Dungs MultiBloc MBC-1200-VEF Operation And Assembly Instructions Download Page 6

6 … 20

M • Edition 08.12 • Nr

. 243 952

Montagevorschrift

Externe Impulsleitungen 

(Option)

Impulsleitung p

BR

 muß ≥ DN 4 

(ø 4 mm), PN 1 entsprechen 

und aus Stahl gefertigt sein.

Andere Werkstoffe der Impulslei-

tungen nur nach Baumusterprü-

fung zusammen mit dem Brenner 

zulässig.

Impulsleitungen müssen so 

verlegt werden, daß kein 

Kondensat

 in den MBC...VEF   

zurückfließen kann.

Impulsleitungen müssen 

sicher gegen Abriß und Ver-

formung verlegt sein.

Impulsleitungen kurz halten!

Leitungen/Impulsleitungen 

nach Anschluß auf atmo-

sphärische Dichtheit prüfen, Leck-

suchspray nur gezielt einsetzen.

Prüfdruck: 

p

max.

 = 100 mbar

External pulse line (option) 

assembly instructions

 

Pulse line p

BR

 must cor-

respond to ≥ DN 4  (4 mm 

dia.), PN 1 and they must be made 

of steel.

Other materials for pulse lines 

are only permitted after a type 

test together with the burner.

Route pulse lines so that no 

condensate  can  flow  back 

to the MBC...VEF.

Secure pulse lines to prevent 

them from being ripped out 

and deformed.

Keep pulse lines short!

Test lines/impulse lines for 

leakage to air. Use leakage 

spray only if necessary.

Test pressure:

p

max.

 = 100 mbar 

Instructions de montage des 

conduites d‘impulsions externe 

(option)

Les conduites d‘impulsion 

p

BR

 doivent être ≥ a DN 4 (ø 4 

mm), correspondre à PN1, et être  

fabriquée en acier.

Des conduites d‘impulsions 

autres qu‘ en acier ne pourront 

être utilisées qu‘ après des es-

sais et une homologation avec 

le brûleur.

Le montage des conduites 

d‘impulsions doit être réalisé 

afin d‘éviter que des condensats

 

s‘introduisent dans le MBC...VEF.

Les conduites d‘impulsions 

doivent être protégées contre 

l‘arrachement et la déformation.

Les conduites d‘impulsions 

doivent être les plus courtes 

possible!

Un contrôle d‘étanchéité 

des conduites sera réalisé 

après le montage. Attention dans 

l‘utilisation d‘un spray de détection 

de fuite.

Pression de contrôle:

p

max.

 = 

100 mbar

 

Prescrizioni per il montaggio 

delle linee ad impulsi esterne 

(optional)

Le linee ad impulsi p

BR

 devono 

essere ≥ a DN 4 (ø 4 mm), 

e corrispondere a PN 1 ed essere 

prodotte in acciaio.

Altri materiali delle linee ad im-

pulsi sono consentiti soltanto 

dopo che si sarà potuto collau-

darne un campione insieme al 

bruciatore.

Le linee ad impulsi dovranno 

essere strutturate in modo 

tale che non sia possibile l‘infiltra

-

zione di 

condensa

 nell‘apparecchio 

MBC...VEF.

Le linee ad impulsi dovranno 

essere a prova di rottura e di 

deformazione.

Mantenere per le linee ad impulsi 

un percorso breve

Dopo l‘allacciamento con-

trollare la tenuta atmosferica 

delle condutture e delle linee ad 

impulsi. Usare gli spray cercafughe 

soltanto in modo mirato.

Pressione di prova: 

p

max.

 = 100 mbar

p

e

: Gaseingangsdruck

 

p

Br

: Brennerdruck, Gas

 Option

 

0,5 - 100 mbar

p

F

: Feuerraumdruck 

 

– 20 mbar … +50 mbar    

 

oder Atmosphäre

 

∆p

  max. = p

- p

= 100 mbar

 

∆p

BR 

max. = p

- p

= 100 mbar

p

L

: Gebläsedruck, Luft

 

0,4 - 100 mbar

p

e

: Gas inlet pressure

p

Br

: Burner pressure, gas

 Option

 

0,5 - 100 mbar

p

F

: Combustion chamber  

   pressure 

 

– 20 mbar … + 50 mbar   

 

or atmosphere 

 

∆p

  max. = p

- p

= 100 mbar

 

∆p

BR 

max. = p

- p

= 100 mbar

p

L

: Blower pressure, air

 

0,4 - 100 mbar

p

e

: Pression d‘entrée du gaz

p

Br

: Pression du brûleur,

 

gaz option 

 

0,5 - 100 mbar

p

F

: Pression du foyer

 

– 20 mbar … + 50 mbar   

 

ou pression atmosphérique

 

∆p

  max. = p

- p

= 100 mbar

 

∆p

BR 

max. = p

- p

= 100 mbar

p

L

: Pression de l‘air

 

0,4 - 100 mbar

p

e

: pressione gas in entrata

p

Br

: pressione al bruciatore,  

 

gas, optional

  

0,5 - 100 mbar

p

F

: pressione al vano caldaia  

  

– 20 mbar … + 50 mbar

  

o  atmosfera

  

∆p

  max. = p

- p

= 100 mbar

  

∆p

BR 

max. = p

- p

= 100 mbar

p

L

:  pressione  al  soffiante,  

 

aria 0,4 - 100 mbar

MBC...VEF

Einbau Impulsleitungen

Installation of pulse lines

Montage des conduites d‘impulsions 

Installazione delle linee ad impulsi 

min. 5 x DN

DN

M

1

2

Summary of Contents for MultiBloc MBC-1200-VEF

Page 1: ...100 V 120 V DC 48 V DC 24 V 28 V Einschaltdauer Switch onduration Dur edemisesoustension Durata inserzione 100 Umgebungstemperatur Ambient temperature Temp rature ambiante Temperatura ambiente 15 C 7...

Page 2: ...052 P Einbauma e Dimensions Cotes d encombrement Dimensioni mm MBC 300 700 VEF e Platzbedarf f r Magnetwechsel Space requirements for fitting solenoid Encombrement pour le remplacement de la bobine I...

Page 3: ...ten screws crosswise Utiliser des outils adapt s Serrer les vis en croisant Impiegare gli attrezzi adeguati Stringere le viti secondo uno schema a croce DN Rp Mmax Tmax 25 1 340 125 32 1 1 4 475 160 4...

Page 4: ...connection blower pressure pL G 1 8 pressure connection for pF furnace pressure optional Pulse line pBr Allacciamento elettrico valvole DIN EN 175 301 803 nero Flangia in entrata Attacco pressione G...

Page 5: ...d functional test 5 Disassembly in reverse order 3 2 1 Version brides taraud es MBC VEF Montage D montage 1 Visserlesbridessurlatuyauterie utiliser de la p te joints appro pri e Fig 1 2 Mise en place...

Page 6: ...alis apr s le montage Attention dans l utilisation d un spray de d tection de fuite Pression de contr le pmax 100 mbar Prescrizioni per il montaggio delle linee ad impulsi esterne optional Lelineeadi...

Page 7: ...one Wirksamer Brennerdruck Effective burner pressure Pression utile du br leur Pressione effettiva al bruciatore pBr pBr pF Wirksamer Gebl sedruck Effective blower pressure Pression d air utile Pressi...

Page 8: ...etempsdes curit du br leur 4 Ad bitmini r glageducorrecteur du point z ro N 5 A d bit maxi r glag du rapport V 6 R p ter les r glages 4 et 5 si n cessaire Contr lerlesvaleursinterm diai res 7 Plombage...

Page 9: ...ne nominale prescritto agendosullarotelladella scala graduata Prestare attenzione alle istruzioni indicate dal fa bbricante del bruciatore Il pressostato scatta con pressione in discesa regolazione su...

Page 10: ...ne fois par an Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 10 mbar Changerlefiltrelorsquele pentre lesprisesdepression1et2adoubl depuis la derni re mesure 1 Interrompre l arriv...

Page 11: ...4 6 ReplacecoverB tightenbyhand Fig 5 Remplacement de la bobine MBC 300 700 1 Couper l arriv e du gaz et l alimentation lectrique 2 Enlever le couvercle B Fig 1 3 Desserrer le contre crou A Fig 2 4 Re...

Page 12: ...iehen Bild 6 9 Sicherungsschraube A bis An schlag eindrehen Bild 7 Remplacement de la bobine MBC 1200 1 Couper l arriv e du gaz et l alimentation lectrique 2 D visser la vis de s curit A Fig 1 3 Enlev...

Page 13: ...EF Both work points must be within the recommended working range of a size Exemple de s lection Connu pe 20 mbar Point de travail Vmax 25 m3 h PBr max 11 mbar Point de travail Vmin 8 3 m3 h A d termin...

Page 14: ...recchio in condizioni gi preregolate con filtro fine 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 1 8 10 20 30 40 60 80 100 50 200 300 150 360 M B C 3 0...

Page 15: ...ecchio in condizioni gi preregolate con filtro fine 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 1 8 10 20 30 40 60 80 100 50 200 300 150 360 M B C 7 0 0...

Page 16: ...di portata 1 Kurven f r Ger teauswahl im eingeregelten Zustand mit Feinfilter Curves for equipment selection in regulated state with micro filter Courbes pour la s lection des MultiBlocs r glage effe...

Page 17: ...g G 1 8 Adapter Set f r GW A2 mit Anschlu G 1 4 Adapter set for GW A2 fitted with G 1 4 port Kit de montage GW A2 avec raccord taraud G 1 4 Set adattatore per GW A2 con attacco G 1 4 MBC VEF Leitungsd...

Page 18: ...s assurer que des condensats ne peuvent pas s introduire dans le MBC par les conduites d impulsions Eviter tout contact direct entre le MBC et la ma onnerie les cloisons en b ton et planchers en cour...

Page 19: ...o di cicli di funzionamento di progetto Zeit Jahre Time years Dur e ann e Periodo anni Ventilpr fsysteme Valve proving systems Syst mes de contr le de vannes Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN...

Page 20: ...rwaltung und Betrieb Head Offices and Factory Usine et Services Administratifs Amministrazione e Stabilimento Karl Dungs GmbH Co KG Siemensstr 6 10 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 0 7181 804 0 Telef...

Reviews: