Montage des Topcase
Den Schlüssel in das Schloss (C1) einstecken.
Den Schlüssel in die Öffnungsposition drehen.
Das Topcase (1) anordnen und dabei die Haken (1K) am vorderen
Teil und unter dem Halter (13) einfügen.
Das Topcase (1) nach unten drücken und überprüfen, dass das
Verankerungssystem (1A) korrekt am Halter (13) fixiert ist. So lange
drücken, bis das Einrasten des Riegels (1B) zu hören ist. Siehe
dazu Angaben auf Abbildung (K1).
Den Schlüssel in die Schließposition drehen.
Den Schlüssel abziehen.
Achtung
Nach dem Abziehen des Schlüssel aus dem Schließzylinder durch
leichtes Ziehen am Topcase sicherstellen, dass die Verankerung
korrekt erfolgt ist.
Nur in dieser Weise kann die Befestigung des Topcase an seinen
Verankerungspunkten gewährleistet werden.
Abnahme des Topcase
Den Schlüssel in das Schloss (C1) einstecken.
Den Schlüssel in die Öffnungsposition drehen; siehe dazu Angaben
auf Abbildung (K2).
Den Riegel (1B) zum Motorradheck hin abheben, so dass der
Verriegelungsmechanismus gemäß Abbildung (K3) geöffnet
werden kann.
Den hinteren Teil des Topcase (1) anheben und die beiden Haken
(1K) aus dem Halter (13) lösen; siehe Angaben auf Abbildung (K4).
Installation du Top Case
Introduire la clé dans la serrure (C1).
Tourner la clé sur la position d'ouverture.
Positionner le Top Case (1), en insérant les crochets (1K) sur la
partie avant et sous le support (13).
Pousser le Top Case (1) vers le bas, en vérifiant que le système
d'accrochage (1A) est fixé correctement au support (13), jusqu'à
entendre le déclic du verrou (1B), comme la figure (K1) le montre.
Tourner la clé sur la position de fermeture.
Sortir la clé.
Attention
Après avoir retiré la clé du barillet de serrure, s'assurer que
l'accrochage a été bien effectué en tirant avec modération le Top
Case.
La fixation du Top Case dans ses points d'accrochage n'est assurée
que par cette opération.
Dépose du top case
Introduire la clé dans la serrure (C1).
Tourner la clé sur la position d'ouverture, comme la figure (K2) le
montre.
Déplacer le verrou (1B) vers l'arrière du motocycle pour ouvrir le
mécanisme de verrouillage, comme la figure (K3) le montre.
Soulever l'arrière du Top Case (1) et dégager les deux crochets (1K)
du support (13), comme la figure (K4) le montre.
9
ISTR 778 / 01
1
1
1A 1B
1B
13
1K
13
1K
C1
C1
K1
K2
K3
K4
Summary of Contents for 96780851A
Page 10: ...10 ISTR 778 01 1G Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 1P 1Q D1 D1 1G 1P 1Q...
Page 22: ...10 ISTR 778 01 1G Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 1P 1Q D1 D1 1G 1P 1Q...
Page 34: ...10 ISTR 778 01 1G Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 1P 1Q D1 D1 1G 1P 1Q...
Page 46: ...10 ISTR 778 01 1G Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 1P 1Q D1 D1 1G 1P 1Q...
Page 49: ...1 2 3 4 5 DUCATI PERFORMANCE accessories 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...