background image

220v Micro Projector Lift by Draper, Inc.

 

page 4 of 8

www.draperinc.com

(765) 987-7999

 Attach 

5

/

16

"-18 threaded rods to internally-threaded nuts fi tted in lift pan.

  Run unit “up” until bottom pan stops at highest position. Mark position on 

5

/

16

"-18 rods even with 

 

ceiling level and cut rods to length.

  Run unit “down” until bottom pan stops at “show” position.

  Attach closure to lower end of 

5

/

16

"-18 rods by slipping into corner slots. Secure with nuts above 

 

and below slots.

  Run unit “up” again to highest position. Measure distance by which panel fails to reach required 

 

“closed” height for surrounding ceiling.

  Run unit “down” then readjust mounting of 

5

/

16

"-18 rods in traveling grid to raise panel required 

 distance.

For Additional Safety:

 Be sure the nuts that attach the threaded rods to the closure panel are tight.

 Wrap a plastic wire tie around the mounting tab and the threaded rods.

If installing with ceiling tile, you may need to cut tile so that its overall dimensions are the same as (or 
slightly less than) the closure panel. Place tile into trim frame. Lay closure panel on top (back side) of 
ceiling tile, and tighten screws to hold in place.

Installing Optional Ceiling Closure/ Den optionalen Deckenabschluss installieren/ 

Installation du support plafond (en option)

  Verbinden Sie die 5/16"-18 Gewindestäbe mit den auf der Hebeplatte angebrachten Muttern.

  Betätigen Sie "Auf", bis die untere Platte an ihrem höchsten Punkt stoppt. Markieren Sie die 

 

5/16"-18 Gewindestäbe bündig auf Deckenniveau und schneiden Sie sie auf Maß.

  Betätigen Sie "Ab", bis die untere Platte am "Show"-Punkt stoppt.

  Verbinden Sie die Abdeckung am unteren Ende der 5/16"-18 Gewindestäbe, indem Sie sie in die 

 

Eckschlitze schieben. Sichern Sie sie ober- und unterhalb mit Muttern.

  Betätigen Sie "Auf" und fahren Sie die Einheit erneut auf die obere Position. Messen Sie den 

 

Abstand, der zwischen der Platte und der gewünschten Höhe zur Position "geschlossen" fehlt, 

 

um zur Decke hin bündig zu schließen.

  Senken Sie die Einheit mit "Ab" nach unten und stellen Sie die 5/16"-18 Gewindestangen im 

 

beweglichen Teil auf den gewünschten Abstand ein.

Für zusätzliche Sicherheit:

 Stellen Sie sicher, dass die Muttern der Gewindestäbe an der Abdeckplatte fest angezogen sind.

 Legen Sie einen Kabelbinder um die Befestigungslaschen und die Gewindestäbe. Bei Installa-

  tionen in Deckenplatten muss die entsprechende Platte so zugeschnitten werden, dass ihre Gesa-
  mtabmessung der Abdeckplatte entspricht (oder geringfügig kleiner). Platzieren Sie die Platte im 
  Einbaurahmen. Legen Sie die Abdeckplatte mit der Rückseite auf die Deckenplatte und ziehen Sie 
  die Schrauben an, um sie zu fi xieren.

  Assembler les tiges fi letées 5/16"-18 aux écrous taraudés dans le panneau de l'ascenseur.

  Faire monter l'appareil jusqu'à ce que le panneau inférieur soit à la position la plus haute. 

 

epérer la position des tiges fi letées 5/16"-18 au niveau du plafond et couper les tiges à la 

 longueur 

correspondante.

  Faire descendre l'appareil jusqu'à ce que le panneau inférieur soit sur la position de projection.

  Fixer le support plafond aux tiges 5/16"-18 en glissant ceux-ci dans les rainures dans les angles.

 

Immobiliser l'ensemble avec des écrous au-dessus et en dessous des rainures.

  Faire monter l'appareil une nouvelle fois en position haute maximale. Mesurer la distance pour 

 

laquelle le panneau ne peut pas atteindre la position « fermé » requise pour être à niveau avec le 

 plafond.

  Faire redescendre l'appareil afi n d'ajuster les tiges de montage 5/16"-18 dans la grille coulissante 

 

et régler la position du panneau à la hauteur requise.

Mesures de sécurité supplémentaires :

 S'assurer que les écrous fi xant les tiges fi letées au panneau de plafond sont bien serrés.

 2 Regrouper les tiges fi letées contre la patte de fi xation avec du fi l attache en plastique. Dans le 

  cas d'une installation avec un plafond à carreaux, couper le carreau de sorte que ses dimensions 
  générales soient égales (ou légèrement inférieures) à celles du panneau du support plafond. 
  Placer le carreau dans le cadre de fi nition. Poser le panneau de support plafond au-dessus du 
  carreau de plafond (côté arrière), puis serrer les vis afi n de le maintenir en place.

This kit consists of the lower section of the Environmental Airspace Housing and the optional 
closure panel.

 Install bottom section of Environmental Airspace Housing in opening by suspending with wire, or 

  mounting directly to ceiling joists.

Optional Ceiling Trim Kit/ Optionales Decken-Einbau-Set/ Kit de fi nition de plafond (en option)

Dieses Set besteht aus dem unteren Teil des Environmental Airspace-Gehäuses und der 
optionalen Abdeckplatte.

 Installieren Sie den Unterteil des Environmental Airspace-Gehäuses in der Öffnung, indem Sie es mit 

  einem Draht aufhängen, oder befestigen Sie es direkt am Deckenbalten.

Ce kit comprend la section inférieure du logement pour espace de répartition d'air et le panneau 
de fermeture optionnel.

 Installer la section inférieure du logement pour espace de répartition d'air dans l'ouverture en le 

  suspendant avec un câble ou en le fi xant directement aux solives du plafond.

For Additional Safety

Für zusätzliche Sicherheit

Mesures de sécurité supplémentaires 

Summary of Contents for Micro Projector Lift

Page 1: ...inger noch andere Gegenstände in die Nähe der Deckenabdeckung und Schermechanismen wenn das Gerät in Betrieb ist Es kann zu ernsthaften Verletzungen kommen Avertissement Ne pas laisser traîner les doigts et autres objets au voisinage de la fermeture de plafond ou des mécanismes à ciseaux lorsque l appareil est en marche De graves blessures pourraient s ensuivre Please Note The selection of appropr...

Page 2: ...ie Einheit sollte mit Spanndraht fixiert oder blockiert werden um Schwingen zu vermeiden Der Installateur stellt sicher dass alle Befestigungen und Stützen so ausgelegt sind dass sie für den Micro Projector Lift und den Projektor einen sicheren Stand gewährleisten Die Befestigungsmethoden müssen der Montagefläche entsprechen und sicher verankert sein sodass die Einrichtung weder durch Vibration no...

Page 3: ...d with internal wiring complete to the terminal strip Once the unit has been lowered turn off power disconnect temporary pigtail from unit then complete permanent wiring to electricity and to switches Wire to connect unit to power supply and to switches should be furnished by installer All operating switches should be off before power is connected Die Einheit wird mit 220 V Wechselstrom 50 Hz betr...

Page 4: ...n Sie die Platte im Einbaurahmen Legen Sie die Abdeckplatte mit der Rückseite auf die Deckenplatte und ziehen Sie die Schrauben an um sie zu fixieren Assembler les tiges filetées 5 16 18 aux écrous taraudés dans le panneau de l ascenseur Faire monter l appareil jusqu à ce que le panneau inférieur soit à la position la plus haute epérer la position des tiges filetées 5 16 18 au niveau du plafond et...

Page 5: ... Position der Abdeckung lässt sich durch Kürzen der Gewindestäbe verändern Falls dennoch notwendig lässt sich die Auf Position durch Drehen der Stellhülse 2 am Begrenzungsschalter justieren Durch Drehen der Stellhülse gegen den Uhrzeirgesinn wird eine höhere d h eine weiter geschlossenere Position erreicht Sie im Uhrzeigersinn zu drehen erzeugt ein niedrigeres Auf d h eine weniger geschlossene Pos...

Page 6: ... Micro Projector Lift am oberen Teil des Envi ronmental Airspace Gehäuses mittels der vier inneren Bohrungen im oberen Bereich Benutzen Sie dazu die 5 16 18 x 7 8 Sechs kantschrauben die flachen 5 16 Unterlegscheiben und die Sperrs cheiben die dem Environmental Airspace Gehäuse beigefügt sind Benutzen Sie die Sperrscheiben 1 oberhalb des Environmental Airspace Gehäuses eine pro Schraube die flache...

Page 7: ...ittleren Bereich einander gegenüberliegend außerhalb des Environmental Air space Gehäuses mit den selbstsichernden Muttern Befestigen Sie die beiden Platten des mittleren Bereichs einander gegenüberliegend mit den geformten Enden Befestigen Sie den unteren Bereich des Environmental Airspace Gehäuses Benutzen Sie 25 mm Klebeband Die Rolle wird mit dem Environ mental Airspace Gehäuse mitgeliefert um...

Page 8: ... DN Ab Bas UP Auf Haut Motor N DN Ab Bas UP Auf Haut 220V 50 Hz All Pole Disconnect by Others Allpolige Trennung durch andere Déconnexion omnipolaire par d autres fournisseurs White Weiß Blanc Brown Braun Marron Red Rot Rouge Yellow Gelb Jaune Black Schwarz Noir Green Grün Vert Brown Braun Marron Down Ab Bas Blue Blau Bleu Common gemeinsam Commun Black Schwarz Noir Up Auf haut 3 Button Wall Switch...

Reviews: