Dungs 3020032 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 15

3092

2

E

INSTALACIÓN RAMPA DE GAS

La rampa de gas está preparada para ser instalada a la izquierda del quemador.
La conexión entre la línea de alimentación de gas y la rampa se efectúa utilizando la brida de entrada de gas
(7) suministrada, y los tornillos de fijación (8). Se aconseja apretar los tornillos de manera cruzada. Está pro-
hibido instalar la válvula con la bobina (10) dirigida hacia abajo.
Al concluir la instalación es necesario controlar la estanqueidad y el funcionamiento de la rampa de gas.

PÉRDIDAS DE CARGA 

La pérdida de carga 

p de la rampa se indica en

el gráfico; las escalas del caudal

 son válidas

respectivamente para: 

a

  = aria

n

 = gas natural (G20)

p

 = propano  (G30)

c

 = gas ciudad (G140), solo para aplicaciones no

sujetas a la Directiva Gas (90/396/EEC).

Los valores que facilita el gráfico pueden variar li-
geramente en función de la regulación del estabili-
zador de presión. La presión mínima necesaria en
la red se obtiene sumando a la indicada en el gráfi-
co, las pérdidas de carga del quemador (ver ma-
nual del quemador) y la contrapresión de la cámara
de combustión (ver manual del generador de ca-
lor).

REGULACIÓN DEL ESTABILIZADOR DE

PRESIÓN (5)

Ajuste el regulador de presión girando el tornillo 
con un destornillador: girando hacia la derecha se 
aumenta la presión de salida, girando hacia la 
izquierda se disminuye la presión.

Al alcanzar el valor de presión nominal deseado,
cierre la tapa y precinte el extremo del hilo dejando
corto el anillo pasante.

REGULACIÓN VÁLVULA

El caudal de encendido lento

 (fase de apertura

de la válvula) se regula girando el tornillo (3), en sentido antihorario para tener un aumento de caudal y en
sentido horario para tener una disminución.
El caudal de encendido puede regularse hasta el 80% del caudal principal.

El caudal principal

 se obtiene progresivamente a partir del caudal de encendido. 

Se regula girando el tornillo (4) en sentido antihorario para tener un aumento de caudal y en sentido horario pa-
ra tener una disminución.

REGULACIÓN DEL PRESOSTATO DE PRESIÓN MÍNIMA DE GAS

Ajuste el presostado de gas (6) con el regulador de la escala graduada, tras haber concluido todas las
demás regulaciones del quemador con el presostato regulado en el comienzo de la escala. Es necesario
hacer funcionar el quemador a la potencia necesaria. 
Cierre lentamente la válvula hasta que la presión, medida en la conexión del presostato, disminuya unos
5 - 6 mbar respecto del valor de funcionamiento.
Gire lentamente el botón del presostato hasta que  el presostato se active y se apague el quemador.
Abra completamente la compuerta de paso.

D4061

Fig. 2

V

°

Summary of Contents for 3020032

Page 1: ...ne uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instrucciones para la instalaci n uso y mantenimiento Rampe gas monostadio Einstufige Gasstrecken Rampe gaz a une allure 1st stage gas trains Ramp...

Page 2: ...ri codice 3761117 3761118 3761119 neces sario sostituire il tubo e la flangia 9 con quelli forniti a corredo del ricambio LEGENDA 1 Presa di pressione 2 Presa di pressione 3 Regolazione freno 4 Regola...

Page 3: ...ciavite con la rotazione in senso orario si ha un aumento della pressione in uscita con la rotazione in senso antiorario si ha una diminuzione della pressione Al raggiungimento del valore di pressione...

Page 4: ...nutenzione procedere come segue y interrompere l afflusso del gas chiudendo la saracinesca y svitare le viti e togliere il coperchio del filtro y togliere il filtrino e sostituirlo con uno nuovo y ins...

Page 5: ...61118 3761119 montiert ist m ssen Rohr und Flansch 9 mit jenen mit dem Ersatzteil gelieferten ersetzt werden LEGENDE 1 Druckme nippel 2 Druckme nippel 3 Bremseeinstellung 4 Ventileinstellung 5 Einstel...

Page 6: ...sator durch Drehen der Schraube mit einem geeigneten Schraubenzie her einstellen durch die Drehung im Uhrzeiger sinn wird der Ausgangsdruck erh ht gegen den Uhrzeigersinn wird er reduziert Bei Erreich...

Page 7: ...hen y den Gaszufluss unterbrechen indem der Schieber geschlossen wird y die Schrauben losschrauben und den Filterdeckel abnehmen y den Filter herausnehmen und mit einem neuen ersetzen y den Deckel wie...

Page 8: ...leurs code 3761117 3761118 et 3761119 il est n cessaire de remplacer le tuyau et la bride 9 par ceux fournis avec la pi ce d tach e LEGENDE 1 Prise de pression 2 Prise de pression 3 R glage frein hydr...

Page 9: ...rnevis appropri la pression la sortie augmente en tournant dans le sens des aiguilles d une montre et diminue en tournant dans le sens inverse Quand la valeur de la pression nominale voulue est attein...

Page 10: ...oc der comme suit pour l entretien y interrompre l arriv e du gaz en fermant la vanne y d visser les vis et enlever le couvercle du filtre y enlever le filtre et le remplacer contre un neuf y remettre...

Page 11: ...with item numbers 3761117 3761118 3761119 you will need to replace the pipe and flange 9 with the ones supplied with the spare part KEY TO LAY OUT 1 Pressure gauge 2 Pressure gauge 3 Brake adjustment...

Page 12: ...gulator by turning the screw with a suitable screwdriver turning clockwise in creases pressure delivery whilst turning anti clockwise decreases pressure Once you reach the desired nominal pressure val...

Page 13: ...o The maintenance procedure is as follows y cut off the gas flow by closing the gate y unscrew the screws and remove the filter cover y remove the filter and replace it with a new one y refit the cove...

Page 14: ...on quemadores de c digo 3761117 3761118 3761119 es necesa rio sustituir el tubo y la brida 9 con aquellos entregados LEYENDA 1 Toma de presi n 2 Toma de presi n 3 Regulaci n freno 4 Regulaci n v lvula...

Page 15: ...do el tornillo con un destornillador girando hacia la derecha se aumenta la presi n de salida girando hacia la izquierda se disminuye la presi n Al alcanzar el valor de presi n nominal deseado cierre...

Page 16: ...iente manera y interrumpa el flujo de gas cerrando la compuerta de paso y desenrosque los tornillos y quite la tapa del filtro y quite el filtro y sustit yalo con uno nuevo y introduzca la tapa vuelva...

Reviews: