Turbinendüse/Mini Turbinendüse
1
Schalter entriegeln.
2
Bodenplatte entfernen.
3
Bürstwalze
entfernen und von Fasern und Haaren befreien.
Turbine head/Mini turbine
1
Maak klepjes los.
2
Haal de onderkant van de turboborstel
af.
3
Neem de borstel af en verwijder haren en draden.
Turbine Head/Mini turbine head
1
Suelte las pestañas.
2
Quite la zapata.
3
Quite el cepillo
giratorio y límpielo de pelusas y pelos.
Spazzola Turbine head/Mini turbospazzola
1
Allentare le viti.
2
Rimuovere la piastra.
3
Rimuovere la
spazzola e liberarla da capelli e fili.
Turbine head/Mini turbine head
1
Allentare le viti.
2
Rimuovere la piastra.
3
Rimuovere la
spazzola e liberarla da capelli e fili.
Turbine mundstykke /Mini turbinemundstykke
1
Frigør knapperne.
2
Tag bundplade af.
3
Afmonter
børstestang og fjern tråde og hår.
Turbiini-suulake/Mini Turbiinisuulake
1
Vapauta pidikkeet.
2
Irrota pohjalevy.
3
Irrota suulake ja poista langat ja hiukset.
Turbin munnstykke/Mini turbin munnstykke
1
Løsne holderne.
2
Ta bunnplaten av.
3
Ta av
teppebankerenheten og fjærn tråder og hår.
турбощетка/МИНИ ТУРБОЩЕТКА
1 Защелки. 2
отсоедините подошву. 3 Снимите вкладыш щетки и
удалите налипшие волосы и волокна.
ssawka turbinowa/
Mala
ssawka turbinowa
1
odpiąć zaczepy.
2
zdjąć nakładkę spodnią.
3
wyjąć
szczotkę obrotową i oczyścić ją z nici i włosów.
Turbine head/Mini turbine head
1
Uvolněte západky.
2
Sejměte spodní kryt.
3
Vyjměte
kartáč a odstraňte vlasy a vlákna.
Türbin yer aparatı/ Mini turbin baslik
1
Tutucuyu serbest bırakınız.
2
Alt tabanı çıkartınız.
3
Fırçayı
çıkartıp iplik ve saçları temizleyiniz.
Turbine head/Mini turbine head
1
Ανοξτε τα µνδαλα.
2
Βγλτε την πλκα.
3
Βγλτε τη
βορτσα και καθαρστε την απ το χνοδι και τις τρχες.
4
Luftkanal auf Blockierung prüfen. Richten Sie die Pfeile auf
jeder Bürstwalze in die gleiche Richtung aus und setzen Sie
sie dann ein. Befestigen Sie dann die Bodenplatte.
4
Controleer kanaal voor blokkades. Om de borstel weer te
monteren, breng de pijlen van elke borstel in een lijn met
elkaar en klik de onderkant van de turboborstel vast.
4
Compruebe los conductos para evitar bloqueos.
Para volverlo a montar, alinie las flechas de cada barra en
la misma dirección, conéctelo y fije la base en su sitio.
4
Controllare eventuali bloccaggi nei condotti. Per rimontare
la spazzola, allineare le frecce, riposizionare la piastra e avvitare.
4
Comprove os canais para evitar bloqueios. Para votar
a montar, alinhe as flechas de cada barra na mesma
direcção, coloque e fixe a base no seu lugar.
4
Kontroller for blokeringer. Sæt pilene på hver børstestang
i samme retning, klik sammen og sæt bundpladen fast.
4
Tarkista ettei putkessa ole tukoksia. Tarkista että
jokaisessa suulakkeessa sijaitsevat nuolet osoittavat samaan
suuntaan ja kiinnitä pohjalevy paikalleen.
4
Sjekk for gjenstander som kan blokkere luftstrømmen.
For å re-montere, still pilene i samme retning, “klikk” og
fest bunnplaten på plass.
4
Убедитесь, что детали не засорены. При обратной сборке
турбощетки стрелки должны быть выровнены в одном
направлении, устновите подошву.
4
Zkontrolujte sací potrubí a odstraňte případné překážky.
Před zpětnou montáží kartáčů nastavte šipky do stejného
směru a upevněte spodní kryt.
4
Boyun kısmını tıkanıklıklara karşı denetleyiniz. Tekrar bir araya
getirmek için, fırçanın her iki tarafındaki okları üst üste getiriniz,
oturtunuz ve alt kapağı yerine takınız.
Schalter
1
drücken und beide Auffangbehälter entnehmen.
Duw op klepje
1
om de cyclonen los te maken.
Pulse la pestaña
1
para quitar el cuerpo del ciclón.
Premere il tasto
1
per liberare i contenitori.
Pressione a patilha
1
para retirar o corpo do ciclone.
Tryk på knap for
1
at afmontere beholdere.
Paina pidikettä
1
irrottaaksesi säiliöt.
Trykk knapp
1
for å frigjøre “syklonenheten”.
Нажмите зажим
1
, чтобы установить контейнер.
Nacisnąć przycisk
1
aby odpiąć pojemniki.
Stiskem západky
1
uvolníte cyklon.
Siklon paketini çıkartmak için
1
tutucusuna basınız.
Πατστε το µνδαλο
1
για να απελευθερσετε το τµµα
αναρρφησης.
Filter und Filtergehäuse prüfen. Luftkanäle prüfen.
Controleer het filter en de filterhouder.
Controleer luchtinlaten.
Revise el filtro y su carcasa. Revise las entradas de aire.
Controllare il filtro e il portafiltro. Controllare le prese d’aria.
Verifique o filtro e a carcaça. Verifique as entradas do ar.
Kontroller om filter og kassette trænger til vask.
Kontroller luftveje.
Tarkista suodatin ja sen kotelo. Tarkista ilmanottoaukot.
Kontroller filter og filterbeholder. Kontroller luftinntak.
Проверьте фильтр и бокс. Проверьте воздушные отверстия.
Sprawdzić filtr i jego obudowę. Sprawdzić wloty powietrza.
Zkontrolujte nasávací otvory. Zkontrolujte kazetu s filtrem.
Filtreyi ve hazneyi kontrol ediniz. Hava girişlerini kontrol ediniz.
Ελγξτε αν το φλτρο και η θκη του χρειζονται πλσιµο.
Ελγξτε τις εισδους αρα.
27
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
RU
PL
CZ
TR
GR
DE
4
Sprawdzić kanał przewodowy. W celu złożenia, ustawić
strzałki na szczotce obrotowej aby wskazywały ten sam
kierunek, a następnie przytwierdzić nakładkę spodnią.
4
Ελγξτε το σωλνα για φρξιµο. Συναρµολγηση:
Ευθυγραµµστε τα βλη στα τµµατα της βορτσας, κλεστε τα
δο τµµατα και τοποθετστε την πλκα.
12874_DC11_EU_OP_MAN_BRA… p1-32 04.08.05 2:30 PM Page 27