background image

5

MODULO

CONFORT

SECURITÉ ET ENTRETIEN

ATTENTION : dans le cadre d’une réparation ou d’un changement de configuration, toutes les pièces intervenant
dans la modification doivent être d’origine DUPONT et compatibles avec le fauteuil.

NORMES DE SECURITE

Il est nécessaire de toujours verrouiller les deux freins manuels lorsque vous sortez ou entrez dans votre fauteuil.
Vérifier l’état des freins et la pression des pneumatiques le cas échéant.
Il est totalement déconseillé pour des raisons de sécurité : 

- d’arrêter un fauteuil roulant en déplacement par les freins manuels car ce ne sont pas des freins de ralentissement.
- d’emprunter un escalier roulant pour déplacer le fauteuil d’un étage à un autre.

Il est important de respecter les normes de gonflage.

Attention : compte tenu des diverses parties mobiles de votre fauteuil, il existe des zones de 
pincement (accoudoir, potence, repose-jambe, crémaillère, frein...). Y porter une attention 
particulière lors de leur manipulation, jusqu’à y être parfaitement familiarisé.

Attention : ne pas vouloir porter le fauteuil par les 2 reposes-jambes.

REGLAGE DES FREINS 

Pour tout changement de configuration concernant les roues
arrière, penser à adapter les réglages des freins.

A

Le réglage des freins s’effectue par serrage des écrous A, puis
par déplacement du bloc frein vers l’avant ou l’arrière selon la
position et le type de roue arrière.

ENTRETIEN REGULIER

Les freins

: vérifier l’état du patin et le jeu de fonctionnement.

La boulonnerie

: tous les serrages doivent être suffisants mais sans excès, afin d’éviter toute détérioration des

tubes ou tout blocage des parties mobiles.

Roues AR et roues AV

: l’état des bandages et la pression des pneus  doivent faire l’objet d’une attention 

particulière.

Attention

: l’utilisation de votre fauteuil équipé de pneus sous gonflés ou sur gonflés présente un risque.

Pression des pneumatiques

:

Ø 24” x 1” 3/8  (ou 600 mm)  . . . .4,4 Maxi (BAR)
Ø 200 x 50 (mm)  . . . . . . . . . . . .2,5 Maxi (BAR)
Ø 8” x 1’’ 1/4  .  . . . . . . . . . . . . . . . .4 Maxi (BAR)

Mains-courantes

: vérifier l’état de leur revêtement, de leur rugosité et leur bonne fixation.

Appui-bras

: vérifier l’état des garnitures.

Protection des surfaces

: nettoyer les chromes avec un chiffon humide ou un produit pour chrome.

Par mauvais temps, retirer la boue qui se trouve sur le fauteuil  et sur toutes les pièces mobiles en général.
Nettoyage des tissus = utiliser régulièrement de l’eau savonneuse pour le nettoyage basique. Pour les
tâches, utiliser un détachant non abrasif.

A

Summary of Contents for Modulo Comfort

Page 1: ...d utilisation et d entretien du fauteuil roulant de grand confort MODULO CONFORT toel MODULO CONFORT Gebruiks en onderhoud shandleiding voor uiterst comfortabele rolstoel uide for use and maintenance...

Page 2: ...guarantee page 16 Wir danken Ihnen dass Sie sich f r den Dupont Modulo Comfort Rollstuhl entschieden haben Ihr Wissen und regelm ige Instandhaltung verl ngern die Lebensdauer Ihres Rollstuhls Wir empf...

Page 3: ...en consid ration la configuration du terrain des trous des changements de niveaux l inclinaison de la route sont susceptibles de d stabiliser le fauteuil DESCENDRE UNE PENTE Incliner le corps en arri...

Page 4: ...2 Coussin d assise 2 plaque d assise 3 Dossier 4 Appui t te r glable 5 Poign es pousser crosses 6 Broche Inf rieure levier de basculement 7 Main Courante 8 Frein 9 Flanc de Ch ssis 10 Fourche 11 B qu...

Page 5: ...gement de configuration concernant les roues arri re penser adapter les r glages des freins A Le r glage des freins s effectue par serrage des crous A puis par d placement du bloc frein vers l avant o...

Page 6: ...Bis guides de plaque pontets Platine avant Photo n 2 A B MISE EN PLACE ET REGLAGE DE L APPUI T TE voir Photo 3 Photo n 3 A B K L V rifier qu il n existe aucun jeu au niveau des crosses une fois le mon...

Page 7: ...e gravit de l utilisateur est d port vers l arri re pour diverses raisons patient amput utilisateur du fauteuil sur sol inclin ou irr gulier Il est indispensable de mettre en place le kit de d port de...

Page 8: ...ert lat ral ou pour lib rer le tronc du patient il suffit de d sengager la bague C1 de C en la levant l g rement pour escamoter l ensemble du cale tronc Il n est pas n cessaire de d visser les platine...

Page 9: ...at riel r par ou modifi sans l accord du constructeur La garantie ne couvre pas l usure normale des mat riaux et des pi ces Les emballages et les ports restent la charge du fournisseur final Notre gar...

Page 10: ...destabilise the wheelchair HOW TO GO DOWN A SLOPE SELF PROPELLED Incline the body backwards Always check the road conditions as above and use the pushrim on the wheel HOW TO NAVIGATE OBSTACLES IN YOU...

Page 11: ...ing passenger transfer OPTIONS G E N E R A L T E R M I N O L O G Y TECHNICAL SPECIFICATIONS B A S I C C O N F I G U R AT I O N Mag wheels Commode seat Lowered chair Tray 8 pneumatic castor Trunk suppo...

Page 12: ...and adjust if necessary To adjust the brakes loosen the nuts A move the whole brake blocks forward or backwards taking into consideration the type of wheels fitted Always check the level of air in air...

Page 13: ...time PUTTING THE SEAT INTO PLACE see photo I and IA Guides of base seat Slots Front seat adjustment Photo 2 PUT THE HEADREST INTO PLACE see photo 3 Photo 3 K L Slide the metal tubes in the backrest a...

Page 14: ...heels If the user s gravity is effected for any reason such as amputation please contact Dupont or its agents to obtain an extension kit so that the wheels can be moved back in the correct position se...

Page 15: ...ecessary to unscrew the parts P TRAY TABLE Mounting arm Mounting arm Spacer for width adjustment Tray support SEAT 37 none 41 1 spacer 46 2 spacers Tray in folded position Photo 18 Photo 19 ASSEMBLY O...

Page 16: ...oper maintenance The guarantee does not apply to component parts fitted to the chair that are not original equipment supplied by Dupont or its agents The guarantee does not include normal wear and tea...

Page 17: ...n BEW LTIGUNG EINES ABHANGS bei Eigenantrieb Neigen Sie Ihren K rper nach hinten Pr fen Sie immer die Beschaffenheit des Weges wie oben und nutzen Sie den Antriebsring am Hinterrad BEW LTIGEN VON HIND...

Page 18: ...e Belastung in kg Bis zu 110 5 5 12 7 11 6 8 9 4 3 1 2 2 14 15 13 10 b a 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 a b Extrem einfacher Zusammenbau und Zerlegung des Stuhls innerhalb weniger Minuten ohne...

Page 19: ...en kompletten Bremsblock vor oder zur ck entsprechend dem angebrachten Rad und ziehen dann die Muttern A wieder an Kontrollieren Sie immer den Luftdruck bei luftbereiften Hinter und Frontr dern REGELM...

Page 20: ...ng der hintere Aufh ngung Metallhake n Sitzwinkeleinstellung vorn Foto 2 A B PLATZIERUNG DER KOPFST TZE siehe Foto 3 Foto 3 A B K L Stuhlrahmen befinden Nachdem Sie Schraube K an der R ckenlehne gel s...

Page 21: ...hoben ist kontaktieren Sie bitte DUPONT oder deren Vertriebspartner um ein Erweiterungs Set zu erhalten Dadurch kann das Rad nach hinten in die richtige Position verschoben werden siehe Diagramm des S...

Page 22: ...R C1 B1 T C P1 T1 Dazu l sen Sie Schraube T1 um die Drehbarkeit des Rumpfst tzen Arms B durch Nutzung von T zu erm gli chen Das St tzpolster ist um 360 um das Verbindungsst ck P1 drehbar T H E R A P I...

Page 23: ...der Firma Dupont oder deren Vertriebspartnern sind Nat rlicher Verschlei ist von der Garantie ausgeschlossen Alle Verpackungs und Frachtkosten sind vom Einzelh ndler zu tragen Die Garantie ist den al...

Page 24: ...schillen de helling van de weg kunnen de stoel uit evenwicht brengen EEN HELLING AFDALEN Buig uw lichaam naar achteren Bewaar altijd de controle over de stoel met behulp van de aandrijfring Net als bi...

Page 25: ...T E C H N I S C H E S P E C I F I C AT I E S B A S I S C O N F I G U R A T I E Composiet wielen Zitting garderobe Verlaagd model Werkblad Opblaasba re voorwielen Bovenlichaa m Abductieblokj e Uitslag...

Page 26: ...remmen worden aangepast A De remmen kunnen worden afgesteld door de schroeven A aan te draaien en vervolgens het remblok naar voor of naar ach ter te verplaatsen afhankelijk van de positie en het typ...

Page 27: ...VAN DE HOOFDSTEUN zie foto 3 Foto 3 K L borgmoeren weer aan Halen sleutel 8 mm en platte sleutel 13 mm Controleer of er na de montage geen speling zit op de hand Schuif de twee buizen in de rugleuning...

Page 28: ...de grote achterwielen Indien het zwaartepunt van de gebrui ker naar achter wordt gebracht om welke reden dan ook pati nt met amputatie gebruik stoel op hellende of oneffen vloer enz dan moet de kit vo...

Page 29: ...worden M O N TA G E VA N H E T S TA N DA A R D W E R K Arm Knop voor instel ling schuine Afstandhouder voor instelling breedte GeleiderTray sup ST geen LA 1 afstandhou der Weggekla pt werk blad Foto...

Page 30: ...is hersteld of aangepast zonder de goedkeuring van de constructeur De garantie is niet van toepassing op de normale slijtage van de materialen en de onderdelen De verpakkingen en het vervoer zijn voo...

Page 31: ......

Page 32: ...DICAL BP 19 Parc d activit s de Nancy Pompey 54390 FROUARD 03 83 495 495 Fax 03 83 495 496 DUPONT MEDICAL BP 19 Parc d activit s de Nancy Pompey 54390 FROUARD France 33 383 495 495 Fax 33 383 495 496...

Reviews: