220v Micro Projector Lift by Draper, Inc.
page 5 of 8
www.draperinc.com
(765) 987-7999
Caution: It is not uncommon to overheat the motor during initial
installation when setting limits. The motor is thermally protected and
will stop working until it has cooled to a safe temperature before it will
start operating again.
Adjusting Down Position —
“Down” position may be adjusted by turning
limit switch adjustment socket number 1. Turning the socket clockwise will
stop the Micro Projector Lift closer to the ceiling. Turning it counter-clockwise
will cause the lift to stop at a lower point.
Adjusting Up (closed) Position —
Because the “up” (closed) position is
preset at the factory, Draper does not recommend changing this position
using the limit switch. The “up” position of the closure may be changed by
changing the length of threaded rod. If necessary, however, “up” position
may be adjusted by turning limit switch adjustment socket number 2. Turning
the socket counterclockwise creates a higher, or more fully closed position.
Turning it clockwise creates a lower ‘UP” (closed) position.
Caution: Do not set limit switch so that the MPL motor is still running
after the lift is closed. This could result in damage to the motor.
Limit Adjustments/ Grenzanpassungen/ Réglage des limites
Achtung: Nicht selten wird der Motor während der Einbau- und
Einstellungsarbeiten überhitzt. Der Motor ist thermisch geschützt und
schaltet zum Abkühlen ab. Er lässt sich erst wieder bedienen, wenn die
Betriebstemperatur erreicht wurde.
Die "Ab"- Position einstellen —
Die "Ab"-Position wird durch Drehen
der Stellhülse Nummer 1 des Begrenzungsschalters justiert. Wenn Sie die
Stellhülse im Uhrzeigersinn drehen, stoppt der Micro Projector Lift näher an
der Decke. Wenn Sie die Stellhülse gegen den Uhrzeigersinn drehen, stoppt
er in größerer Entfernung von der Decke.
Die "Auf"- Position (geschlossen) einstellen —
da die "Auf" –
Position (geschlossen) werkseitig voreingestellt wurde, rät Draper von
Veränderungen am Begrenzungsschalter ab. Die "Auf"- Position der
Abdeckung lässt sich durch Kürzen der Gewindestäbe verändern. Falls
dennoch notwendig, lässt sich die "Auf"- Position durch Drehen der
Stellhülse 2 am Begrenzungsschalter justieren. Durch Drehen der Stellhülse
gegen den Uhrzeirgesinn wird eine höhere, d. h. eine weiter geschlossenere
Position erreicht Sie im Uhrzeigersinn zu drehen erzeugt ein niedrigeres
"Auf", d. h., eine weniger geschlossene Position.
Achtung: Stellen Sie den Begrenzungsschalter nicht so ein, dass der
MPL-Motor nach dem Schließen des Lifts weiter läuft. Dies kann zur
Beschädigung des Motors führen.
Attention: Une surchauffe du moteur au cours du réglage des
limites lors de l'installation initiale n'est pas inhabituelle. Le moteur
est équipé d'une protection thermique et arrêtera de fonctionner
jusqu'au refroidissement à une température sécuritaire. Une fois cette
température atteinte, il se remettra en marche.
Réglage de la position « Basse » —
a position « Basse » peut être réglée
par l'intermédiaire de la douille de réglage du commutateur de limite numéro
1. En tournant la douille vers la droite, l'ascenseur MPL s'arrêtera plus près
du plafond. En tournant la douille vers la gauche, l’ascenseur s'arrêtera à un
point plus bas.
Réglage de la position haute (fermée) —
la position « haute » (fermée)
étant défi nie par défaut, le réglage de cette position par l'intermédiaire du
commutateur de réglage de limite n'est pas recommandé par Draper. La
position « haute » du support plafond peut être modifi ée en faisant varier la
longueur de la tige fi letée. Toutefois, la position « haute » peut également
être réglée par l'intermédiaire de la douille de réglage du commutateur de
limite numéro 2, le cas échéant. Le fait de tourner la douille vers la gauche
causera une position plus haute (fermeture plus complète). Le fait de tourner
la douille vers la droite causera une position de fermeture (« haute ») plus
basse.
Attention: Éviter de régler le commutateur de réglage de limite de
sorte que le moteur de l'ascenseur MPL continue de tourner après la
fermeture. Un tel réglage entraînera des dommages au moteur.
Down Limit Adjustment
"Ab" Grenzanpassung
Réglage de la limite « basse »
Up Limit Adjustment
"Auf" Grenzanpassung
Réglage de la limite « haute »