background image

Mode d’emploi BES 120

13

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 07.08.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Montage

 
Insérer les stabilisateurs latéraux à droite et à gauche 
dans le cadre jusqu’au premier trou pour une baignoire 
de 63 cm de large et jusqu’au second trou pour une bai-
gnoire de 58 cm de large 

(fig. 1)

. Insérer les clips dans 

les trous comme indiqué 

(fig. 2)

. S’assurer que les quatre 

clips sont bien insérés 

(fig. 3)

.

Fixation dans la baignoire

Tourner les deux vis de 
réglage (1) jusqu’à ce 
qu’elles touchent le re-
bord de la baignoire 
afin d’empêcher le 
siège de bouger ou de 
glisser (

fig. 4

).

Le bord de la baignoire doit être propre et sec. Toujours 
régler la largeur des supports à la largeur maximale pour 
garantir une appui sûr.

Pivotement de l’assise

Pour faire pivoter le fau-
teuil, tirer sur le levier 
de blocage (2) (

fig. 5

). 

Avant d’utiliser le fau-
teuil, assurez-vous que 
le levier fonctionne cor-
rectement.

Utilisation

•  Posez les mains sur les accoudoirs et asseyez-vous 

lentement.

•  Tirez le levier de blocage (2) vers le haut, levez les jam-

bes et faites-les pivoter dans la baignoire (

fig. 5

).

•  Lorsque vous relâchez le levier de blocage, il s’arrête 

automatiquement dans l’une des positions à 90°. 

Ne 

pas appuyer sur le levier de blocage. 

•  Pour sortir de la baignoire, procédez de la même mani-

ère, mais en sens inverse.

Nettoyage I maintenance

•  Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un 

chiffon humide. 

•  Ne pas utiliser de détergents agressifs.

•  Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.

•  Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre 

ménager fortement concentrés.

•  Pour la désinfection, on peut utiliser un désinfectant 

en spray, par exemple Descosept AF ou Bacillol AF. 

•  Vérifier les vis régulièrement et les resserrer le cas 

échéant.

•  Le produit ne doit pas être exposé à des températu-

res supérieures à 60 °C pendant une durée prolongée 
(p. ex., ne pas l’utiliser dans une cabine de sauna, etc.).

•  Si le produit est défectueux, contacter le distributeur 

qui vous l’a livré.

Caractéristiques techniques

Référence

550600200

N° HMV (catalogue des 
moyens auxiliaires)

04.40.02.3020

Charge maximale

120 kg

Largeur x profondeur  
du siège

40 x 40 cm

Largeur totale

79 cm

Hauteur du dossier

46 cm

Réglage du pivotement

4 x 90°

Coloris

blanc

Poids total

4,3 kg

Matériau du cadre 

Aluminium revêtu  
poudre

Matériau du siège 

Plastique (PE-HD)

 

5

4

Summary of Contents for 550600200

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso BES 120...

Page 2: ...haltsverzeichnis Vorwort 3 Konformit tserkl rung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 4 Mont...

Page 3: ...werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung u...

Page 4: ...stfunktionen der oberen Extremit ten Zum Einsatz in der h uslichen Pflege Lieferumfang 1 x Sitz und Dreheinheit 2 x Auflagearme verstellbar 4 x Halteclips f r die Auflage 1 x Gebrauchsanweisung Sicher...

Page 5: ...Armlehnen fest und setzen sich auf den Sitz Ziehen Sie den Arretierhebel 2 nun nach oben und schwenken Sie ihre angehobenen Beine in die Wanne Bild 5 Der losgelassene Arretierhebel rastet automatisch...

Page 6: ...N Table of contents Preface 7 Declaration of conformity 7 Service life 7 Disposal 7 Identification plate 7 Reuse 7 Warranty 7 Parts of the product 8 Indication 8 Scope of delivery 8 Safety instruction...

Page 7: ...y the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the prope...

Page 8: ...strength and or significantly limited control of the torso with simultaneously preserved ade quate residual functions of the upper extremities Scope of delivery 1 x seating and swiveling unit 2 x sup...

Page 9: ...pull the locking lever 2 upwards raise your legs and swivel them into the tub photo 5 The released locking lever automatically clicks into all 90 positions Do not press the locking lever downwards To...

Page 10: ...propos 11 D claration de conformit 11 Dur e de vie 11 limination 11 Plaque signal tique 11 Recyclage 11 Garantie 11 Pi ces du produit 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de s curit 1...

Page 11: ...lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou inf...

Page 12: ...n contr le postural du tronc fortement restreint les capacit s fon ctionnelles des membres sup rieurs restant suffisantes Contenu de la livraison 1 x si ge pivotant 2 x stabilisateur lat ral r glable...

Page 13: ...es les pivoter dans la baignoire fig 5 Lorsque vous rel chez le levier de blocage il s arr te automatiquement dans l une des positions 90 Ne pas appuyer sur le levier de blocage Pour sortir de la baig...

Page 14: ...ave Voorwoord 15 Verklaring van overeenstemming 15 Levensduur 15 Verwijdering 15 Typeplaatje 15 Hergebruik 15 Garantie 15 Onderdelen van het product 16 Indicatie 16 Geleverd product 16 Veiligheidsinst...

Page 15: ...an dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor ve...

Page 16: ...mobiliteit en spierkracht en of aanzienlijk beperkte controle over de romp bij gelijktijdig behoud van voldoende restfunc ties van de bovenste extremiteiten Geleverd product 1 x zit en draaieenheid 2...

Page 17: ...ga op de stoel zitten Trek nu de borghendel 2 naar boven en draai uw opgetilde benen in de badkuip afb 5 De losgelaten borghendel vergrendelt automatisch in alle 90 standen Druk de borghendel niet om...

Page 18: ...ione 19 Dichiarazione di conformit 19 Durata 19 Smaltimento 19 Targhetta tipologica 19 Riutilizzo 19 Garanzia 19 Parti del prodotto 20 Indicazioni 20 Materiale in dotazione 20 Avvertenze di sicurezza...

Page 19: ...it di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli...

Page 20: ...assente mobilit e forza muscolare e o controllo del tronco notevolmen te limitato in presenza di sufficienti funzioni residue delle estremit superiori Materiale in dotazione 1 x unit seduta e rotazio...

Page 21: ...sedersi Ora tirare la leva 2 verso l alto e alzando le gambe entrare nella vasca fig 5 Rilasciando la leva questa si blocca automaticamente in tutte le posizioni a 90 Non premere la leva di bloc caggi...

Page 22: ...22 BES 120 Drive Medical GmbH Co KG 07 08 2020 NOTIZEN notes notes notities note...

Page 23: ...BES 120 23 Drive Medical GmbH Co KG 07 08 2020 NOTIZEN notes notes notities note...

Page 24: ...ungen vorbehalten Stand 07 08 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: