Dungs 241 484 Instructions Manual Download Page 9

MC • Edition 2022.10 • Nr

. 241 484 R

ev

. -0

9 … 20

min. 5 x DN

DN

M

1

2

Montagevorschrift

Externe Impulsleitungen (Op-

tion)

Impulsleitung p

BR

 muß ≥ DN 4 

(ø 4 mm), PN 1 entsprechen 

und aus Stahl gefertigt sein.

Andere Werkstoffe der Impulslei-

tungen nur nach Baumusterprü-

fung zusammen mit dem Brenner 

zulässig.

Impulsleitungen müssen so 

verlegt werden, daß kein 

Kondensat

 in den MBC...SE zu-

rückfließen kann.

Impulsleitungen müssen 

sicher gegen Abriß und Ver-

formung verlegt sein.

Impulsleitungen kurz halten!

Leitungen/Impulsleitungen 

nach Anschluß auf atmo-

sphärische Dichtheit prüfen, Leck-

suchspray nur gezielt einsetzen.

Prüfdruck: 

p

max.

 = 100 mbar

External pulse line (option) 

assembly instructions

 

Pulse line p

BR

 must corre-

spond to ≥ DN 4  (4 mm dia.), 

PN 1 and they must be made of steel.

Other materials for pulse lines 

are only permitted after a type 

test together with the burner.

Route pulse lines so that no 

con-

densate can flow back to the 

MBC...SE.

Secure pulse lines to prevent them 

from being ripped out and 

deformed.

Keep pulse lines short!

Test lines/impulse lines for leakage 

to air. Use leakage spray only 

if necessary.

Test pressure: 

p

max.

 = 100 mbar 

Instructions de montage des 

conduites d‘impulsions externe 

(option)

Les  conduites  d‘impulsion 

p

BR

 doivent être ≥ a DN 4 (ø 4 

mm), correspondre à PN1, et être  

fabriquée en acier.

Des conduites d‘impulsions 

autres qu‘ en acier ne pourront 

être utilisées qu‘ après des 

essais et une homologation avec 

le brûleur.

Le montage des conduites 

d‘impulsions doit être réalisé 

afin d‘éviter que des condensats

  

s‘introduisent dans le MBC...SE.

Les  conduites  d‘impulsions 

doivent être protégées contre 

l‘arrachement et la déformation.

Les conduites d‘impulsions doivent 

être les plus courtes possible!

Un contrôle d‘étanchéité des 

conduites sera réalisé après 

le montage. Attention dans l‘utilisa

-

tion d‘un spray de détection de fuite.

Pression de contrôle: 

p

max.

 = 

100 mbar

 

p

e

: Gaseingangsdruck

 

SE-S22/82: 15 - 360 mbar

 

SE-S302:  35 - 360 mbar

 

SE-S02/N:   15 - 100 mbar

2  p

Br

: Brennerdruck, Gas

 

SE-S22: 

  4 - 20 mbar,

 

SE-S82: 

  5 - 80 mbar,

 

SE-S302:  30 - 300 mbar

 

SE-S02/N:    0 ± 2 mbar

p

e

: Gas inlet pressure

 

SE-S22/82: 15 - 360 mbar

 

SE-S302:  35 - 360 mbar

 

SE-S02/N:   15 - 100 mbar

2  p

Br

: Burner pressure, gas

 

SE-S22: 

  4 - 20 mbar,

 

SE-S82: 

  5 - 80 mbar,

 

SE-S302:  30 - 300 mbar

 

SE-S02/N:    0 ± 2 mbar

p

e

: Pression d‘entrée du gaz

 

SE-S22/82: 15 - 360 mbar

 

SE-S302:  35 - 360 mbar

 

SE-S02/N:   15 - 100 mbar

2  p

Br

: Pression du brûleur, gaz

 

SE-S22: 

  4 - 20 mbar,

 

SE-S82: 

  5 - 80 mbar,

 

SE-S302:  30 - 300 mbar

 

SE-S02/N:    0 ± 2 mbar

p

e

: pressione gas in entrata

 

SE-S22/82: 15 - 360 mbar

 

SE-S302:  35 - 360 mbar

 

SE-S02/N:   15 - 100 mbar

2  p

Br

: pressione al bruciatore, gas 

 

SE-S22: 

  4 - 20 mbar,

 

SE-S82: 

  5 - 80 mbar,

 

SE-S302:  30 - 300 mbar

 

SE-S02/N:    0 ± 2 mbar

MBC...SE/N

Einbau Impulsleitungen (Option)

Installation of pulse lines (option)

Montage des conduites d‘impulsions (option)

Installazione delle linee ad impulsi (option)

Prescrizioni per il montaggio 

delle linee ad impulsi esterne 

(optional)

Le linee ad impulsi p

BR

 devono 

essere ≥ a DN 4 (ø 4 mm), 

e corrispondere a PN 1 ed essere 

prodotte in acciaio.

Altri materiali delle linee ad im-

pulsi sono consentiti soltanto 

dopo che si sarà potuto collau-

darne un campione insieme al 

bruciatore.

Le linee ad impulsi dovranno 

essere strutturate in modo 

tale che non sia possibile l‘infiltra

-

zione di 

condensa nell‘apparecchio 

MBC...SE.

Le linee ad impulsi dovranno 

essere a prova di rottura e di 

deformazione.

Mantenere per le linee ad impulsi 

un percorso breve

Dopo  l‘allacciamento  con

-

trollare la tenuta atmosferica 

delle condutture e delle linee ad 

impulsi. Usare gli spray cercafughe 

soltanto in modo mirato.

Pressione di prova: 

p

max.

 = 

 100 mbar

Summary of Contents for 241 484

Page 1: ...nformit Notice d utilisation Dichiarazione di conformit Istruzioni di esercizio e di montaggio MBC SE N GasMultiBloc Servodruckregler GasMultiBloc Servopressure Regulator MultiBloc Pressostat ser voco...

Page 2: ...ssion 2014 68 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive basse tension 2014 35 UE Tous les composants homolo gu s conform ment la directive sur les dispositifs sous pression sont des l ments d quipement fo...

Page 3: ...rding to the Pressure Equipment Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity T...

Page 4: ...a norme EN 88 Un AC 230 V 15 10 oder or ou o AC 100 V 120 V DC 48 V DC 24 V 28 V Einschaltdauer Switch onduration Dur edemisesoustension Durata inserzione 100 Umgebungstemperatur Ambient temperature...

Page 5: ...6 5 1 5 1 5 1 5 1 16 8 16 8 16 8 Einbauma e Dimensions Cotes d encombrement Dimensioni mm b 143 143 143 143 176 176 176 176 261 261 261 c 61 61 61 61 80 80 80 80 96 96 96 d 175 175 175 175 187 187 18...

Page 6: ...ehen Please use proper tools Tighten screws crosswise Utiliser des outils adapt s Serrer les vis en croisant Impiegare gli attrezzi adeguati Stringere le viti secondo uno schema a croce DN Rp Mmax Tma...

Page 7: ...lvole DIN EN 175 301 803 nero Flangia in entrata Attacco pressione G 1 8 prima del filtro Filtro Targhetta Coperchio Attacco misuratore G 1 8 possibile sui due lati prima della V1 Attacco misuratore G...

Page 8: ...and functional test 5 Disassembly in reverse order 3 2 1 Version brides taraud es MBC Montage D montage 1 Visserlesbridessurlatuyauterie utiliser de la p te joints appro pri e Fig 1 2 Mise en place d...

Page 9: ...rtes possible Uncontr led tanch it des conduites sera r alis apr s le montage Attention dans l utilisa tiond unsprayded tectiondefuite Pression de contr le pmax 100 mbar 1 pe Gaseingangsdruck SE S22 8...

Page 10: ...sible in operation Fig 1 3 Checkignitionreliabilityofburner 4 If necessary repeat settings Check intermediate values 5 Seal setting screw see below Ensure optimum combustion and ignition reliability M...

Page 11: ...pressione nominale prescritto agendosullarotelladella scala graduata Prestare attenzione alle istruzioni indicate dal fa bbricante del bruciatore Il pressostato scatta con pressione in discesa regolaz...

Page 12: ...ins une fois par an Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 10 mbar Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 adoubl depuisladerni remesure 1 Interr...

Page 13: ...g 4 6 ReplacecoverB tightenbyhand Fig 5 Remplacement de la bobine MBC 300 700 1 Couper l arriv e du gaz et l alimentation lectrique 2 Enlever le couvercle B Fig 1 3 Desserrer le contre crou A Fig 2 4...

Page 14: ...aimant MBC 1200 1 Interromprel arriv edegaz couper l alimentation en courant 2 Desserrer la vis de blocage A fig 1 3 Retirer le couvercle B fig 2 4 Soulever avec pr caution le couvercle d aimant fig...

Page 15: ...pparecchio in condizioni gi preregolate con filtro fine Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 16: ...n filtro fine MBC 1200 Durchflu Diagramm1 Flow Diagram1 Courbe des d bits 1 Diagramma di portata 1 Kurven f r Ger teauswahl im eingeregelten Zustand mit Feinfilter Curves for equipment selection in re...

Page 17: ...e piano con O ring G 1 8 Adapter Set f r GW A2 mit Anschlu G 1 4 Adapter set for GW A2 fitted with G 1 4 port Kit de montage GW A2 avec raccord taraud G 1 4 Set adattatore per GW A2 con attacco G 1 4...

Page 18: ...rect entre le MBC et la ma onnerie les cloisons en b ton et planchers en cours de s chage Prot ger les surfaces de brides Serrer les vis en croi sant Seul du personnel sp cialis peut effectuer des tra...

Page 19: ...rm Standard Norme Norma Dauerhafte Lagertemperatur Permanent storage temperature Temp rature de stockage permanent Temperatura di stoccaggio permanente Zyklenzahl Operating cycles Cycle d op ration Nu...

Page 20: ...ngs com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory UsineetServicesAdminis...

Reviews: