Dungs 3020032 Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 14

3092

1

E

DATOS TÉCNICOS MULTIBLOC

Presión máx. de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .  p

max.

 65 mbar (6,5 kPa)

Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  IP 54
Temperatura ambiente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  -15°C hasta + 60 °C
Válvula electromagnética .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  DIN EN 161, clase A, grupo 2
Tensión/frecuencia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ~ (AC) 50-60 Hz,  220-230 V - 15 % + 10 %
Potencia/absorción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18 VA a  ~(AC) 230 V, 20 °C
Dispositivo antipolvo.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  filtro con mallas 120 m; es posible el cambio del filtro

sin necesidad de desmontar el armazón.

(

*

) Si la rampa de gas está acoplada con quemadores de código 3761117 - 3761118 - 3761119, es necesa-

rio sustituir el tubo y la brida (9) con aquellos entregados. 

LEYENDA

  1

– Toma de presión

  2

– Toma de presión

  3

– Regulación freno

  4

– Regulación válvula

  5

– Regulación estabilizador

  6

– Presostato gas

  7

– Brida entrada gas

  8

– Tornillo fijación brida

  9

– Brida salida gas

10

– Bobina

COMPONENTES

El multibloc se constituye de:

 

1

  – Filtro 

1

 – Presostato gas 

1

 – Estabilizador de presión 

2

 – Electroválvula: 

– válvula de seguridad de apertura rápida;
– válvula de regulación de apertura lenta.

Fig. 1

MATERIAL ENTREGADO:

– Tornillo M5x12

– Tuerca M5

– Grupo rampa

– Tubo + brida (*)

– Instrucciones

 

D3451

7

6

1

4

8

5

3

10

2

     9 

(

*

)

Summary of Contents for 3020032

Page 1: ...ne uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instrucciones para la instalaci n uso y mantenimiento Rampe gas monostadio Einstufige Gasstrecken Rampe gaz a une allure 1st stage gas trains Ramp...

Page 2: ...ri codice 3761117 3761118 3761119 neces sario sostituire il tubo e la flangia 9 con quelli forniti a corredo del ricambio LEGENDA 1 Presa di pressione 2 Presa di pressione 3 Regolazione freno 4 Regola...

Page 3: ...ciavite con la rotazione in senso orario si ha un aumento della pressione in uscita con la rotazione in senso antiorario si ha una diminuzione della pressione Al raggiungimento del valore di pressione...

Page 4: ...nutenzione procedere come segue y interrompere l afflusso del gas chiudendo la saracinesca y svitare le viti e togliere il coperchio del filtro y togliere il filtrino e sostituirlo con uno nuovo y ins...

Page 5: ...61118 3761119 montiert ist m ssen Rohr und Flansch 9 mit jenen mit dem Ersatzteil gelieferten ersetzt werden LEGENDE 1 Druckme nippel 2 Druckme nippel 3 Bremseeinstellung 4 Ventileinstellung 5 Einstel...

Page 6: ...sator durch Drehen der Schraube mit einem geeigneten Schraubenzie her einstellen durch die Drehung im Uhrzeiger sinn wird der Ausgangsdruck erh ht gegen den Uhrzeigersinn wird er reduziert Bei Erreich...

Page 7: ...hen y den Gaszufluss unterbrechen indem der Schieber geschlossen wird y die Schrauben losschrauben und den Filterdeckel abnehmen y den Filter herausnehmen und mit einem neuen ersetzen y den Deckel wie...

Page 8: ...leurs code 3761117 3761118 et 3761119 il est n cessaire de remplacer le tuyau et la bride 9 par ceux fournis avec la pi ce d tach e LEGENDE 1 Prise de pression 2 Prise de pression 3 R glage frein hydr...

Page 9: ...rnevis appropri la pression la sortie augmente en tournant dans le sens des aiguilles d une montre et diminue en tournant dans le sens inverse Quand la valeur de la pression nominale voulue est attein...

Page 10: ...oc der comme suit pour l entretien y interrompre l arriv e du gaz en fermant la vanne y d visser les vis et enlever le couvercle du filtre y enlever le filtre et le remplacer contre un neuf y remettre...

Page 11: ...with item numbers 3761117 3761118 3761119 you will need to replace the pipe and flange 9 with the ones supplied with the spare part KEY TO LAY OUT 1 Pressure gauge 2 Pressure gauge 3 Brake adjustment...

Page 12: ...gulator by turning the screw with a suitable screwdriver turning clockwise in creases pressure delivery whilst turning anti clockwise decreases pressure Once you reach the desired nominal pressure val...

Page 13: ...o The maintenance procedure is as follows y cut off the gas flow by closing the gate y unscrew the screws and remove the filter cover y remove the filter and replace it with a new one y refit the cove...

Page 14: ...on quemadores de c digo 3761117 3761118 3761119 es necesa rio sustituir el tubo y la brida 9 con aquellos entregados LEYENDA 1 Toma de presi n 2 Toma de presi n 3 Regulaci n freno 4 Regulaci n v lvula...

Page 15: ...do el tornillo con un destornillador girando hacia la derecha se aumenta la presi n de salida girando hacia la izquierda se disminuye la presi n Al alcanzar el valor de presi n nominal deseado cierre...

Page 16: ...iente manera y interrumpa el flujo de gas cerrando la compuerta de paso y desenrosque los tornillos y quite la tapa del filtro y quite el filtro y sustit yalo con uno nuevo y introduzca la tapa vuelva...

Reviews: