6
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE INSTALLING OR USING THIS UNIT READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN
THIS MANUAL AND THE INSTALLATION GUIDE
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the unit by a
person responsible for their safety.
Do not allow the hand dryer to be used for any purpose other than drying hands. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
Before servicing, switch the power off at the service panel. Ensure the switch is locked to prevent the power from being
switched on accidentally. If the means of switching off the power cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
DO NOT USE ANY JETWASH EqUIPMENT FOR CLEANING ON OR NEAR THIS UNIT.
CAUTION:
Your hand dryer should be located indoors. Operating temperature range 0°C (32°F) to 40°C (104°F).” To reduce the risk
of fire or electric shock, do not expose the internal mechanisms/components of this unit to moisture.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN
GARDE FIGURANT DANS CE MANUEL ET LE GUIDE D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISqUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ RESPECTER CE qUI SUIT :
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques, sensorielles ou
mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou de recevoir des instructions
sur l’utilisation de l’appareil de la part des personnes responsables de leur sécurité.
L’usage du sèche-mains à des fins autres que le séchage des mains doit être strictement interdit. Cet appareil doit être
utilisé exclusivement selon les prescriptions du fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
Coupez l’alimentation au panneau de service avant de procéder à l’entretien. Pour empêcher toute mise sous tension
accidentelle, veillez à ce que le commutateur soit verrouillé. Si le dispositif de mise hors tension ne peut être verrouillé,
fixez solidement une signalétique sur le panneau de service, telle qu’une étiquette bien visible.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
NE NETTOYEZ PAS L’APPAREIL OU SES ABORDS IMMÉDIATS AVEC UN APPAREIL DE LAVAGE HAUTE PRESSION.
ATTENTION:
Le sèche-mains doit être installé à l’intérieur des locaux. Sa plage de température de fonctionnement est comprise
entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas les
mécanismes/composants internes de cet appareil à l’humidité.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES CONSIGNES
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN DE
INSTALLATIEGIDS ALVORENS DIT APPARAAT TE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF PERSOONLIJK LETSEL
TE VOORKOMEN:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
hen begeleidt of instrueert.
De handdroger mag uitsluitend worden gebruikt voor het drogen van handen. Gebruik dit apparaat alleen zoals bedoeld
door de fabrikant. Indien u vragen hebt, neem dan contact op met de fabrikant.
Schakel vóór onderhoudswerkzaamheden de spanning uit bij de hoofdschakelaar. Controleer of de schakelaar is
vergrendeld om te voorkomen dat de spanning per ongeluk weer wordt ingeschakeld. Indien de toegang tot de
hoofdschakelaar niet kan worden vergrendeld, bevestig dan een duidelijk zichtbare waarschuwing op de hoofdschakelaar.
Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
GEBRUIK GEEN HOGEDRUKSPUIT OM HET APPARAAT OF IN DE BUURT VAN HET APPARAAT TE REINIGEN.
WAARSCHUWING:
Uw handdroger dient binnenshuis te worden geplaatst. Bedrijfstemperatuurbereik 0 °C (32 °F) tot 40 °C (104 °F).
Om brand of elektrische schokken te voorkomen, mogen de interne mechanismen/componenten van dit apparaat niet
worden blootgesteld aan vocht.
LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER INSTALLATION BZW. BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN
UND WARNHINWEISE IN DER VORLIEGENDEN BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG.
ACHTUNG
BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE, UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER
VERLETZUNGEN SO GERING WIE MÖGLICH ZU HALTEN:
Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw.
nicht von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden. Dies gilt auch für Kinder. In diesen Fällen sollte
eine Einweisung bzw. Aufsicht durch einen Sicherheitsbeauftragten erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Händetrockner ausschließlich zum Trocknen von Händen eingesetzt wird. Verwenden Sie diese
Einheit nur in der vom Hersteller vorgesehenen Art und Weise. Wenden Sie sich bei Fragen direkt an den Hersteller.
Schalten Sie vor der Wartung den Strom an der Schalttafel aus. Stellen Sie sicher, dass der Schalter gesperrt ist, um zu
vermeiden, dass der Strom versehentlich eingeschaltet werden kann. Wenn die Vorrichtung zur Stromabschaltung nicht
verriegelt werden kann, bringen Sie ein deutlich erkennbares Warnschild fest an der Schalttafel an.
Es sollte darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VERWENDEN SIE KEINE HOCHDRUCKREINIGER AN DIESEM GERÄT ODER IN SEINER UNMITTELBAREN
UMGEBUNG.
VORSICHT:
Ihr Händetrockner darf ausschließlich in Innenräumen aufgestellt werden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C
(32 °F) und 40 °C (104 °F). Um das Risiko von Bränden bzw. Stromschlägen zu reduzieren, sollten Sie die internen
Mechanismen und Komponenten dieses Geräts keinerlei Feuchtigkeit aussetzen.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF
Summary of Contents for Airblade Mk2 AB06
Page 12: ...12 UA Dyson 0 C 32 F 40 C 104 F...
Page 13: ...13...