background image

21

M O D U -

L O

2) Verändern der Höhe der Beinstützen am Rahmen

- Lösen  Sie  Schraube 

A

(die

durch den Zylinder Teil F
führt) mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel.

- Stellen Sie die Beinstütze 

RJ

so ein, dass die gepolsterten
Kniepelotten dem Benutzer
bestmögliche Stütze bieten.

- Ziehen Sie Schraube 

A

wie-

der fest an.

Foto 7

3) Verändern der Höhe und Neigung der Fußstützen

- Benutzen Sie den mitgelie-

ferten Sechskantschlüssel

- Justieren Sie die Höhe durch

L ö s e n   v o n  

X

u n d

d a n n   A n z i e h e n   v o n  

Y

.

- Justieren Sie die Neigung

durch  L ö s e n   v o n  

Y

u n d   d a n n   A n z i e h e n

Foto 8

4) Positionierung der

- Platzieren Sie 

P

durch Nutzung der drei optionalen Positionen

- Justieren Sie die Polster durch Lösen der beiden Schrauben 

Z

mit dem mitgelieferten

Sechskantschlüssel.

- Schwenken Sie die Poster in die für den Benutzer bequemste Position.

- Ziehen Sie die Schrauben wieder mit dem Sechskantschlüssel fest.

Foto 9

P

RJ

F

A

Z

P

Y

X

H

A

N

D

H

A

-

B U N G

NEIGUNG DER RÜCKENLEHNE

Die Rückenlehne kann durch Benutzung der beiden Hebel unterhalb der Schiebegriffe um
50° geneigt werden.
Auch wenn die Rückenlehne sich in der weitest möglichen Rückwärtsneigung befindet, ist
der Stuhl durch die normale Position der Hinterräder so ausbalanciert, dass er unmöglich
kippen kann.
Wenn der Schwerpunkt des Benutzers aus irgendwelchen Gründen 

(z. B. durch

Amputation)

verschoben ist, kontaktieren Sie bitte DUPONT oder deren Vertriebspartner

um ein Erweiterungs-Set zu erhalten. Dadurch kann das Rad nach hinten in die richtige
Position verschoben werden 

(siehe Diagramm des Sets gegenüber

). 

NUTZUNG DER SICHERHEITSSTÄNDER (siehe Foto 10)

Herunterklappen der Sicherheitsständer

Drücken Sie zuerst den ersten und danach den zweiten Ständer 

Q

mit dem Fuß in

Richtung Boden. 
Die Ständer rasten automatisch in der richtigen Position ein.

Wegklappen der Sicherheitsständer

Betätigen Sie die schwarzen Hebel 

R

und drücken sie zuerst eine Seite des Rollstuhls

gefolgt von der anderen nach vorne.
Drücken mit Ihrem Fuß die Ständer horizontal nach oben, bis sie den Stuhl berühren.

HERAUSHEBEN DES PATIENTEN

Wenn der Gesundheitszustand des Patienten es verlangt, ist es möglich den Transfer auf
die folgende Art einfach durchzuführen:

 

Klappen Sie die Sicherheitsständer herunter und stellen Sie sicher, dass sie in der
korrekten Position eingerastet sind.

Nehmen Sie das Quick-Release-Rad ab (auf der Seite des Stuhls, von der aus Sie den
Patienten herausheben wollen). Um das Rad abzunehmen, drücken Sie auf den silber-
nen Knopf in der Mitte der Achse und ziehen Sie das Rad gleichzeitig ab.
Heben Sie die Armstützen an und ziehen Sie sie ab.

 

Heben Sie die Fußstützen an und ziehen Sie sie ab.

Foto 10

Anbringung des Erweiterungs-
Sets für die Hinterräder

Foto 11

Foto 12

Q

R

Schraube

B

Rahmen

Schraube

A

Erweiterung
s-Achse

Erweiterungs-

Achse für 
Manuelles Rad

Unterer
Teil

v o n  

X

.

- Stellen Sie sicher, dass Höhe und Neigung in der für den

Summary of Contents for Modulo Comfort

Page 1: ...d utilisation et d entretien du fauteuil roulant de grand confort MODULO CONFORT toel MODULO CONFORT Gebruiks en onderhoud shandleiding voor uiterst comfortabele rolstoel uide for use and maintenance...

Page 2: ...guarantee page 16 Wir danken Ihnen dass Sie sich f r den Dupont Modulo Comfort Rollstuhl entschieden haben Ihr Wissen und regelm ige Instandhaltung verl ngern die Lebensdauer Ihres Rollstuhls Wir empf...

Page 3: ...en consid ration la configuration du terrain des trous des changements de niveaux l inclinaison de la route sont susceptibles de d stabiliser le fauteuil DESCENDRE UNE PENTE Incliner le corps en arri...

Page 4: ...2 Coussin d assise 2 plaque d assise 3 Dossier 4 Appui t te r glable 5 Poign es pousser crosses 6 Broche Inf rieure levier de basculement 7 Main Courante 8 Frein 9 Flanc de Ch ssis 10 Fourche 11 B qu...

Page 5: ...gement de configuration concernant les roues arri re penser adapter les r glages des freins A Le r glage des freins s effectue par serrage des crous A puis par d placement du bloc frein vers l avant o...

Page 6: ...Bis guides de plaque pontets Platine avant Photo n 2 A B MISE EN PLACE ET REGLAGE DE L APPUI T TE voir Photo 3 Photo n 3 A B K L V rifier qu il n existe aucun jeu au niveau des crosses une fois le mon...

Page 7: ...e gravit de l utilisateur est d port vers l arri re pour diverses raisons patient amput utilisateur du fauteuil sur sol inclin ou irr gulier Il est indispensable de mettre en place le kit de d port de...

Page 8: ...ert lat ral ou pour lib rer le tronc du patient il suffit de d sengager la bague C1 de C en la levant l g rement pour escamoter l ensemble du cale tronc Il n est pas n cessaire de d visser les platine...

Page 9: ...at riel r par ou modifi sans l accord du constructeur La garantie ne couvre pas l usure normale des mat riaux et des pi ces Les emballages et les ports restent la charge du fournisseur final Notre gar...

Page 10: ...destabilise the wheelchair HOW TO GO DOWN A SLOPE SELF PROPELLED Incline the body backwards Always check the road conditions as above and use the pushrim on the wheel HOW TO NAVIGATE OBSTACLES IN YOU...

Page 11: ...ing passenger transfer OPTIONS G E N E R A L T E R M I N O L O G Y TECHNICAL SPECIFICATIONS B A S I C C O N F I G U R AT I O N Mag wheels Commode seat Lowered chair Tray 8 pneumatic castor Trunk suppo...

Page 12: ...and adjust if necessary To adjust the brakes loosen the nuts A move the whole brake blocks forward or backwards taking into consideration the type of wheels fitted Always check the level of air in air...

Page 13: ...time PUTTING THE SEAT INTO PLACE see photo I and IA Guides of base seat Slots Front seat adjustment Photo 2 PUT THE HEADREST INTO PLACE see photo 3 Photo 3 K L Slide the metal tubes in the backrest a...

Page 14: ...heels If the user s gravity is effected for any reason such as amputation please contact Dupont or its agents to obtain an extension kit so that the wheels can be moved back in the correct position se...

Page 15: ...ecessary to unscrew the parts P TRAY TABLE Mounting arm Mounting arm Spacer for width adjustment Tray support SEAT 37 none 41 1 spacer 46 2 spacers Tray in folded position Photo 18 Photo 19 ASSEMBLY O...

Page 16: ...oper maintenance The guarantee does not apply to component parts fitted to the chair that are not original equipment supplied by Dupont or its agents The guarantee does not include normal wear and tea...

Page 17: ...n BEW LTIGUNG EINES ABHANGS bei Eigenantrieb Neigen Sie Ihren K rper nach hinten Pr fen Sie immer die Beschaffenheit des Weges wie oben und nutzen Sie den Antriebsring am Hinterrad BEW LTIGEN VON HIND...

Page 18: ...e Belastung in kg Bis zu 110 5 5 12 7 11 6 8 9 4 3 1 2 2 14 15 13 10 b a 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 a b Extrem einfacher Zusammenbau und Zerlegung des Stuhls innerhalb weniger Minuten ohne...

Page 19: ...en kompletten Bremsblock vor oder zur ck entsprechend dem angebrachten Rad und ziehen dann die Muttern A wieder an Kontrollieren Sie immer den Luftdruck bei luftbereiften Hinter und Frontr dern REGELM...

Page 20: ...ng der hintere Aufh ngung Metallhake n Sitzwinkeleinstellung vorn Foto 2 A B PLATZIERUNG DER KOPFST TZE siehe Foto 3 Foto 3 A B K L Stuhlrahmen befinden Nachdem Sie Schraube K an der R ckenlehne gel s...

Page 21: ...hoben ist kontaktieren Sie bitte DUPONT oder deren Vertriebspartner um ein Erweiterungs Set zu erhalten Dadurch kann das Rad nach hinten in die richtige Position verschoben werden siehe Diagramm des S...

Page 22: ...R C1 B1 T C P1 T1 Dazu l sen Sie Schraube T1 um die Drehbarkeit des Rumpfst tzen Arms B durch Nutzung von T zu erm gli chen Das St tzpolster ist um 360 um das Verbindungsst ck P1 drehbar T H E R A P I...

Page 23: ...der Firma Dupont oder deren Vertriebspartnern sind Nat rlicher Verschlei ist von der Garantie ausgeschlossen Alle Verpackungs und Frachtkosten sind vom Einzelh ndler zu tragen Die Garantie ist den al...

Page 24: ...schillen de helling van de weg kunnen de stoel uit evenwicht brengen EEN HELLING AFDALEN Buig uw lichaam naar achteren Bewaar altijd de controle over de stoel met behulp van de aandrijfring Net als bi...

Page 25: ...T E C H N I S C H E S P E C I F I C AT I E S B A S I S C O N F I G U R A T I E Composiet wielen Zitting garderobe Verlaagd model Werkblad Opblaasba re voorwielen Bovenlichaa m Abductieblokj e Uitslag...

Page 26: ...remmen worden aangepast A De remmen kunnen worden afgesteld door de schroeven A aan te draaien en vervolgens het remblok naar voor of naar ach ter te verplaatsen afhankelijk van de positie en het typ...

Page 27: ...VAN DE HOOFDSTEUN zie foto 3 Foto 3 K L borgmoeren weer aan Halen sleutel 8 mm en platte sleutel 13 mm Controleer of er na de montage geen speling zit op de hand Schuif de twee buizen in de rugleuning...

Page 28: ...de grote achterwielen Indien het zwaartepunt van de gebrui ker naar achter wordt gebracht om welke reden dan ook pati nt met amputatie gebruik stoel op hellende of oneffen vloer enz dan moet de kit vo...

Page 29: ...worden M O N TA G E VA N H E T S TA N DA A R D W E R K Arm Knop voor instel ling schuine Afstandhouder voor instelling breedte GeleiderTray sup ST geen LA 1 afstandhou der Weggekla pt werk blad Foto...

Page 30: ...is hersteld of aangepast zonder de goedkeuring van de constructeur De garantie is niet van toepassing op de normale slijtage van de materialen en de onderdelen De verpakkingen en het vervoer zijn voo...

Page 31: ......

Page 32: ...DICAL BP 19 Parc d activit s de Nancy Pompey 54390 FROUARD 03 83 495 495 Fax 03 83 495 496 DUPONT MEDICAL BP 19 Parc d activit s de Nancy Pompey 54390 FROUARD France 33 383 495 495 Fax 33 383 495 496...

Reviews: