background image

S   LAR

COMMISSIONING / INBETRIEBNAHME / MISE EN SERVICE / PUESTA EN MARCHA / MESSA / INBEDRIJFSTELLING / IDRIFTSÆTTELSE 
/OPPSTART / KÄYTTÖÖNOTTO / COMMISSIONAMENTO / İŞLETIME ALMA / 

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

 /  URUCHOMIENIE

GB

Before first use

After installing the light and solar panel, leave the 
switch in the “OFF” position and charge in full and 
direct sunlight for THREE FULL DAYS. Slide the 
switch to “1 MIN” position. The light will turn on 
automatically at night when it detects motion and 
the light will stay on for 60 seconds after the last 
movement was detected.

Note:

It has a 30 second warm up period before it will de-
tect motion. Slide to “ON” position and the light will 
constantly be on as an emergency lamp. On the bot-
tom of sensor, there are 2 control dials. One is the 
sens control and the other is lux control (fig. 5).

Sens control dial

Use the ‘SENS’ dial to adjust the range sensitivity. 
The range sensitivity decides how close motion has 
to be to the motion sensor before the light will acti-
vate. If the ‘SENS’ is set too low the light may not ac-
tivate at all. If the sensitivity is set too high, the light 
may cause false triggering and reduce battery life.

Lux control dial

Use the ‘LUX’ dial to set how dark it is before the 
light will start to activate. If the ‘LUX’ is set too low 
(dial moved towards the moon icon), the light may 
not activate as desired after dark. If the ‘LUX’ is set 
too high (dial moved towards the sun icon), the light 
may activate even though it is still light. Try to set the 
LUX dial as low as possible while ensuring the light’s 
performs as you require.

Vor der ersten Verwendung

Nach Installation der Leuchte mit Solarzelle den 
Schalter in der Stellung „OFF“ belassen und die 
Batterien DREI VOLLE TAGE lang in voller und direk-
ter Sonne aufladen. Den Schalter in die Stellung „1 
MIN“ schieben. Die Leuchte schaltet sich im Dun-
keln automatisch ein, sobald eine Bewegung regis-
triert wird, und bleibt nach der letzten registrierten 
Bewegung 60 Sekunden lang eingeschaltet.

Hinweis:

Die Vorrichtung benötigt eine Aufwärmzeit von 30 
Sekunden, ehe sie Bewegungen registrieren kann. 
Den Schalter in die Stellung „ON“ schieben, um die 
Leuchte als Notbeleuchtung im Dauerbetrieb einge-
schaltet zu lassen. An der Unterseite des Sensors 
gibt es zwei Drehregler. Einer regelt die Reichweite 
des Sensors, der andere die helligkeitsabhängige 
Aktivierung (Abb.5).

Drehregler „SENS“

Mit dem Drehregler „SENS“ legen Sie die Reich-
weite des Bewegungssensors fest. Sie entscheidet 
darüber, wie nahe beim Sensor eine registrierte 
Bewegung erfolgen muss, um die Leuchte zu akti-
vieren. Wenn „SENS“ zu niedrig eingestellt ist, wird 
die Leuchte möglicherweise überhaupt nicht einge-
schaltet. Wird die Reichweite zu hoch gewählt, kann 
es zur unerwünschten Aktivierung der Leuchte kom-
men, was die Lebensdauer der Batterien vermindert.

Drehregler „LUX“

Mit dem Drehregler „LUX“ legen Sie fest, wie dun-
kel es sein muss, ehe die Leuchte sich durch Be-
wegungen aktivieren lässt. Wenn „LUX“ zu niedrig 
eingestellt wird (Regler in Richtung Mondsymbol 
bewegen), schaltet sich die Leuchte möglicherweise 
nach Einbruch der Dunkelheit nicht wie gewünscht 
ein. Wenn „LUX“ zu hoch eingestellt wird (Regler in 
Richtung Sonnensymbol bewegen), schaltet sich die 
Leuchte möglicherweise schon ein, obwohl es noch 
hell ist. Versuchen Sie, den Regler „LUX“ so nied-
rig wie möglich aber so einzustellen, dass sich die 
Leuchte wie gewünscht einschaltet.

Avant la première utilisation

Après avoir installé le panneau lumineux et  solaire, 
laissez le commutateur en position « OFF » 
(ARRÊT) et chargez à la lumière du soleil plei-
ne et directe pendant TROIS JOURS COMPLETS. 
Mettez le commutateur enposition « 1 MIN ». 
La lumière s‘allumera automatiquement de nuit 
quand un mouvement sera détecté et elle restera 
allumée pendant 60 secondes après détection du 
dernier mouvement.

Remarque :

Il faut un délai de chauffage de 30 secondes avant 
de détecter tout mouvement. Mettez le commuta-
teur sur la position « ON » (MARCHE) et la lumière 
restera allumée en permanence comme une lampe 
d‘urgence. Sous le capteur, vous trouverez deux 
cadrans de contrôle. L‘un contrôle la sensibilité et 
l‘autre l‘éclairage (fig. 5).

Cadran de contrôle de la sensibilité

Utilisez le cadran « SENS » pour régler la sensibilité 
de la portée. La sensibilité de la portée décide de la 
proximité à laquelle doit se trouver le mouvement 
par rapport au capteur avant que l‘éclairage soit 
activé. Si « SENS » est réglé trop bas, la lumière 
ne s‘éclairera peut-être pas du tout. Si la sensibilité 
est trop élevée, la lumière peut entraîner un faux 
déclenchement, ce qui réduira la durée de vie de 
la batterie.

Cadran de contrôle de l‘éclairage

Utilisez le cadran « LUX » pour régler le niveau de 
luminosité à partir duquel l‘éclairage commencera 
à s‘allumer. Si « LUX » est réglé trop bas (cadran 
déplacé vers l‘icône de lune), la lumière peut ne pas 
s‘allumer comme souhaité après la tombée du jour. 
Si « LUX » est réglé trop haut (cadran déplacé vers 
l‘icône de soleil), la lumière peut s‘allumer même 
alors qu‘il fait encore jour. Essayez de régler le cad-
ran LUX aussi bas que possible tout en vous as-
surant que la lumière est actionnée comme vous le 
voulez.

D

F

2

Summary of Contents for SL002BDU

Page 1: ...A 1 2V 1500mAh 1 Denne artikel opfylder de i direktivet stillede krav vedrørende elektro magnetisk kompatibilitet 2004 208 EC 2 Elektronisk affald må ikke bortskaffes avhendes sammen med husholdningsaffald 3 Batterier skal afleveres til genbrug eller bortskaffes avhendes på en korrekt måde 4 Denne artikel er fremstillet af genanvendelige materialer VAROITUS Laitteessa saa käyttää vain Duracell Ni ...

Page 2: ... op een afstand van minstens 3 m 10 feet van een zwem bad waterbassin of fontein ES I NL ADVARSEL Risiko for elektrisk stød In stallér samtlige armaturer 3 m 10 fod eller mere væk fra pool spa eller springvand VAROITUS Sähköiskuvaara Kaikki va laisimet on sijoitettava vähintään 3 metrin etäisyydelle uima ja vesialtaista sekä suih kulähteistä AVISO Risco de choque elétrico Todas as lâm padas têm de...

Page 3: ...t max 15m max 50 feet 2 COMMISSIONING INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE PUESTA EN MARCHA MESSA INBEDRIJFSTELLING IDRIFTSÆTTELSE OPPSTART KÄYTTÖÖNOTTO COMMISSIONAMENTO İŞLETIME ALMA ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ URUCHOMIENIE 5 8m 19 feet 1 ...

Page 4: ... 2 Лето 3 Осень Изделие не морозостойкое Moc zależna od warunków pogodowych 1 Wiosna 2 Lato 3 Jesień Produkt nie jest mrozoodporny Aligning the solar panel to generate as much energy as possible 1 Inclination angle 2 Direction 3 West 4 East 5 Southwest 6 South 7 Southeast Ausrichtung des Solarpanels zur optimalen Energiegewinnung 1 Neigungswinkel 2 Himmelsrichtung 3 West 4 Ost 5 Südwest 6 Süd 7 Sü...

Page 5: ...ь освещенности Лк рис 5 Диск для регулирования датчика Используйте регулировочный диск SENS для настройкидиапазоначувствительности Диапазон чувствительности определяет на сколько близко нужно подойти к датчику движения для того чтобы он сработал и включился свет Если диск SENS был установлен на слишком низкий уровень то датчик может не сработать вообще Если чувствительность была установлена на сли...

Page 6: ...rüber wie nahe beim Sensor eine registrierte Bewegung erfolgen muss um die Leuchte zu akti vieren Wenn SENS zu niedrig eingestellt ist wird die Leuchte möglicherweise überhaupt nicht einge schaltet Wird die Reichweite zu hoch gewählt kann es zur unerwünschten Aktivierung der Leuchte kom men was die Lebensdauer der Batterien vermindert Drehregler LUX Mit dem Drehregler LUX legen Sie fest wie dun ke...

Page 7: ... cont rollo una per la sensibilità e l altra per i lux fig 5 Manopola di controllo sensibilità Utilizzare la manopola SENS per regolare la sen sibilità di campo La sensibilità di campo serve a stabilire quanto deve essere vicino al sensore il mo vimento perché la lampada si attivi Se la sensibilità è impostata su un valore troppo basso la lampada potrebbe non attivarsi affatto Se invece è impostat...

Page 8: ...läm penemisajan jälkeen ON asennossa valaisin pysyy päällä ja toimii hätävalona Sensorin pohjassaonkaksi säädintä SENS ja LUX kuva 5 Tunnistusalueen säätäminen Tunnistusalue säädetään SENS valitsimen avulla Tunnistusalue määrittelee miten lähellä liiketun nistinta liikkeen täytyy tapahtua jotta valo syttyy Jos tunnistusalue asetetaan liian pieneksi valo ei ehkä syty ollenkaan Jos taas tunnistusalu...

Reviews: