background image

10

BEFORE STARTING ASSEMBLY

•  Remove parts from bag.

•  Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer 

for damage.

•  If you fi nd damaged or missing parts, contact your 

place of purchase.

If you fi nd any wrinkles in the covering, use a heat gun 
(HAN100) and covering glove (HAN150) or covering iron 
(HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to remove 
them. Use caution while working around areas where the 
colors overlap to prevent separating the colors.

This model has been designed to keep the weight at a 
minimum. When tightening the covering, work carefully 
to avoid inducing warps or changing the alignment of the 
structure.

•  Charge transmitter and receiver batteries.

•  Center trims and sticks on your transmitter.

•  For a computer radio, create a model memory for this 

particular model.

•  Bind your transmitter and receiver, using your radio 

system’s instructions.

IMPORTANT

: Rebind the radio system once all 

control throws are set. This will keep the servos from 
moving to their endpoints until the transmitter and 
receiver connect. It will also guarantee the servo 
reversal settings are saved in the radio system.

VOR DEM ZUSAMMENBAU

•  Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der 

Verpackung.

•  Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten- und 

Höhenruder auf Beschädigung.

•  Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen, 

kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.

Zum Entfernen von Falten in der Bespannung verwenden 
Sie den Heißluftfön (HAN100) und Bespannhandschuh 
(HAN150) oder das Folienbügeleisen (HAN141). Bitte 
achten Sie bei überlappenden Farben, dass Sie diese sich 
bei dem Bearbeitung nicht trennen.

Dieses Modell wurde auf geringstes Gewicht konstruiert. 
Bitte beachten Sie bei dem Spannen der Bespannfolie, 
dass sie nicht die Ausrichtung der Struktur verändern. 

•  Laden des Senders und Empfängers.

•  Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem 

Sender.

•  Sollten Sie einen Computersender verwenden, 

resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn 
nach dem Modell.

•  Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung 

des Herstellers zu binden.

WICHTIG

: Wir empfehlen dringend nachdem alle 

Einstellungen vorgenommen worden sind, das Modell 
neu zu binden. Dieses verhindert, dass die Servos 
in die Endanschläge laufen bevor sich Sender und 
Empfänger verbunden haben. Es garantiert auch, dass 
die Servoreverseeinstellungen in der RC Anlage gesichert 
sind.

AVANT DE COMMENCER 
L’ASSEMBLAGE

•  Retirez toutes les pièces des sachets pour les 

inspecter.

•  Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et les 

empennages.

•  Si un élément est endommagé, contactez votre 

revendeur.

Si l’entoilage présente des plis, vous pouvez les 
lisser en utilisant le pistolet à air chaud (HAN100) 
et le gant (HAN150) ou le fer à entoiler (HAN101) 
avec la chaussette de protection (HAN141). Agissez 
soigneusement dans les zones où plusieurs couleurs 
d’entoilage sont superposées afi n d’éviter de les séparer.

Ce modèle a été conçu pour obtenir une masse 
minimale. Quand vous retendez l’entoilage, prenez soin 
de ne pas déformer la structure. 

•  ll est recommandé de préparer tous les éléments du 

système de la radio.

•  Cela inclut, la charge des batteries comme la mise au 

neutre des trims et des manches de votre émetteur.

•  Si vous utilisez une radio programmable, sélectionnez 

une mémoire libre afi n d’y enregistrer les paramètres 
de ce modèle.

•  Nous vous recommandons d’affecter maintenant le 

récepteur à l’émetteur en suivant les instructions 
fournies avec votre radio.

IMPORTANT

: Il est hautement recommandé de 

ré-affecter le système une fois que les courses seront 
réglées. Cela empêchera les servos d’aller en butée lors 
de la connexion du système. Cela garantit également que 
la direction des servos est enregistrée dans l’émetteur.

PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

•  Togliere tutti i pezzi dalla scatola.

•  Verifi care che la fusoliera, l’ala e i piani di coda non 

siano danneggiati.

•  Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio 

da cui è stato acquistato.

Se si trovano delle pieghe nella ricopertura, si possono 
togliere usando una pistola ad aria calda (HAN100) e 
guanto per ricopertura (HAN150), oppure un ferro per 
ricopertura (HAN101) con la sua calza di protezione 
(HAN141). Usare cautela quando si lavora in aree del 
rivestimento dove ci sono dei colori sovrapposti, per 
evitare la loro separazione.

Questo modello è stato progettato per mantenere al 
minimo il suo peso. Quando si tende il rivestimento, 
bisogna lavorare con attenzione per non fare delle grinze 
o modifi care l’allineamento delle strutture (svergolature).

•  Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.

•  Centrare stick e trim sul trasmettitore.

•  Con una radio computerizzata creare una nuova 

memoria per questo modello.

•  Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando, 

connettere (bind) trasmettitore e ricevitore.

IMPORTANTE

: Ripetere la procedura di connessione 

una volta regolate le corse, per evitare che i servi vadano 
a fi ne corsa. Garantirà anche che le impostazioni di 
inversione del servo vengano salvate nel sistema radio.

Summary of Contents for Extra 330SC BP

Page 1: ...1 ARF ALMOST READY TO FLY Extra 330SC BP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Page 2: ...t to change at the sole discretion of Horizon Hobby Inc For up to date product literature visit horizonhobby com and click on the support tab for this product Meaning of Special Language The following...

Page 3: ...werden Die aktuelle Produktliteratur nden Sie auf horizonhobby com unter der Registerkarte Support f r das betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Prod...

Page 4: ...e horizonhobby com et cliquez sur l onglet de support de ce produit Signi cation de certains termes sp ci ques Les termes suivants sont utilis s dans l ensemble du manuel pour indiquer diff rents nive...

Page 5: ...inenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby Inc Per una documentazione aggiornata sul prodotto visitare il sito www horizonhobby com e fare clic sulla sezione Support per...

Page 6: ...CIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SP CIFICATIONS SPECIFICHE LARGE PARTS LAYOUT BAUTEILE OHNE KLEINTEILE GRANDES PI CES SCHEMA DEI COMPONENTI GRANDI FASTENERS VERBINDUNGSELEMENTE ATTACHES ELEMENTI DI FISSAGG...

Page 7: ...76 7 6 Gram DS76 Digital Sub Micro Servo EFLREX12L 2 12 inch Extension Lightweight 30 48cm Servokabelverl ngerung extraleicht Rallonge de servo l g re 30cm Prolunga leggera 30cm EFLREX3L 3 inch Extens...

Page 8: ...ez fortement Spingere forte Apply oil l verwenden Appliquez lubri ant Applicare olio Attach temporarily Vor bergehend anbringen Attachez temporairement Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schra...

Page 9: ...1 Taglierino 11 lama Low tack tape Klebeband m geringer Klebekraft Adh sif de masquage Nastro a bassa aderenza Nut driver 4mm 5 5mm Steckschl ssel 4mm 5 5mm Cl s douilles 4mm 5 5mm Chiave per dadi 4mm...

Page 10: ...SEMBLAGE Retirez toutes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoilage pr...

Page 11: ...umpf mit den Servos aus dem Lieferumfang Fixez le servo de profondeur et de d rive l aide des vis fournies avec les servos Fissare i servi timone ed elevatore usando le loro viti WING INSTALLATION MON...

Page 12: ...arkierung mit einem Hobbymesser mit 11 Klinge die Bespannung Entfernen Sie die Faserstiftmarkierungen mit einem Papiertuch und Alkohol Retirez l aile et utilisez un couteau de mod lisme quip d une lam...

Page 13: ...htig eindringen k nnen Ne pas utiliser d acc l rateur CA lors de cette tape La colle CA doit avoir le temps de p n trer dans la jonction entre l aile et le fuselage In questa fase non usare accelerant...

Page 14: ...ndebolire la struttura e avere possibili cedimenti in volo Come opzione si pu usare un saldatore o una lama riscaldata per non premere troppo sul legno 4 Use sandpaper to lightly sand the elevator joi...

Page 15: ...r contr ler que les 2 gouvernes sont parfaitement align es avec le stabilisateur Si ce n est pas le cas tordez la tige de jonction jusqu obtenir l alignement des 2 gouvernes par rapport au stabilisate...

Page 16: ...leben Sie falls notwendig nach Reliez la d rive au fuselage en utilisant 3 charni res Contr lez que l cart entre la d rive et le fuselage est identique en haut et en bas appliquez de la colle CA de ch...

Page 17: ...e die Schraube aus dem Radschuh wieder heraus Vissez la vis dans l insert en nylon pour le tarauder Cela facilitera le vissage de la vis lors de la prochaine tape Retirez la vis du car nage de roue Av...

Page 18: ...en mitgelieferten Schrauben am Rumpf fest Fixez les jambes de train au fuselage en utilisant les accessoires indiqu s ci dessus Fissare il carrello alla fusoliera usando le viti indicate 7 5 Locate th...

Page 19: ...servo in ognuno dei fori atti a questo scopo per creare la lettatura nel legno circostante Togliere la vite e applicare alcune gocce di colla CA per indurire la lettatura Posizionare il servo dell al...

Page 20: ...della fusoliera per i cavetti dei servi timone ed elevatore Usare l apposito ferro caldo per incollare il rivestimento nel canale 7 Connect the rudder and elevator servo leads to the correct extension...

Page 21: ...e di colla CA dalla parte superiore dell elevatore Inserire in posizione la piastrina posteriore delle squadrette accertandosi che siano ssate bene Mettere alcune gocce di colla CA sui pernetti che es...

Page 22: ...he aileron hinge line Setzen Sie mit eingeschalteter Fernsteuerung die Servoarme auf die Querruderservos Die Arme sollen parallel zur den Querrudern ausgerichtet sein Installez les bras des servos des...

Page 23: ...ervure de renfort situ e sous le bras au niveau des trous pour le connecteur de tringlerie Installez le connecteur dans le trou situ 19mm du centre du bras de servo Usare una lametta per togliere la p...

Page 24: ...de xation du moteur La partie la plus paisse des cales doit tre orient e vers l arri re du fuselage L arr te arri re des cales se place en appuis contre le fuselage Ces cales sont n cessaires pour co...

Page 25: ...el motore sul ricevitore Fissare i cavetti del motore in modo che non interferiscano con le funzioni del motore 5 M1 6 x 5 x1 Repeat the previous steps to install a screw near the front of the mount o...

Page 26: ...ards Vergr ern Sie falls notwendig die Bohrung des Propellers und pr fen danach erneut ob der Propeller noch gewuchtet ist S il est n cessaire d augmenter le diam tre de l al sage de l h lice veuillez...

Page 27: ...schen Sie bersch ssiges Wasser mit einem Handtuch unter dem Aufkleber weg und lassen das Modell ber Nacht trocknen Appliquez les autocollants sur votre mod le en vous basant sur les illustrations de c...

Page 28: ...erie install e pour effectuer le centrage du centre de gravit 2 La position recommand e du Centre de Gravit CG pour votre mod le se situe comme illustr entre 102 105mm en arri re du bord d attaque de...

Page 29: ...eir endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie den Sender und Empf nger ihres Modells ein Pr fen Sie die Seitenruderaussschl ge mit dem Sender Bewegen Sie den...

Page 30: ...ages de d battements sont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Co...

Page 31: ...beein u t werden Ist dieses der Fall iegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteur de r ception...

Page 32: ...bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette consigne p...

Page 33: ...e For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact In...

Page 34: ...Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Z...

Page 35: ...document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilis et dan...

Page 36: ...si tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto so stica...

Page 37: ...s et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage veuillez c...

Page 38: ...b An inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply...

Page 39: ...39...

Page 40: ...are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and logos are the property of...

Reviews: