Dungs 241 484 Instructions Manual Download Page 4

4 …20

MC • Edition 2022.10 • Nr

. 241 484 R

ev

. -0

Betriebs- und Montage-

anleitung

MultiBloc

®

Servodruckregler

Typ MBC...SE/N

Nennweiten

Rp 1/2 - Rp 2

Operation and assembly 

instructions

MultiBloc

®

Servopressure Regulator

Type MBC...SE/N

Nominal diameters

Rp 1/2 - Rp 2

Notice d‘emploi et de 

montage

MultiBloc

®

Pressostat à servocom-

mande

Typ MBC...SE/N

Diamètres nominaux

Rp 1/2 - Rp 2

Istruzioni di esercizio e di 

montaggio

MultiBloc

®

Servoregolatore di pres-

sione

Tipo MBC...SE/N

Diametri nominali

Rp 1/2 - Rp 2

Einbaulage SE-S22/S82/S302

Installation position

Position de montage

Posizione di montaggio

Elektrischer Anschluß

Electrical connection

Raccordement électrique

Allacciamento elettrico

IEC 730-1 (VDE 0631 T1)

nur/only/seulement/solo 

S22/S82/S302/N

Erdung nach örtlichen Vorschriften

Grounding acc. local regulations

Mise à la terre selon normes locales

Messa a terra secondo prescrizioni locali

Max. Betriebsdruck 

   

360 mbar (36 kPa) 

 

               

 

Max. operating pressure     

360 mbar (36 kPa)    

 

Pression de service maxi.

    360 mbar (36 kPa)  

Max. pressione di esercizio 

360 mbar (36 kPa) 

 

S22/S82: P

e

 = 15 - 360 mbar (1,5 - 36 kPa)

S302: P

e

 = 35 - 360 mbar (3,5 - 36 kPa)

S02/N: P

e

 = 15 - 100 mbar (1,5 - 10 kPa) 

V1+V2 Klasse A, Gruppe 2

V1+V2 Class A, Group 2

V1+V2 Classe A, Groupe 2

V1+V2 Classe A, Gruppo 2

nach / acc. / selon / a norme 

EN 161

Klasse A, Gruppe 2

Class A, Group 2

Classe A, Groupe 2

Classe A, Gruppo 2

nach / acc. / selon / a norme

EN 88

U

n

 ~(AC) 230 V -15 % +10 % 

 

oder/or/ou/o 

~(AC) 100 V - 120 V,  =(DC)   48 V, 

=(DC)   24 V - 28 V

Einschaltdauer/Switch-on duration/ 

Durée de mise sous tension/Durata 

inserzione 

100 %

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température ambiante

Temperatura ambiente

-15 °C … +70 °C

Schutzart 

Degree of protection

Protection 

Protezione 

IP 54 

 nach / acc. / selon / a norme

 

IEC 529 

Familie   1 + 2 + 3

Family   1 + 2 + 3

Famille   1 + 2 + 3

Famiglia 1 + 2 + 3

Ausgangsdruckbereich

Output pressure range

Pression de sortie

Campo pressione in uscita

SE-S22:   4 -   20 mbar   (0,4 - 2 kPa)

SE-S82:   5 -   80 mbar   (0,5 - 8 kPa)

SE-S302:  30 - 300 mbar (3 - 30 kPa)

SE-S02/N: 0 ±    1 mbar   (0 ± 0,1 kPa)

 0 - 300 mbar

p

Br

In Flüssiggasanlagen den MBC... 

nicht unter 0 °C betreiben. Nur für 

gasförmiges Flüssiggas geeignet, 

flüssige  Kohlenwasserstoffe  zer-

stören die Dichtwerkstoffe.

Do not operate the MBC... below 0 °C in liquid gas systems. Only suit-

able for gaseous liquid gas, liquid hydrocarbons destroy the sealing 

materials.

MBC... ont été conçus pour être utilisés avec des GPL à l‘état gazeux 

et à des températures supérieures à 0 °C. Les joints d‘étanchéité se 

détériorent en présence d‘hydrocarbure liquide.

Negli impianti a gas liquido, non si dovrà far funzionare il MBC... al di sotto 

di 0 °C. Esso è adatto soltanto per gas liquido gassoso, gli idrocarburi 

liquidi distruggono i materiali delle guarnizioni. 

3

4

4

5

3

1

2

2

3

4

4

5

3

1

2

2

P1

L1

Mp

N

P2

L2

MBC...SE

20

16 12 8

4
pBr

20

16
12 
8

4

p

Br

20

16

12

8

4

p Br

20

1612

8

4

pBr

Einbaulage SE-S02/N

Installation position

Position de montage

Posizione di montaggio

20

16 12 8

4
pBr

20

16
12 
8

4

p

Br

20

16

12

8

4

p Br

20

1612

8

4

pBr

Summary of Contents for 241 484

Page 1: ...nformit Notice d utilisation Dichiarazione di conformit Istruzioni di esercizio e di montaggio MBC SE N GasMultiBloc Servodruckregler GasMultiBloc Servopressure Regulator MultiBloc Pressostat ser voco...

Page 2: ...ssion 2014 68 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive basse tension 2014 35 UE Tous les composants homolo gu s conform ment la directive sur les dispositifs sous pression sont des l ments d quipement fo...

Page 3: ...rding to the Pressure Equipment Safety Regulations 2016 are equipment parts with safety function In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration loses its validity T...

Page 4: ...a norme EN 88 Un AC 230 V 15 10 oder or ou o AC 100 V 120 V DC 48 V DC 24 V 28 V Einschaltdauer Switch onduration Dur edemisesoustension Durata inserzione 100 Umgebungstemperatur Ambient temperature...

Page 5: ...6 5 1 5 1 5 1 5 1 16 8 16 8 16 8 Einbauma e Dimensions Cotes d encombrement Dimensioni mm b 143 143 143 143 176 176 176 176 261 261 261 c 61 61 61 61 80 80 80 80 96 96 96 d 175 175 175 175 187 187 18...

Page 6: ...ehen Please use proper tools Tighten screws crosswise Utiliser des outils adapt s Serrer les vis en croisant Impiegare gli attrezzi adeguati Stringere le viti secondo uno schema a croce DN Rp Mmax Tma...

Page 7: ...lvole DIN EN 175 301 803 nero Flangia in entrata Attacco pressione G 1 8 prima del filtro Filtro Targhetta Coperchio Attacco misuratore G 1 8 possibile sui due lati prima della V1 Attacco misuratore G...

Page 8: ...and functional test 5 Disassembly in reverse order 3 2 1 Version brides taraud es MBC Montage D montage 1 Visserlesbridessurlatuyauterie utiliser de la p te joints appro pri e Fig 1 2 Mise en place d...

Page 9: ...rtes possible Uncontr led tanch it des conduites sera r alis apr s le montage Attention dans l utilisa tiond unsprayded tectiondefuite Pression de contr le pmax 100 mbar 1 pe Gaseingangsdruck SE S22 8...

Page 10: ...sible in operation Fig 1 3 Checkignitionreliabilityofburner 4 If necessary repeat settings Check intermediate values 5 Seal setting screw see below Ensure optimum combustion and ignition reliability M...

Page 11: ...pressione nominale prescritto agendosullarotelladella scala graduata Prestare attenzione alle istruzioni indicate dal fa bbricante del bruciatore Il pressostato scatta con pressione in discesa regolaz...

Page 12: ...ins une fois par an Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 10 mbar Changer le filtre lorsque le p entre les prises de pression 1 et 2 adoubl depuisladerni remesure 1 Interr...

Page 13: ...g 4 6 ReplacecoverB tightenbyhand Fig 5 Remplacement de la bobine MBC 300 700 1 Couper l arriv e du gaz et l alimentation lectrique 2 Enlever le couvercle B Fig 1 3 Desserrer le contre crou A Fig 2 4...

Page 14: ...aimant MBC 1200 1 Interromprel arriv edegaz couper l alimentation en courant 2 Desserrer la vis de blocage A fig 1 3 Retirer le couvercle B fig 2 4 Soulever avec pr caution le couvercle d aimant fig...

Page 15: ...pparecchio in condizioni gi preregolate con filtro fine Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 2 3 4 5 6 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 16: ...n filtro fine MBC 1200 Durchflu Diagramm1 Flow Diagram1 Courbe des d bits 1 Diagramma di portata 1 Kurven f r Ger teauswahl im eingeregelten Zustand mit Feinfilter Curves for equipment selection in re...

Page 17: ...e piano con O ring G 1 8 Adapter Set f r GW A2 mit Anschlu G 1 4 Adapter set for GW A2 fitted with G 1 4 port Kit de montage GW A2 avec raccord taraud G 1 4 Set adattatore per GW A2 con attacco G 1 4...

Page 18: ...rect entre le MBC et la ma onnerie les cloisons en b ton et planchers en cours de s chage Prot ger les surfaces de brides Serrer les vis en croi sant Seul du personnel sp cialis peut effectuer des tra...

Page 19: ...rm Standard Norme Norma Dauerhafte Lagertemperatur Permanent storage temperature Temp rature de stockage permanent Temperatura di stoccaggio permanente Zyklenzahl Operating cycles Cycle d op ration Nu...

Page 20: ...ngs com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory UsineetServicesAdminis...

Reviews: