![E-Z-GO FREEDOM Owner'S And Service Manual Download Page 105](http://html1.mh-extra.com/html/e-z-go/freedom/freedom_owners-and-service-manual_3185919105.webp)
CONSIGNES DíEXPLOITATION ET REVISIONS
Page 5
Manuel d’exploitation et d’entretien
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
DEMARRAGE SUR PENTES
Afin de miniser le risque de
renversement du véhicule
p o u v a n t b l e s s e r o u
endommager le véhicule, ne pas desserrer le frein de
service tant que le moteur ne tourne pas.
Ne pas retenir le véhicule sur une pente à
l’aide de l’accélérateur et du moteur. Le
moteur risque alors de s’endommager et d’user prématurément les
composants du train motopropulseur.
Pour réduire les risques d’endommagement permanent du
circuit de la transmission, éviter tout recul excessif lors du
démarrage du véhicule en côte.
Placer le pied gauche sur le frein de service puis desserrer
le frein de stationnement. Appuyer sur l’accélérateur avec le
pied droit, puis relâcher le frein de service en soulevant le
pied gauche.
MARCHE EN ROUE LIBRE
Afin de réduire les risques
de blessures graves ou
d’accidents mortels dus à
la marche en roue libre à des vitesses supérieures aux
vitesses recommandées ci-dessus, limiter la vitesse avec
le frein de service.
Sur des côtes raides, le véhicule peut se déplacer par
inertie à des vitesses bien plus élevées que sur des
surfaces planes. Afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule et d’endommager sérieusement sa transmission, la
vitesse doit être limitée et ne pas dépaser la vitesse régulée
maximale au sol (voir SPECIFICATIONS GENERALES).
Utiliser le frein de service pour limiter la vitesse.
CARBURANT
Afin d’éviter les blessures
graves, voire mortelles,
provenant d’une utilisation
inappropriée du carburant :
Ne pas fumer à proximité du réservoir de carburant.
Ne pas faire le plein près de flammes nues ou
d’appareils él ectriques pouvant produire des
étincelles.
Manipuler l’essence dans un lieu bien ventilé.
Il faut toujours porter des lunettes de protection
contre les éclaboussures et vapeurs de carburant.
Laisser un espace adéquat pour que l’essence puisse
s’épandre. Laisser un espace minimum de 2,5 cm
sous le dessous du col de l’orifice de remplissage.
Inspecter le bouchon de remplissage, le réservoir et
les autres composants pour relever la présence
éventuelle de fuites ou de détérioration susceptibles
d’entraîner tout danger.
Le réservoir de carburant se trouve sous le siège, côté
passager, du véhicule (Voir Fig. 8, page 5). Remplissez le
réservoir d'essence de qualité automobile propre et fraîche
(Voir Fig. 39, page 23). Quand il s’agit de locaux à haute
altitude ou quand les applications sont rigoureuses /
transport de charges lourdes, il est recommandé d’utiliser
de l’essence ayant un indice d’octane supérieur.
Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol.
Certains carburants, connus sous les noms
d’essence oxygénée ou reformulée, sont
mélangés avec des alcools ou éthers. L’emploi d’un volume
excessif de ces mélanges risque d’endommager le circuit de
carburant ou de nuire aux performances. En cas de présence de
symptômes indésirables lors de l’utilisation, utiliser de l’essence
ayant une teneur inférieure en alcool ou en éther.
BATTERIE
Toute utilisation excessive des accessoires
risque de décharger la batterie et de ne pas
lui laisser suffisamment de charge pour démarrer le véhicule.
Un starter/générateur servent, tous deux, à démarrer le
moteur et charger la batterie. Le moteur ne va pas tourner à
vide et la batterie ne va donc pas se charger quand le
véhicule est arrêté. Ne pas utiliser excessivement les
accessoires suivants : feux, radio, treuil, etc. pendant que le
moteur est arrêté.
Le générateur peut fournir 35 A et, par conséquent,
l’utilisation de tous les accessoires risque de décharger la
batterie même quand le moteur tourne et que le générateur
fonctionne. Le fait de décharger une batterie s’appelle cycle
profond de décharge. Cette batterie n’est pas un modèle à
cycle profond, mais une batterie de démarrage. Plusieurs
cycles profonds provoquent la panne premature de la
batterie.
!
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
!
!
AVERTISSEMENT
!
!
AVERTISSEMENT
Fig. 8 Ravitaillement
ATTENTION
2,5 cm
minimum
Carburant
Ref Ftl 1
ATTENTION
Summary of Contents for FREEDOM
Page 8: ...Page vi Owner s Manual and Service Guide TABLE OF CONTENTS Notes...
Page 11: ...Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION Page ix...
Page 12: ...Owner s Manual and Service Guide SAFETY INFORMATION Page x Notes...
Page 45: ...Page 25 GENERAL SPECIFICATIONS Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS...
Page 56: ...Page 36 Owner s Manual and Service Guide GENERAL SPECIFICATIONS Notes...
Page 57: ...Page 37 Owner s Manual and Service Guide WARRANTY LIMITED WARRANTIES...
Page 66: ...Page 46 Owner s Manual and Service Guide EMISSION WARRANTY CALIFORNIA Notes...
Page 68: ...Page 48 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 70: ...Page 50 Owner s Manual and Service Guide DECLARATION OF CONFORMITY Notes...
Page 71: ...Appendix A 1 LABELS AND PICTOGRAMS Owner s Manual and Service Guide LABELS AND PICTOGRAMS...
Page 84: ...Page vi Manuel d exploitation et d entretien TABLE DES MATIERES Remarques...
Page 88: ...Manuel d exploitation et d entretien CONSIGNES DE SECURITE Page x Remarques...
Page 125: ...Page 25 SPECIFICATIONS GENERALES Manuel d exploitation et d entretien SPECIFICATIONS GENERALES...
Page 136: ...Page 36 Manuel d exploitation et d entretien SPECIFICATIONS GENERALES Remarques...
Page 137: ...Page 37 Manuel d exploitation et d entretien GARANTIE GARANTIES LIMITEES...
Page 146: ...Page 46 Manuel d exploitation et d entretien GARANTIE DU CONTROLE D EMISSION CALIFOR Notes...
Page 148: ...Page 48 Manuel d exploitation et d entretien DECLARATION DE CONFORMITE...
Page 150: ...Page 50 Manuel d exploitation et d entretien DECLARATION DE CONFORMITE Remarques...