![DRIESCHER-WEGBERG MINEX-C ABS zero Operation And Assembly Instructions Download Page 41](http://html1.mh-extra.com/html/driescher-wegberg/minex-c-abs-zero/minex-c-abs-zero_operation-and-assembly-instructions_2531249041.webp)
DRIESCHER
WEGBERG
MINEX
®
-C ABS zero
(DE-EN)
41
Hilfsstromkreise anschließen
Die Klemmleiste der Hilfsstromkreise befindet sich in
der Regel hinter der Frontblende des zweiten Kabel-
schaltfeldes von links.
Zum Anschluss der Hilfsstromkreise benutzen Sie die
mitgelieferten Schaltpläne.
Connection of auxiliary circuits
The terminal strip of the auxiliary circuits is placed
normally behind the front cover of the second ca-
ble cubicle on the left.
To connect the auxiliary circuits please use the
delivered circuit diagram.
Achten Sie auf die Schalterstellungsanzei-
gebleche des Schalterantriebes.
Verletzungsgefahr!
Bleche nicht verbiegen!
Pay attention to the switch position indica-
tion sheets of the operating mechanism.
Danger of injuries!
Do not bend the sheets!
Schrauben Sie die Frontblende des zweiten
Kabelschaltfeldes von links ab.
Die externen Zuleitungen an die Klemmleiste
heranführen.
Leitungen gemäß den Schaltplänen anschlie-
ßen und sauber verlegen.
Polung beachten.
Hilfsspannung noch nicht einschalten.
Unscrew the front cover of the second cable
cubicle from the left.
Bring up the external supply conductors to
the terminal strip.
Connect and install the cables properly and
according to the circuit diagrams.
Pay attention to the polarity.
Auxiliary circuit not yet to be switched on.
1. Klemmleiste
2. Erstes Ringkabelschaltfeld von links
1. Terminal strip
2. First ring cubicle on the left
DRIESCHER
WEGBERG