit 3 Installing the telephone 4 Connecting the telephone 4 Ma...

Page 3: ...ephone can be connected to the public analog network or to a private branch exchange Pbx with multi frequency dialling DTMF Programming key starting and finishing a programming sequence R Key Flashing...

Page 4: ...n stylo bille en la poussant en direction de la fiche et retirez en m me temps la fiche avec son cordon The package contains the telephone the handset the handset cord the line a wall mounting bracket...

Page 5: ...1 into the housing 2 with 3 grooves underneath the telephone Use 2 screws 134 mm apart located at the level of the wall hooks 3 on a flat surface Pick up the handset and wait for the dialling tone Di...

Page 6: ...Secret Le micro est r activ Each of the 10 memory keys enables you to store a number or a function see storing on page 7 Pick up the handset or switch on the amplifier On hook dialling Press the memo...

Page 7: ...0 Puis M E M soit 6 3 6 Appuyez nouveau sur la touche de programmation pour valider Each setting is confirmed by a short audible signal You can modify the volume and the melody of the ringing tone Pi...

Page 8: ...glage est confirm par un bref signal sonore It is possible to connect the telephone to a private telephone network PABX Depending on the type of PABX it is necessary to enter a manual pause after the...

Page 9: ...de tout autre produit de nettoyage ou de serviettes de nettoyage mouill es 9 Informations g n rales General information In the event of a malfunction concerning your telephone please carry out the fol...

Page 10: ...disponible sur le site internet www eads telecom com The guarantee is not applicable if the purchaser modifies or repairs the telephone himself or via the services of persons not approved Damage caus...

Page 11: ...e m moire Appeler partir des touches m moire 11 Manuel abr g Summary of the manual Etiquettes m moire Reminder labels P P x10 x10 OU OU OU Redialling the last number called Programming the memory keys...

Page 12: ......

Page 13: ...dial this number Annulation de l enregistrement 79 To cancel the storing Transfert d une communication R N Transferring a communication vers un poste interne to an internal extension Appels simultan s...

Page 14: ...ponse 22 N Setting up delayed call forwarding annulation par 22 to cancel 22 Renvoi d appel sur occupation 23 N Setting up call forwarding on busy annulation par 23 to cancel 23 Vers la messagerie voc...

Page 15: ...egistrement d un num ro abr g 51 Storing an abbreviated number 0 9 N Appel d un num ro abr g 0 9 Making a call using abbreviated numbers Annulation d un num ro abr g 51 0 9 Cancelling an abbreviated n...

Page 16: ...tuel Les renseignements y figurant sont donn s titre indicatif et peuvent tre modifi s sans avis pr alable Connexity est une marque d pos e de EADS Defence and Security Networks EADS est une marque d...

Reviews: