background image

FR 

 

     Mode d'emploi 

Réf. article : 07957

4

Z 07957 M DS V1 0617

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce 

bloque-porte

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la pre-
mière utilisation de cet article et le conserver précieusement pour 
toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet article 
à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. 
Pour toute question concernant l'article et ses pièces de rechange 
et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à 
partir de notre site Internet : 

www.service-shopping.de

Explication des symboles utilisés

Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité 
a

fi

 n de prévenir tout dommage corporel ou matériel

.

Informations complémentaires

Utilisation conforme

 

L'article est destiné à offrir une sécurisation supplémentaire 
aux portes s'ouvrant vers l'intérieur. Il ne remplace 

pas

 une 

serrure de porte.

 

L'article est conçu pour un usage domestique, non professionnel. 

 

Cet article doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le 
présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée 
comme non conforme.

 

Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une 
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la 
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.

Consignes de sécurité

 

Risque d'asphyxie ! 

Tenez l'emballage hors de portée des 

enfants et des animaux.

 

Ceci n'est pas un jouet !

 Ne laissez pas les enfants ni les 

animaux sans surveillance à proximité de cet article.

 

Veillez à ce que l'article ne soit pas soumis à des chocs ; main-
tenez-le éloigné de toute source de chaleur ou 

fl

 amme, ne l'ex-

posez pas à des températures négatives, ni trop longtemps à 
l'humidité, et ne le mouillez pas. 

 

Utilisez uniquement des accessoires d'origine du fabricant. 

Composition et vue générale de l'article

Sortez l'intégralité du matériel fourni de son emballage et véri-

fi

 ez que l'article est au complet et que rien n'a été endommagé 

pendant le transport. S'il présente des dommages, n'utilisez pas 
l'article, contactez le service après-vente.

Vis de sûreté

Support

Entretoise 

Bloque-porte 

Clé à six pans 
creux

Vis de 

fi

 xation

Cheville (Ø 9,5 mm) 

Vis de butée 

Écarteur

Non illustré : 
Mode d'emploi 

Le montage requiert également : 
•  une perceuse avec une mèche de 9 mm
• un 

crayon

Montage

ATTENTION !

 

Utilisez le matériel de 

fi

 xation fourni pour le montage de l'ar-

ticle. Si vous n'êtes pas sûr que le matériel de 

fi

 xation fourni 

soit bien adapté à votre mur, faites-vous conseiller par un re-
vendeur spécialisé.

 

Avant de percer, assurez-vous qu'aucun tuyau ou conduite ne 
passe derrière l'emplacement prévu.

Testez l'emplacement avant le montage, à porte ouverte et 
fermée, de sorte à ne pas entraver la manipulation de la 
porte et que l'article puisse remplir sa fonction de sécuri-
sation.

L'article se 

fi

 xe soit au sol, soit au chambranle, soit au mur.

Nous recommandons sa 

fi

 xation au sol car celle-ci résiste 

souvent mieux à la pression que la 

fi

 xation au chambranle 

ou au mur.

Perçage des trous
Veillez à ne pas percer de trous trop profonds de sorte que 
les vis de 

fi

 xation (6) ne s'enfoncent pas trop profondément 

lorsque vous les vissez. Celles-ci doivent arriver en af

fl

 eure-

ment avec le support (2).

1.  Marquez au crayon les emplacements des trous de perçage.
2.  Percez les trous à une profondeur minimum de 28 mm avec 

une perceuse appropriée.

3.  Enfoncez les chevilles (

7

) dans les trous percés. Veillez à ce 

que le côté 

fi

 leté dépasse du trou de perçage.

4.  Positionnez le support (2) au niveau des trous de perçage. 

Veillez à ce que le côté du support (

2

sans

 trou taraudé soit 

orienté vers l'avant, c'est-à-dire vers vous.

Vissage du dispositif

Pour le vissage, utilisez la clé à six pans creux (

5

).

Fixation au sol

Placez l'écarteur (

9

) sur les vis de 

fi

 xation (

6

) ou la clé à six pans creux 

(

5

) et vissez le support (

2

). Veillez à 

ce que les vis de 

fi

 xation (

6

) arrivent 

en af

fl

 eurement avec le support (

2

). 

Fixation au mur ou au chambranle 

L'entretoise (

3

) n'est requise que si le panneau de porte 

dépasse. Elle se place entre le mur / le chambranle et le 
support (

2

) sur lequel elle se visse.

L'ancrage du support (

2

) et le cas échéant de l'entretoise (

3

) avec 

les vis de 

fi

 xation (

6

) s'effectue de la façon suivante : 

1.   Vissez les vis de 

fi

 xation (

6

) à moi-

tié environ sur les deux perçages in-
férieurs et sur le perçage supérieur 
du support (

2

) (voir illustration).

2.  Placez l'écarteur (

9

) sur une vis de 

fi

 xation (

6

) ou la clé à six pans creux 

(

5

).

3.  Serrez maintenant les vis de 

fi

 xation 

(

6

) en veillant à ce qu'elles arrivent 

en af

fl

 eurement avec le support (

2

).

9

6

4

2

3

5

7

8

1

Summary of Contents for 07957

Page 1: ...s Artikels das mitgelieferte Befestigungsmate rial verwenden Bei Unsicherheiten ob das mitgelieferte Be festigungsmaterial für die Wand geeignet ist im Fachhandel beraten lassen Vor dem Bohren sicherstellen dass hinter der beabsichtigten Bohrstelle keine Rohre oder Leitungen verlaufen Die Platzierung vor der Montage mit geöffneter und ge schlossener Tür ausprobieren sodass die Bedienung der Tür ni...

Page 2: ...have chosen this door blocker Be fore using the article for the first time please read the instructions through carefully and keep them for future reference If the article is given to someone else it should always be accompanied by these instructions If you have any questions about the article and about spare parts accessories contact the customer service department via our website www service sho...

Page 3: ...ame The spacer plate 3 is only required if the door leaf pro trudes It is placed between the wall door frame and brack et 2 and screwed tight to it Anchor the bracket 2 and if necessary the spacer plate 3 with the fixing screws 6 as follows 1 Screw the fixing screws 6 roughly halfway into the two bottom and the top drill hole of the bracket 2 see picture 2 Place the spacer 9 on a fixing screw 6 or...

Page 4: ...heville Ø 9 5 mm 8 Vis de butée 9 Écarteur Non illustré Mode d emploi Le montage requiert également une perceuse avec une mèche de 9 mm un crayon Montage ATTENTION Utilisez le matériel de fixation fourni pour le montage de l ar ticle Si vous n êtes pas sûr que le matériel de fixation fourni soit bien adapté à votre mur faites vous conseiller par un re vendeur spécialisé Avant de percer assurez vou...

Page 5: ...ts Geachte klant Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze deur blokkering Lees vóór het eerste gebruik van het artikel de hand leiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen raadplegen Wanneer u het artikel aan iemand anders geeft moet tevens deze handleiding worden overhandigd Neem bij vragen over het artikel alsook over reserveonderdelen toebehoren contac...

Page 6: ...De afstandsplaat 3 is alleen nodig wanneer de deurvleu gel uitsteekt Hij wordt tussen muur deurkozijn en hou der 2 geplaatst en samen mee vastgeschroefd De houder 2 en eventueel de afstandsplaat 3 met de bevesti gingsschroeven 6 als volgt verankeren 1 De bevestigingsschroeven 6 on geveer voor de helft in de beide onderste en de bovenste boring van de houder 2 schroeven zie afbeel ding 2 De afstand...

Reviews: