background image

COMMISSIONING / INBETRIEBNAHME / MISE EN SERVICE / PUESTA EN MARCHA / MESSA / INBEDRIJFSTELLING / IDRIFTSÆTTELSE 
/OPPSTART / KÄYTTÖÖNOTTO / COMMISSIONAMENTO / İŞLETIME ALMA / 

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

 /  URUCHOMIENIE

TR

İlk kullanımdan önce

Işık ve güneş panelini kurduktan sonra, şalteri 
“OFF” konumunda bırakın ve tamamen ve doğrudan 
güneş ışığında ÜÇ TAM GÜN boyunca şarj edin. Şal-
teri “1 MIN” konumuna kaydırın. Işık, hareket tespit 
ettiğinde otomatik olarak açılacak ve son hareketin 
tespit edilmesinden sonra 60 saniye boyunca açık 
kalacaktır.

Not:

Işığın, hareket tespit etmesinden önce 30 saniye-
lik bir ısınma süresi vardır. “ON” konumuna kay-
dırdığınızda, ışık bir acil durum lambası gibi sürekli 
olarak açık olacaktır. Sensörün altında 2 adet kontrol 
düğmesi bulunur. Bunlardan biri hassasiyet kontrolü, 
diğeri de lux kontrolü içindir (Şek. 5).

Hassasiyet kontrol düğmesi

Menzil hassasiyetini ayarlamak için ‘SENS’ düğme-
sini kullanın. Menzil hassasiyeti, ışık etkinleştirilme-
den önce hareketin hareket sensörüne ne kadar 
yakın olduğunu tespit eder. ‘SENS’ çok düşük ayar-
lanırsa ışık hiç etkinleşmeyebilir. Hassasiyet çok yük-
sek ayarlanırsa ışık, hatalı tetiklemeye yol açabilir ve  
pil ömrünü azaltabilir.

Lux kontrol düğmesi

Işık etkinleştirilmeye başlamadan önce karanlık 
oranını ayarlamak için ‘LUX’ düğmesini kullanın. 
‘LUX’ çok düşük ayarlanırsa (düğme ay simgesi-
ne doğru konumlandırılmış) ışık, karanlık olsa dahi 
istenildiği gibi etkinleşmeyebilir. ‘LUX’ çok yüksek 
ayarlanırsa (düğme güneş simgesine doğru konum-
landırılmış) ışık, halen aydınlık olsa dahi etkinleşebi-
lir. Işığın ihtiyaç duyduğunuz gibi performans gös-
termesini sağlarken, LUX ayarını mümkün olduğu 
kadar düşük yapmaya gayret edin.

RUS

Перед первым использованием 

необходимо учесть следующее:

После того, как вы завершили монтаж светильника 

и  солнечной  батареи,  оставьте  выключатель  в 

положении «OFF» и зарядите солнечную батарею 

под  максимальными  и  прямыми  солнечными 

лучами в течение ТРЕХ ПОЛНЫХ ДНЕЙ. Сдвиньте 

выключатель  в  положение  «1  MIN».  Светильник 

включится  ночью  автоматически,  как  только 

датчик  определит  движение  и  останется 

гореть в течение 60 секунд после определения 

последнего движения.

Примечание: 

Определению движения предшествует длящаяся 

30 секунд фаза разогрева. Сдвиньте выключатель 

в  положение  «ON»  для  того,  чтобы  свет  горел 

постоянно  в  качестве  лампы  дежурного 

освещения.  На  основании  датчика  находятся 

два  диска  управления.  Один  из  них  отвечает 

за  регулирование  чувствительности  датчика,  а 

второй за уровень освещенности (Лк) (рис. 5).

Диск для регулирования 

датчика

Используйте  регулировочный  диск  «SENS»  для 

настройки диапазона чувствительности. Диапазон 

чувствительности определяет на сколько близко 

нужно  подойти  к  датчику  движения  для  того, 

чтобы он сработал и включился свет. Если диск 

«SENS»  был  установлен  на  слишком  низкий 

уровень, то датчик может не сработать вообще. 

Если  чувствительность  была  установлена  на 

слишком высокий уровень, это может привести 

к ложному срабатыванию датчика и уменьшению 

срока службы аккумулятора.

Диск для регулирования 

уровня освещенности (Лк) 

Используйте  регулировочный  диск  «LUX», 

чтобы  установить  уровень  освещенности  перед 

тем,  как  включится  светильник.  Если  «LUX» 

был  установлен  на  слишком  низкий  уровень 

(регулировочный  диск  сдвинут  в  направлении 

значка  луны),  светильник  после  наступления 

темноты  может  не  включиться.  Если  «LUX»  был 

установлен  на  слишком  высокий  уровень 

(регулировочный  диск  сдвинут  в  направлении 

значка  солнца),  светильник  может  включиться 

не  смотря  на  то,  что  еще  светло.  Постарайтесь 

установить  регулировочный  диск  «LUX»  на 

как  можно  более  низкий  уровень  для  того, 

чтобы  обеспечить  необходимую  вам  работу 

светильника.

PL

Przed pierwszym użyciem

Po zainstalowaniu lampy i płyty ogniwa słone- 
cznego należy zostawić wyłącznik w położeniu 
„OFF” i ładować urządzenie w warunkach pełnego, 
bezpośredniego nasłonecznienia przez TRZY PEŁNE 
DNI. Przestawić przełącznik w położenie „1 MIN”. 
Lampa włączy się automatycznie nocą, kiedy wykry-
je ruch i pozostanie włączona przez 60 sekund po 
ostatnim wykryciu ruchu.

Uwaga:

Urządzenie potrzebuje 30 sekund na rozgrzanie się, 
zanim zacznie wykrywać ruch. Przestawić wyłącznik 
w położenie „ON”, żeby zostawić lampę stale włąc-
zoną jako oświetlenie awaryjne. Na spodzie czujni-
ka znajdują się 2 pokrętła. Jedno pokrętło steruje 
czułością wykrywania, a drugie natężeniem światła 
(rys. 5).

Pokrętło regulacji czułości

Za pomocą pokrętła „SENS” można ustawiać od-
ległość wykrywania. Odległość wykrywania określa 
dystans, na jakim wykryty ruch spowoduje urucho-
mienie światła. Jeśli ustawienie „SENS” będzie zbyt 
niskie, lampa może w ogóle się nie uruchamiać. Zbyt 
wysokie ustawienie może powodować niepotrzebne 
uruchamianie i marnowanie energii.

       

Za pomocą pokrętła „LUX” można ustawić, w 
jakich warunkach świetlnych lampa będzie się 
włączała. Przy zbyt niskim ustawieniu „LUX” 
(pokrętło w kierunku symbolu księżyca) lam-
pa może się nie włączać po zmierzchu. W 

 

przypadku zbyt wysokiego ustawienia „LUX” 

 

(pokrętło w kierunku symbolu słońca) lampa może 
się włączać nawet przy dobrym oświetleniu. Pokrętło 
LUX radzimy przestawić w najniższe możliwe położe-
nie, przy którym efekt jest zadowalający.

Pokrętło natężenia światła      

5

Summary of Contents for SL002BDU

Page 1: ...A 1 2V 1500mAh 1 Denne artikel opfylder de i direktivet stillede krav vedrørende elektro magnetisk kompatibilitet 2004 208 EC 2 Elektronisk affald må ikke bortskaffes avhendes sammen med husholdningsaffald 3 Batterier skal afleveres til genbrug eller bortskaffes avhendes på en korrekt måde 4 Denne artikel er fremstillet af genanvendelige materialer VAROITUS Laitteessa saa käyttää vain Duracell Ni ...

Page 2: ... op een afstand van minstens 3 m 10 feet van een zwem bad waterbassin of fontein ES I NL ADVARSEL Risiko for elektrisk stød In stallér samtlige armaturer 3 m 10 fod eller mere væk fra pool spa eller springvand VAROITUS Sähköiskuvaara Kaikki va laisimet on sijoitettava vähintään 3 metrin etäisyydelle uima ja vesialtaista sekä suih kulähteistä AVISO Risco de choque elétrico Todas as lâm padas têm de...

Page 3: ...t max 15m max 50 feet 2 COMMISSIONING INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE PUESTA EN MARCHA MESSA INBEDRIJFSTELLING IDRIFTSÆTTELSE OPPSTART KÄYTTÖÖNOTTO COMMISSIONAMENTO İŞLETIME ALMA ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ URUCHOMIENIE 5 8m 19 feet 1 ...

Page 4: ... 2 Лето 3 Осень Изделие не морозостойкое Moc zależna od warunków pogodowych 1 Wiosna 2 Lato 3 Jesień Produkt nie jest mrozoodporny Aligning the solar panel to generate as much energy as possible 1 Inclination angle 2 Direction 3 West 4 East 5 Southwest 6 South 7 Southeast Ausrichtung des Solarpanels zur optimalen Energiegewinnung 1 Neigungswinkel 2 Himmelsrichtung 3 West 4 Ost 5 Südwest 6 Süd 7 Sü...

Page 5: ...ь освещенности Лк рис 5 Диск для регулирования датчика Используйте регулировочный диск SENS для настройкидиапазоначувствительности Диапазон чувствительности определяет на сколько близко нужно подойти к датчику движения для того чтобы он сработал и включился свет Если диск SENS был установлен на слишком низкий уровень то датчик может не сработать вообще Если чувствительность была установлена на сли...

Page 6: ...rüber wie nahe beim Sensor eine registrierte Bewegung erfolgen muss um die Leuchte zu akti vieren Wenn SENS zu niedrig eingestellt ist wird die Leuchte möglicherweise überhaupt nicht einge schaltet Wird die Reichweite zu hoch gewählt kann es zur unerwünschten Aktivierung der Leuchte kom men was die Lebensdauer der Batterien vermindert Drehregler LUX Mit dem Drehregler LUX legen Sie fest wie dun ke...

Page 7: ... cont rollo una per la sensibilità e l altra per i lux fig 5 Manopola di controllo sensibilità Utilizzare la manopola SENS per regolare la sen sibilità di campo La sensibilità di campo serve a stabilire quanto deve essere vicino al sensore il mo vimento perché la lampada si attivi Se la sensibilità è impostata su un valore troppo basso la lampada potrebbe non attivarsi affatto Se invece è impostat...

Page 8: ...läm penemisajan jälkeen ON asennossa valaisin pysyy päällä ja toimii hätävalona Sensorin pohjassaonkaksi säädintä SENS ja LUX kuva 5 Tunnistusalueen säätäminen Tunnistusalue säädetään SENS valitsimen avulla Tunnistusalue määrittelee miten lähellä liiketun nistinta liikkeen täytyy tapahtua jotta valo syttyy Jos tunnistusalue asetetaan liian pieneksi valo ei ehkä syty ollenkaan Jos taas tunnistusalu...

Reviews: