Dungs 3020032 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 9

3092

2

F

INSTALLATION RAMPE GAZ

La rampe gaz est prévue pour être installée à gauche du brûleur. 
La connexion entre la ligne d’alimentation du gaz et la rampe doit être effectuée en utilisant la bride d’en-
trée du gaz (7), fournie de série, et les vis de fixation (8). 
Il est conseillé de serrer les vis en procédant par croix. Il est interdit d’installer la vanne magnétique avec la
bobine (10) tournée vers le bas.
Contrôler l’étanchéité et le fonctionnement de la rampe gaz quand l’installation est terminée.

PERTES DE CHARGE 

Le perte de charge 

p de la rampe est fournie

par le diagramme; les échelles du débit volumé-
trique

sont respectivement pour: 

a

  = air,

n

 = gaz naturel (G20),

p

 = propane (G30),

c

 = gaz de ville (G140), seulement pour des ap-

plications non assujetties à la Directive Ap-
pareils à Gaz (90/396/EEC).

Les valeurs fournies par le diagramme peuvent
varier légèrement selon le réglage du stabilisa-
teur de pression.
On obtient la pression minimum nécessaire au
réseau en additionnant les pertes de charge du
brûleur (voir manuel du brûleur) à la pression ob-
tenue par le diagramme et à la contre-pression
de la chambre de combustion (voir manuel du
générateur de chaleur).

R E G LA G E  D U  S TA BI L I S A TE U R  DE

PRESSION (5)

Régler le régulateur de pression en tournant la
vis avec un tournevis approprié: la pression à la
sortie augmente en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre et diminue en tournant
dans le sens inverse.
Quand la valeur de la pression nominale voulue
est atteinte, fermer le couvercle et plomber les ex-
trémités du fil en laissant l’anneau passant court.

REGLAGE DES VANNES

Le débit à l'allumage

 (phase d'ouverture de la vanne) se règle en tournant la vis (3). Tourner dans le sens

des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour diminuer le débit. La quantité de gaz au départ peut être réglée jusqu'à 80% du débit maximum.

Le débit maximum

 s'obtient progressivement en partant du débit d'allumage. Vous augmentez le débit en

tournant la vis (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous le diminuez en tournant dans le
sens des aiguilles.

REGLAGE DU PRESSOSTAT GAZ MINI

Il faut régler le pressostat gaz (6) en agissant sur la molette de l’échelle graduée, après avoir effectué tous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d’échelle.
Faire fonctionner le brûleur à la puissance requise.
Fermer lentement le clapet de fermeture pour que la pression, mesurée sur le raccord du pressostat,
s’abaisse de 5 - 6 mbars, par rapport à la valeur de fonctionnement. Tourner lentement la poignée du pres-
sostat jusqu'à ce que le pressostat intervienne, ce qui provoque l’arrêt du brûleur.
Ouvrir complètement le clapet de fermeture.

D4061

Fig. 2

D4061

V

°

Summary of Contents for 3020032

Page 1: ...ne uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instrucciones para la instalaci n uso y mantenimiento Rampe gas monostadio Einstufige Gasstrecken Rampe gaz a une allure 1st stage gas trains Ramp...

Page 2: ...ri codice 3761117 3761118 3761119 neces sario sostituire il tubo e la flangia 9 con quelli forniti a corredo del ricambio LEGENDA 1 Presa di pressione 2 Presa di pressione 3 Regolazione freno 4 Regola...

Page 3: ...ciavite con la rotazione in senso orario si ha un aumento della pressione in uscita con la rotazione in senso antiorario si ha una diminuzione della pressione Al raggiungimento del valore di pressione...

Page 4: ...nutenzione procedere come segue y interrompere l afflusso del gas chiudendo la saracinesca y svitare le viti e togliere il coperchio del filtro y togliere il filtrino e sostituirlo con uno nuovo y ins...

Page 5: ...61118 3761119 montiert ist m ssen Rohr und Flansch 9 mit jenen mit dem Ersatzteil gelieferten ersetzt werden LEGENDE 1 Druckme nippel 2 Druckme nippel 3 Bremseeinstellung 4 Ventileinstellung 5 Einstel...

Page 6: ...sator durch Drehen der Schraube mit einem geeigneten Schraubenzie her einstellen durch die Drehung im Uhrzeiger sinn wird der Ausgangsdruck erh ht gegen den Uhrzeigersinn wird er reduziert Bei Erreich...

Page 7: ...hen y den Gaszufluss unterbrechen indem der Schieber geschlossen wird y die Schrauben losschrauben und den Filterdeckel abnehmen y den Filter herausnehmen und mit einem neuen ersetzen y den Deckel wie...

Page 8: ...leurs code 3761117 3761118 et 3761119 il est n cessaire de remplacer le tuyau et la bride 9 par ceux fournis avec la pi ce d tach e LEGENDE 1 Prise de pression 2 Prise de pression 3 R glage frein hydr...

Page 9: ...rnevis appropri la pression la sortie augmente en tournant dans le sens des aiguilles d une montre et diminue en tournant dans le sens inverse Quand la valeur de la pression nominale voulue est attein...

Page 10: ...oc der comme suit pour l entretien y interrompre l arriv e du gaz en fermant la vanne y d visser les vis et enlever le couvercle du filtre y enlever le filtre et le remplacer contre un neuf y remettre...

Page 11: ...with item numbers 3761117 3761118 3761119 you will need to replace the pipe and flange 9 with the ones supplied with the spare part KEY TO LAY OUT 1 Pressure gauge 2 Pressure gauge 3 Brake adjustment...

Page 12: ...gulator by turning the screw with a suitable screwdriver turning clockwise in creases pressure delivery whilst turning anti clockwise decreases pressure Once you reach the desired nominal pressure val...

Page 13: ...o The maintenance procedure is as follows y cut off the gas flow by closing the gate y unscrew the screws and remove the filter cover y remove the filter and replace it with a new one y refit the cove...

Page 14: ...on quemadores de c digo 3761117 3761118 3761119 es necesa rio sustituir el tubo y la brida 9 con aquellos entregados LEYENDA 1 Toma de presi n 2 Toma de presi n 3 Regulaci n freno 4 Regulaci n v lvula...

Page 15: ...do el tornillo con un destornillador girando hacia la derecha se aumenta la presi n de salida girando hacia la izquierda se disminuye la presi n Al alcanzar el valor de presi n nominal deseado cierre...

Page 16: ...iente manera y interrumpa el flujo de gas cerrando la compuerta de paso y desenrosque los tornillos y quite la tapa del filtro y quite el filtro y sustit yalo con uno nuevo y introduzca la tapa vuelva...

Reviews: