background image

52

Verificação dos parâmetros

Para garantir que os valores foram transferidos corretamente ao medidor de 
gás:

Selecionar o botão 

Dados do X-am 1/2/5x00

 no CC-Vision.

Verificar os parâmetros.

Antes da primeira utilização

Antes da primeira utilização do aparelho, inserir as pilhas fornecidas ou uma 
unidade de alimentação NiMH carregada T4 (tipo HBT 0000, n.º encomenda 
83 18 704) / T4 HC (tipo HBT 0100, n.º encomenda 83 22 244) (ver capítulo 
"Substituição das pilhas" Página 55). O Dräger X-am 5000 está pronto a ser 
usado.

Funcionamento

Ligar o aparelho

Manter a tecla 

[OK]

 premida durante aprox. 3 segundos até ter terminado 

a contagem decrescente 

» 3 . 2 . 1 «

 indicada no visor.

– Todos os segmentos do visor, incluindo os alarmes visual, sonoro e 

vibratório, são ativados por breves instantes para a verificação do 
funcionamento correto.

– A versão do software é indicada.
– O aparelho efectua um autoteste.
– O sensor que se encontra seguidamente para ajuste é indicado com os dias 

restantes até ao próximo ajuste, por ex. 

» Ex %LIE CAL 20 «

.

– O período de tempo até ao decurso do intervalo do teste de funcionalidade é 

indicado em dias, por ex. 

» bt 123 «

.

– São indicados sucessivamente todos os limiares de alarme A1 e A2 bem 

como 

»

«

 (TWA)

1)

 e 

»

«

 (STEL)

1)

 para todos os gases tóxicos (por ex., 

H

2

S ou CO).

– Durante a fase de arranque dos sensores é visualizada a respectiva 

indicação do valor de medição e o símbolo especial 

»

«

 (para indicação 

de perigo). Na fase de arranque dos sensores não se efectua nenhum 
alarme. Detalhes sobre a admissão acelerada, consultar o manual técnico.

Premir a tecla 

[OK]

 para cancelar a indicação da sequência de accionamento.

ATENÇÃO

Só devem ser usados acumuladores do tipo ABT 01xx, 00xx HBT ou HBT 
01xx. Ver a indicação no acumulador sobre acumuladores autorizados e a res-
pectiva classe de temperatura.
A troca dos componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.

1) Apenas quando activo na configuração do aparelho. Estado de fornecimento: desativado.

Desligar o aparelho

Manter premidas simultaneamente as teclas 

[OK]

 e 

[ + ]

 até ter terminado 

a contagem decrescente 

» 3 . 2 . 1 «

 indicada no visor.

– Antes de o aparelho se desligar, todos os segmentos do visor, assim como 

os alarmes óptico, acústico e vibratório, são activados brevemente.

Antes da entrada no local de trabalho

Ligar o aparelho. Os valores medidos atuais são indicados no visor.

– Ter em atenção a indicação de aviso 

»

«

 ou de falha 

»

«

.

Verificar se a abertura de entrada de gás do aparelho não está obstruída 
ou suja.

ATENÇÃO

Antes de efetuar medições relevantes para a segurança, verificar o ajuste 
através de um teste de absorção de gás (Bump Test), ajustar, se necessário, 
e verificar todos os elementos de alarme. O teste de absorção de gás deve 
ser executado de acordo com os regulamentos nacionais, caso existam. Um 
ajuste incorreto pode levar a falsos resultados na medição, cujas 
consequências podem ser danos graves à saúde.

O aparelho pode ser utilizado de forma normal. Se durante a utilização a 
indicação de aviso não se apagar automaticamente, o aparelho deve ser 
visto por um técnico.
O aparelho não se encontra operacional para realizar medições e deve 
ser inspecionado por um técnico.

ATENÇÃO

Perigo de explosão! Para reduzir o risco de atmosferas explosivas ou 
inflamáveis, os seguintes avisos devem ser impreterivelmente observados:

A presença de venenos da célula catalítica no gás de medição (p. ex. 
compostos voláteis de silício, enxofre, metais pesados ou hidrocarboneto 
halogenado) podem danificar o sensor CatEx. Caso o sensor CatEx deixe 
de aceitar a calibração para a concentração alvo, deve ser substituído.

Na medição de atmosferas com pouco oxigênio (<8 %vol O

2

) podem 

ocorrer indicações de erro do sensor CatEx; portanto, não é possível uma 
medição precisa com esse tipo de sensor.

Em atmosferas ricas em oxigênio (>21 %vol O

2

), a proteção contra 

explosões não está garantida; retirar o aparelho da área "Ex".

Valores altos fora da área de apresentação indicam, se for o caso, uma 
concentração potencialmente explosiva.

Summary of Contents for X-AM 5000

Page 1: ...on 26 sv Bruksanvisning 116 ro Instrucţiuni de utilizare 204 es Instrucciones de uso 37 pl Instrukcja obsługi 126 hu Használati útmutató 215 pt Instruções de uso 49 ru Руководство по эксплуатации 137 el Οδηγιών χρήσης 226 it Istruzioni per l uso 60 hr Upute za uporabu 149 tr Kullanım talimatları 238 nl Gebruiksaanwijzing 72 sl Navodilo za uporabo 160 zh 使用说明 249 da Brugsanvisning 83 sk Návod na po...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ng der relevanten gesetzlichen Bestimmungen eingesetzt werden Geräte und Bauteile dürfen nicht verändert werden Der Einsatz von defekten oder unvollständigen Teilen ist unzulässig Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen müssen die anwendbaren Bestimmungen beachtet werden Bedeutung der Warnzeichen Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument verwendet um die zugehörigen Warntexte...

Page 4: ...gelassen WARNUNG Die Empfindlichkeit muss täglich vor der ersten Verwendung mit einer bekann ten Konzentration des zu messenden Gases entsprechend 25 bis 50 des Konzentrationsendwertes geprüft werden Die Genauigkeit muss 0 bis 20 des tatsächlichen Wertes betragen Die Genauigkeit kann durch Kalibrierung korrigiert werden Was ist was Sondersymbole 1 Gaszutritt 8 IR Interface 2 Alarm LED 9 Befestigun...

Page 5: ...r Regel täglich achtstündige Exposi tion an 5 Tagen pro Woche während der Lebensarbeitszeit Funktion TWA inaktiv Mittelwertdauer 8 Stunden Alarm A1 7 quittierbar nicht selbsthaltend Voralarm steigende Flanke Alarm A1 bei O2 Sensor 7 nicht quittierbar selbsthaltend wie Hauptalarm fallende Flanke Alarm A2 7 nicht quittierbar selbsthaltend Hauptalarm steigende Flanke Geräteeinstellungen Für ein Gerät...

Page 6: ...ht aktiviert Gerät ausschalten OK Taste und Taste gleichzeitig gedrückt halten bis der im Display angezeigte Countdown 3 2 1 abgelaufen ist Bevor das Gerät abschaltet werden kurzzeitig der optische der akustische sowie der Vibrationsalarm aktiviert Vor Betreten des Arbeitsplatzes Gerät einschalten die aktuellen Messwerte werden im Display angezeigt Einen Warn bzw Störungshinweis beachten Überprüfe...

Page 7: ...an Frischluft führt eine Justierung von Nullpunkt und Empfindlichkeit durchgeführt werden Alarme erkennen Alarm wird optisch akustisch und durch Vibration im angegebenen Rhythmus angezeigt Konzentrations Voralarm A1 Der Voralarm A1 ist nicht selbsthaltend und erlischt wenn die Konzentration unter die Alarmschwelle A1 gefallen ist Bei A1 ertönt ein Einfachton und die Alarm LED blinkt Bei A2 ertönt ...

Page 8: ...personal oder den DrägerService mit der Behebung des Fehlers beauftragen Info Mode aufrufen Im Messbetrieb die OK Taste ca 3 Sekunden drücken Beim Vorliegen von Warnungen oder Störungen werden die entsprechenden Hinweis bzw Fehlercodes angezeigt siehe Technisches Handbuch Nacheinander OK Taste drücken für die nächste Anzeige Es werden die Spitzenwerte sowie die Expositionswerte TWA und STEV angeze...

Page 9: ...it T4 Typ HBT 0000 oder T4 HC Typ HBT 0100 mit dem dazugehörigen Dräger Ladegerät aufladen NiMH Einzelzellen für Batte riehalter ABT 0100 gemäß Herstellerspezifikation aufladen Umgebungstem peratur während des Ladevorgangs 0 bis 40 C 1 Nicht Gegenstand der Messtechnischen Eignungsprüfung BVS10 ATEX E 080X und PFG 10 G 001X Gerät mit NiMH Versorgungseinheit T4 Typ HBT 0000 T4 HC Typ HBT 0100 laden ...

Page 10: ...en die Anzeigen in diesem Bereich liegen Justierung Geräte und Kanalfehler können dazu führen dass eine Justierung nicht mög lich ist Frischluftjustierung durchführen Gerät an Frischluft justieren frei von Messgasen oder anderen Störgasen Bei der Frischluftjustierung wird der Nullpunkt aller Sensoren mit Ausnahme des DrägerSensors XXS O2 und XXS CO2 auf 0 gesetzt Bei dem DrägerSensor XXS O2 wird d...

Page 11: ...ase siehe Gebrauchsanweisung der jeweiligen DrägerSensoren VORSICHT Prüfgas niemals einatmen Gesundheitsgefährdung Gefahrenhinweise der entsprechenden Sicherheits Datenblätter beachten Wenn der angezeigte Messwert stabil ist nach mindestens 120 Sekunden OK Taste drücken um die Justierung durchzuführen Die Anzeige der aktuellen Gaskonzentration wechselt mit der Anzeige OK OK Taste drücken oder ca 5...

Page 12: ... dazu geben die nationalen Vertriebsorganisationen und Dräger Batterien und Akkus dürfen nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden Sie sind daher mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet Batterien und Akkus gemäß den geltenden Vorschriften bei Batterie Sammelstellen entsorgen Technische Daten Auszug Details siehe Technisches Handbuch1 Umweltbedingungen bei Betrieb und Lagerung 20 bis 50 C bei ...

Page 13: ...tseite des X am 5000 unter folgender Internetseite heruntergeladen werden www draeger com Siehe auch beiliegende Ge brauchsanweisungen und Datenblätter der verwendeten Sensoren 2 Nicht Gegenstand der messtechnischen Eignungsprüfung BVS10 ATEX E 080X und PFG 10 G 001X 3 Die messtechnischen Eignungsprüfungen sind gültig für das Gasmessgerät X am 5000 und das Kalibrier Cradle Die Explosionsschutz Zul...

Page 14: ...gel und überschuss EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Technisches Handbuch Gebrauchsanweisungen Datenblätter der verwendeten Sensoren und die PC Software CC Vision für Dräger X am 5000 können auf der Produktseite des X am 5000 unter folgen der Internetseite heruntergeladen werden www draeger com Siehe auch beiliegende Gebrauchsanweisungen und Datenb...

Page 15: ...ations must be observed at all times when carrying out repairs on these devices or components Definitions of alert icons The following alert icons are used in this document to provide and highlight areas of the associated text that require a greater awareness by the user A definition of the meaning of each icon is as follows Intended use Portable gas detection instrument for the continuous monitor...

Page 16: ...st be 0 to 20 of the actual value The accuracy can be corrected via calibration What is what Special symbols 1 Gas entry 8 IR interface 2 Alarm LED 9 Fastening clip 3 Buzzer 10 Type plate 4 OK key 11 Charging contacts 5 Power pack 12 Measured gas display 6 key 13 Measured value display 7 Display 14 Special symbols 15 Tool for replacing the sensor Fault message 1 button calibration Warning Single g...

Page 17: ...s for generally eight hours per day of exposure for five days a week during a working life TWA function disabled Average value duration 8 hours Alarm A1 7 7 Latching and acknowledgement of alarms A1 and A2 can be configured with the Dräger CC Vision PC software can be acknowledged non latching pre alarm rising flank Alarm A1 at O2 sensor 7 cannot be acknowledged latching like main alarm falling fl...

Page 18: ...trinsic safety 1 Only when activated in the instrument configuration Delivery condition not activated until the countdown 3 2 1 shown on the display has elapsed Before the instrument is switched off the visual audible and vibration alarms are activated for a short time Before entering the workplace Switch on the instrument The current measured values are shown in the display Observe any warning fa...

Page 19: ...equal to zero Identifying alarms An alarm is displayed visually audibly and through vibration in a specific pattern Concentration pre alarm A1 The pre alarm A1 is not latching and stops when the concentration has dropped below the alarm threshold A1 In case of A1 a single tone is audible and the alarm LED flashes In case of A2 a double tone is audible and the alarm LED flashes twice Acknowledging ...

Page 20: ... side of the display Intermittent alarm Special symbol displayed on the right side of the display Activating the Info mode In measuring mode press the OK key for approx 3 seconds If any warning or fault messages exist the corresponding note or error codes are displayed see Technical Manual Press the OK key successively for the next display The peak values and the exposure values TWA and STEV will ...

Page 21: ...1X Charging instrument with NiMH power pack T4 HBT 0000 type T4 HC HBT 0100 type Even if the instrument is not used we recommend that you store the instrument in the charger Insert the switched off instrument into the charger Display LED on the charger To maintain the lifetime of the batteries charging is temperature controlled and only performed in a temperature range of 5 to 35 C When this tempe...

Page 22: ...erSensor XXS O3 A zero point calibration adjustment of these sensors can be conducted using the Dräger CC Vision PC software To do so a suitable zero gas that is free of ozone e g N2 should be used The fault message appears and is displayed for the respective sensor instead of the measured value In this case repeat the fresh air calibration If necessary have the sensor replaced by qualified person...

Page 23: ...ts can be removed from the instrument by washing it with cold water A sponge can be used for wiping if necessary Carefully dry the instrument with a cloth NOTICE Abrasive cleaning tools brushes etc cleaning agents and cleaning solvents can destroy the dust and water filters Maintenance Device maintenance must only be carried out by trained service personnel The instrument should be inspected and s...

Page 24: ...imensions approx 130 x 48 x 44 mm H x W x D Weight approx 220 to 250 g Refresh interval for display and signals 1 s CE marking Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC Explosion protection Directive 94 9 EC Approvals3 see Notes on Approval on page 262 The BVS 10 ATEX E 080 X technical suitability test is based on the adjustment with the target gas 1 The Technical Manual and Instructions...

Page 25: ... 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 measurement of oxygen deficiency and oxygen surplus EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 The Technical Manual and Instructions for Use data sheets for the sensors used and the PC software CC Vision for Dräger X am 5000 can be downloaded on the product page for the X am 5000 at the following website www draeger com See also ...

Page 26: ...uses Respecter les normes en vigueur lors des réparations effectuées sur ces appareils ou ses composantes Définition des symboles d avertissement Les symboles d avertissement suivants ont pour fonction de caractériser et souligner les textes d avertissement qui requièrent l attention accrue de l utilisateur Les symboles d avertissement sont définis comme suit Domaine d application Appareil portati...

Page 27: ...n La précision doit atteindre 0 à 20 de la valeur effective La précision peut être corrigée par un calibrage Détermination des pièces Symboles spéciaux 1 Entrée du gaz 8 Interface IR 2 Alarme visuelle LED 9 Clip de fixation 3 Avertisseur sonore 10 Plaque signalétique 4 Touche OK 11 Contacts de charge 5 Boîtier d alimentation 12 Affichage du gaz mesuré 6 Touche 13 Affichage de la valeur mesurée 7 A...

Page 28: ...to maintenue pré alarme front montant Alarme A1 pour capteur O2 7 ne peut être acquittée est auto maintenue comme alarme principale front descendant Alarme A2 7 ne peut être acquittée est auto maintenue alarme principale front montant Réglage de l appareil Les modifications suivantes des paramètres de l appareil peuvent être effectuées pour un appareil Réglages du capteur Les modifications suivant...

Page 29: ...T 01xx Se référer au marquage sur la batterie pour voir les batteries autorisées et la classe de température associée Le remplacement de composants peut porter atteinte à la sécurité intrinsèque Désignation Plage Au cours de la phase de stabilisation des capteurs l affichage de la valeur mesurée clignote et le symbole spécial pour avertissement apparaît sur l écran Au cours de la phase de stabilis...

Page 30: ... antidéflagrante n est pas garantie Eloigner l appareil de la zone Ex Des valeurs élevées en dehors de la plage d affichage indiquent éventuellement une concentration explosible valeur supérieure à la plage de mesure ou valeur inférieure à la plage de mesure ou alarme de blocage Après un dépassement de la plage de mesure de brève durée des canaux de mesure TOX jusqu à une heure un contrôle des can...

Page 31: ...e Le travail de la personne doit être organisé suite à cette alarme en fonction des directives nationales Message d alarme interrompu Symbole spécial clignotant sur la droite de l écran Alarme principale de pile L alarme principale de la pile ne peut pas être acquittée L appareil se met automatiquement à l arrêt au bout de 10 secondes Avant l arrêt de l appareil les alarmes visuelles sonores et vi...

Page 32: ...EX E 080X et PFG 10 G 001X Presser simultanément les touches OK et Dévisser la vis du boîtier d alimentation et retirer le module d alimentation Pour le logement des piles N de référence 83 22 237 remplacer les piles alcalines ou les accumulateurs NiMH Respecter la polarité Dans le cas du module d alimentation NiMH T4 de type HBT 0000 T4 HC type HBT 0100 Remplacer complètement le module d alimenta...

Page 33: ...es de sécurité correspondantes 1 Lors de l administration du mélange de gaz Dräger N de référence 68 11 130 les affichages devraient être dans cette plage sur 0 03 vol Mettre l appareil en marche Appuyer trois fois sur la touche pour faire apparaître le symbole de l ajustage d air frais Appuyer sur la touche OK pour démarrer la fonction d ajustage de l air frais Les valeurs mesurées clignotent Lor...

Page 34: ...eur s affiche et apparaît à la place de la valeur mesurée pour le capteur concerné Dans ce cas renouveler l ajustage Remplacer éventuellement le capteur ATTENTION Ne jamais inhaler le gaz de contrôle Il est nocif Respecter les consignes des fiches de données de sécurité correspondantes Remarque sur l ajustage du canal Ex avec du nonane comme gaz de mesure Lors de l ajustage du canal Ex le propane ...

Page 35: ...lisation au choix Durée de stockage X am 5000 Capteurs 1 an 1 an Indice de protection IP 67 pour appareil avec capteurs Puissance de l alarme Normalement 90dB A à 30 cm de distance Autonomie Pile alcaline Généralement 12 heures dans des conditions normales Module d alimentation NiMH T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 Généralement 12 heures dans des conditions normales Généralement 13 heures dans des condi...

Page 36: ...esure du manque et de l excédent d oxygène EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Le manuel technique les notices d utilisation les fiches techniques des capteurs utilisés et le logiciel PC CC Vision pour Dräger X am 5000 peuvent être téléchargés à partir de la page consacrée à X am 5000 à l adresse suivante www draeger com Consulter également les notic...

Page 37: ...reparación en estos equipos o componentes respetar las disposiciones aplicables Significado de las señales de advertencia Las siguientes señales de advertencia se utilizan en este documento para identificar y resaltar los textos de advertencia que requieren mayor atención por parte del usuario El significado de las señales de advertencia se define a continuación Uso previsto Es un aparato portátil...

Page 38: ...er del 0 al 20 del valor real La pre cisión puede corregirse con una calibración Qué es qué Símbolos especiales 1 Entrada de gas 8 Interfaz IR 2 LED de alarma 9 Clip de sujeción 3 Sirena 10 Placa de características 4 Tecla OK 11 Contactos de carga 5 Unidad de alimentación 12 Indicación del gas de medición 6 Tecla 13 Indicación de los valores de medición 7 Pantalla 14 Símbolos especiales 15 Herrami...

Page 39: ...7 No confirmable autoalimentable alarma principal flanco ascendente Ajustes del aparato Para un aparato pueden realizarse los siguientes cambios de los parámetros Ajustes de los sensores Para los sensores pueden realizarse los siguientes cambios de los parámetros 4 STEL valor medio de una exposición durante un tiempo breve generalmente de 15 minutos 5 Evaluación solo si el sensor está previsto par...

Page 40: ...a alarma Pulsar la tecla OK para interrumpir la indicación 1 Evaluación solo si el sensor está previsto para ello ADVERTENCIA Utilizar únicamente baterías del tipo ABT 01xx 00xx HBT o HBT 01xx Véanse en la identificación de la batería las baterías homologadas y la clase de tem peratura correspondiente La sustitución de componentes puede comprometer la seguridad intrínseca 1 Solo si están activados...

Page 41: ...e la protección contra explosiones alejar el aparato de la zona con riesgo de explosión Dado el caso unos valores elevados fuera del rango de indicación señalan a una concentración explosiva Sobrepaso del límite superior del rango de medición o No llego al límite inferior del rango de medición o Bloqueo de alarma Después de sobrepasar brevemente el rango de medición de los canales de medición TOX ...

Page 42: ...nando ATENCIÓN Abandonar el área inmediatamente La capacidad laboral de la persona después de esta alarma debe regularse según las normativas nacionales Señal de alarma intermitente Símbolo especial parpadeando en la parte derecha de la pantalla Alarma principal de la pila La alarma principal de la pila no puede confirmarse El aparato se desconecta automáticamente después de 10 segundos Antes de q...

Page 43: ...Colocar la unidad de alimentación en el aparato y apretar el tornillo El aparato se conecta de forma automática ADVERTENCIA Peligro de explosión Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas combustibles o explosivas observar sin excepción alguna las siguientes advertencias No arrojar las pilas usadas al fuego y no forzar su apertura No sustituir ni cargar las pilas en zonas con peligro de expl...

Page 44: ...IÓN No inspirar nunca el gas de prueba Peligro para la salud Observar las indicaciones sobre peligros de las hojas de seguridad correspondientes abajo hasta que encaje Abrir la válvula de la botella de gas de prueba para que el gas fluya por los sensores Esperar a que el aparato muestre la concentración de gas de prueba con suficiente tolerancia Ex 20 de la concentración de gas de prueba 1 O2 0 6 ...

Page 45: ...eligro para la salud Observar las indicaciones sobre peligros de las hojas de seguridad correspondientes Pulsar la tecla OK para confirmar la concentración de gas de prueba o cambiar la concentración de gas de prueba con la tecla y concluir pulsando la tecla OK Parpadea el valor de medición Abrir la válvula de la botella de gas de prueba para que el gas circule con un caudal de 0 5 L min a través ...

Page 46: ...ultar los detalles sobre las piezas de repuesto en el manual técnico Almacenamiento Dräger recomienda almacenar el aparato en el módulo de carga n º ref 83 18 639 Dräger recomienda comprobar el estado de carga de la alimentación de energía al menos cada 3 semanas si el aparato no se almacena en el módulo de carga NOTA Los objetos de limpieza ásperos cepillos etc detergentes y disolventes pueden da...

Page 47: ...nual técnico1 Condiciones ambientales Durante el funcionamiento y el almacenamiento De 20 a 50 C en el caso de unidades de alimentación NiMH del tipo HBT 0000 y HBT 0100 en el caso de pilas alcalinas del tipo Duracell Procell MN 15002 De 20 a 40 C en el caso de pilas individuales de NiMH del tipo GP 180AAHC2 y en el caso de pilas alcalinas del tipo Panasonic LR6 Powerline De 0 a 40 C en el caso de...

Page 48: ...9 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 Medición de defecto y exceso de oxígeno EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 El manual técnico las instrucciones de uso y fichas de seguridad de los sensores utilizados y el software para PC CC Vision de Dräger X am 5000 pueden descargarse desde la página del X am 5000 en la siguiente dirección de internet www draeger com ...

Page 49: ...erados Não é permitido utilizar peças defeituosas ou incompletas Na reparação de peças ou acessórios devem ser observadas as normas aplicáveis Significado dos símbolos de atenção Os seguintes símbolos de atenção são utilizados neste documento para assinalar e realçar os respectivos textos de atenção que requerem maior atenção por parte do utilizador Os significados dos símbolos de atenção são defi...

Page 50: ...o respectivamente 25 a 50 do valor final de concentração A precisão deve ser de 0 a 20 do valor real A precisão pode ser corrigida por calibração O que é o quê Símbolos especiais 1 Entrada do gás 8 Interface IV 2 Alarme LED 9 Clipe de fixação 3 Sinal sonoro 10 Placa de identificação 4 Tecla OK 11 Contactos de carregamento 5 Unidade de alimentação 12 Indicação da medição de gás 6 Tecla 13 Indicação...

Page 51: ... subida Alarme A1 no sensor de O2 7 não confirmável autotravante como o alarme principal borda de descida Alarme A2 7 não confirmável autotravante alarme principal borda de subida Ajustes do aparelho Podem ser efetuadas as seguintes alterações de parâmetros para um aparelho Ajustes dos sensores Para os sensores podem ser efetuadas as seguintes alterações de parâmetros 6 TWA Valores médios por turn...

Page 52: ...a configuração do aparelho Estado de fornecimento desativado Desligar o aparelho Manter premidas simultaneamente as teclas OK e até ter terminado a contagem decrescente 3 2 1 indicada no visor Antes de o aparelho se desligar todos os segmentos do visor assim como os alarmes óptico acústico e vibratório são activados brevemente Antes da entrada no local de trabalho Ligar o aparelho Os valores medid...

Page 53: ... um ajuste do ponto zero e da sensibilidade Identificar alarmes O alarme é indicado de forma óptica acústica e através de vibração no ritmo programado Pré alarme de concentração A1 O pré alarme A1 não é estável e desactiva se quando a concentração descer abaixo do valor limite do alarme A1 Em caso de A1 soa um sinal simples e o alarme LED pisca Em caso de A2 soa um sinal duplo e o alarme LED pisca...

Page 54: ...sor Mensagem de alarme interrompida Indicação do símbolo especial no lado direito do visor Iniciar Info Mode Em modo de medição premir a tecla OK durante aprox 3 segundos No caso de avisos ou avarias são indicados os respectivos códigos de indicação ou de erro consultar Manual técnico Premir a tecla OK repetidamente para visualizar a informação seguinte São indicados os valores máximos assim como ...

Page 55: ... as pilhas individuais NiMH do suporte da bateria ABT 0100 segundo as especificações do fabricante Temperatura ambiente durante a operação de carga 0 a 40 C 1 Não objecto do teste de qualificação metrológico BVS10 ATEX E 080X und PFG 10 G 001X Carregar o aparelho com a unidade de alimentação NiMH T4 tipo HBT 0000 T4 HC tipo HBT 0100 Quando o aparelho não estiver a ser utilizado aconselhamos o seu ...

Page 56: ...o referidas nas respectivas fichas de segurança 1 Na aplicação do gás misto Dräger nº de encomenda 68 11 130 as leituras devem situar se nestes intervalos XXS CO2 para 0 03 Vol Ligar o aparelho Premindo a tecla 3 vezes aparece o símbolo do ajuste de ar fresco Premir a tecla OK para iniciar a função de ajuste de ar fresco Os valores de medição piscam Quando os valores de medição estão estáveis Prem...

Page 57: ...em vez do valor de medição é indicado o sensor em causa Neste caso repetir o ajuste Mudar o sensor se necessário CUIDADO Nunca inalar o gás de teste Perigo para a saúde Observar as indicações de segurança das folhas de dados de segurança correspondentes Instrução para o ajuste do canal Ex para nonano como gás a ser medido Para o ajuste do canal Ex pode ser usado propano alternativamente como gás d...

Page 58: ...ta 40062 Varta 41062 700 a 1300 hPa 10 a 90 até 95 curto prazo hum relativa Posição de uso qualquer uma Tempo de armazenamento X am 5000 Sensores 1 ano 1 ano Tipo de protecção IP 67 para aparelhos com sensores Volume do alarme Tipicamente 90 dB A a uma distância de 30 cm Tempo de utilização Pilha alcalina Tipicamente 12 horas em condições normais NiMH Unidade de alimentação T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0...

Page 59: ...1 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 medição da falta e excesso de oxigénio EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 O manual técnico as instruções de uso folhas de dados dos sensores utilizados e o software para PC CC Vision para Dräger X am 5000 podem ser descarregados na página de produtos do X am 5000 no seguinte endereço de Internet www draeger co...

Page 60: ...ge rispettivamente vigenti in materia Apparecchi e componenti non devono essere modificati Non è ammesso l impiego di componenti difettosi o incompleti In caso di interventi di manutenzione sui presenti apparecchi o componenti vanno osservate le disposizioni applicabili Significato dei segnali di avvertenza I seguenti segnali di avvertenza vengono utilizzati in questo documento per contrassegnare ...

Page 61: ...el primo utilizzo con una data concentrazione del gas da misurare corrispondente al 25 50 del valore finale di concentrazione La precisione deve essere compresa tra 0 e 20 del valore effettivo È possibile correggere la precisione mediante una calibrazione Descrizione dei componenti Simboli particolari 1 Punto di accesso dei gas 8 Interfaccia a infrarossi 2 Spie LED di allarme 9 Clip di fissaggio 3...

Page 62: ...rata valore medio 8 ore Allarme A1 7 sì conferma no arresto automatico preallarme fronte di risalita Allarme A1 con sensore O2 7 no conferma sì arresto automatico come allarme principale fronte di discesa Allarme A2 7 no conferma sì arresto automatico allarme principale fronte di risalita Impostazioni dell apparecchio È possibile modificare i seguenti parametri di un apparecchio Impostazioni dei s...

Page 63: ...a 1 Solo in caso di attivazione nella configurazione dell apparecchio Stato al momento della consegna non attivato Descrizione Campo STEL 1 per tutti i gas tossici ad es H2S o CO vengono visualizzate in successione Nella fase di inizializzazione dei sensori lampeggia l indicazione del rispettivo valore rilevato e viene visualizzato il simbolo speciale per indicazione di avvertimento Nella fase di ...

Page 64: ...lontanare l apparecchio dalla zona a rischio di esplosioni Valori elevati al di fuori del campo di visualizzazione possono essere sintomo di una concentrazione esplosiva superamento del campo di misurazione o non raggiungimento del campo di misurazione o allarme di blocco Dopo un superamento del campo di misurazione di breve durata al massimo di un ora dei canali di misurazione TOX non è necessari...

Page 65: ...bbandonare subito la zona Dopo questo allarme l impiego del personale deve essere regolamentato secondo le normative nazionali Segnalazione di allarme intermittente Il simbolo speciale lampeggia sulla parte destra del display Allarme principale relativo alla batteria L allarme principale relativo alla batteria non prevede l operazione di riscontro L apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 se...

Page 66: ...ne Inserire la nuova unità di alimentazione nell apparecchio serrare saldamente la relativa vite l apparecchio si accende automaticamente AVVERTENZA Pericolo di esplosione Al fine di ridurre il rischio di accensione di atmosfere esplosive o combustibili attenersi assolutamente alle seguenti avvertenze Non gettare le batterie usate nel fuoco e non aprirle con la forza Non sostituire o caricare le b...

Page 67: ...0 C Caricare Anomalia Completamente carica Esecuzione manuale del test di esposizione ai gas bump test Preparare la bomboletta con il gas di prova facendo attenzione che la portata in volume sia di 0 5 L min e che la concentrazione del gas sia superiore a quella della soglie di allarme da controllare Collegare la bomboletta del gas di prova alla gabbia di calibrazione cod d ordine 83 18 752 Accend...

Page 68: ...l gas di prova Collegare la bomboletta del gas di prova alla gabbia di calibrazione Far passare il gas di prova in un sistema di sfiato oppure farlo fuoriuscire verso l esterno collegare il flessibile al secondo attacco della gabbia di calibrazione Accendere l apparecchio e posizionarlo nella gabbia di calibrazione Premere il pulsante e tenerlo premuto per 5 secondi per attivare il menu di calibra...

Page 69: ... la misura di gas Scelta installazione uso e manutenzione degli apparecchi per la rilevazione e la misura di gas combustibili e ossigeno EN 45544 4 Apparecchiature elettriche utilizzate per la rilevazione e la misura dirette di concentrazioni di gas e vapori tossici Parte 4 Guida per la scelta l installazione l utilizzo e la manutenzione Regolamentazioni nazionali NOTA L impiego di oggetti ruvidi ...

Page 70: ...circa 130 x 48 x 44 mm A x L x P Peso circa da 220 a 250 g Intervallo di aggiornamento per display e segnali 1 s Marchio CE Compatibilità elettromagnetica Direttiva 2004 108 CE Protezione antideflagrante Direttiva 94 9 CE Omologazioni3 vedere Notes on Approval a pagina 262 La Prova di idoneità per tecnica di misurazione BVS 10 ATEX E 080 X si riferisce alla calibrazione con il gas target 1 Manuale...

Page 71: ...one della carenza e dell eccesso di ossigeno EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Manuale tecnico istruzioni per l uso schede tecniche dei sensori impiegati e software per computer CC Vision per Dräger X am 5000 possono essere scaricati dalla pagina del prodotto X am 5000 al seguente indirizzo Internet www draeger com Vedere anche le istruzioni per l ...

Page 72: ...tend uitvoeren na overleg met de fabrikanten of een deskundige Gebruik in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen Apparaten of onderdelen die gebruikt worden in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen en die volgens de nationale Europese of internationale richtlijnen inzake explosieveiligheid zijn goedgekeurd mogen alleen worden gebruikt in omgevingen die in de goedkeuring zijn genoemd en met ...

Page 73: ... T3 of T4 afhankelijk van accu en batterijen aanwezig kunnen zijn Voor toepassingen volgens de CSA Canadian Standards Association moet het volgende in acht worden genomen Alleen de prestaties van het detectordeel voor brandbare gassen van dit apparaat werden gecontroleerd Het apparaat is niet goedgekeurd door de CSA voor gebruik in mijnen WAARSCHUWING De gevoeligheid moet dagelijks vóór het eerste...

Page 74: ...er week tijdens de levenswerktijd Functie TWA inactief Duur gemiddelde waarde 8 uur Alarm A1 7 7 De zelfhoudendheid en bevestiging van de alarmen A1 en A2 kunnen met de pc software Dräger CC Vision worden geconfigureerd bevestigbaar niet zelfhoudend vooralarm stijgende flank Alarm A1 bij O2 sensor 7 niet bevestigbaar zelfhoudend als hoofdalarm dalende flank Alarm A2 7 niet bevestigbaar zelfhoudend...

Page 75: ...elling niet geactiveerd Apparaat uitschakelen OK toets en toets gelijktijdig ingedrukt houden totdat de op het display weergegeven countdown 3 2 1 is afgelopen Voordat het apparaat uitschakelt worden gedurende korte tijd het optische het akoestische en het vibratiealarm geactiveerd Voordat de werkplek wordt betreden Schakel het apparaat in De huidige meetwaarden worden op het display weergegeven L...

Page 76: ...en stootbelasting die tot een van nul afwijkende weergave aan verse lucht leidt het nulpunt en de gevoeligheid opnieuw worden ingesteld Concentratie vooralarm A1 Het vooralarm A1 is niet zelfhoudend en verdwijnt als de concentratie is gedaald tot onder de alarmgrens A1 Bij A1 klinkt een enkele toon en de alarm LED knippert Bij A2 klinkt een dubbele toon en de alarm LED knippert dubbel Vooralarm be...

Page 77: ...rgave van het speciale symbool aan de rechterkant van het display Info modus oproepen Houd in de meetmodus de OK toets ca 3 seconden lang ingedrukt In het geval van waarschuwingen of storingen worden de betreffende informatie resp storingscodes weergegeven zie Technisch Handboek Druk achtereenvolgens op de OK toets voor de volgende weergave De piekwaarden en de blootstellingswaarden TWA en STEL ve...

Page 78: ...nderzoek naar geschiktheid BVS10 ATEX E 080X en PFG 10 G 001X Apparaat met NiMH voedingseenheid T4 type HBT 0000 T4 HC type HBT 0100 opladen Ook bij een niet gebruikt apparaat is het raadzaam het apparaat in de laadconsole te bewaren Plaats het uitgeschakelde apparaat in de laadconsole LED weergave op de laadconsole Om de accu s te ontzien wordt alleen in het temperatuurbereik van 5 t m 35 C opgel...

Page 79: ... het nulpunt van deze sensor kan met behulp van de software Dräger CC Vision worden uitgevoerd Hiervoor dient een geschikt nulgas dat vrij van ozon is bijv N2 te worden gebruikt Het storingssymbool verschijnt en in plaats van de meetwaarde wordt voor de betreffende sensor weergegeven In dit geval moet de verse lucht kalibratie worden herhaald Laat de sensor eventueel door gekwalificeerd personeel ...

Page 80: ... is geen speciaal onderhoud nodig Bij sterke vervuiling kan het apparaat met koud water worden afgewassen Indien nodig kan voor het afwassen een spons worden gebruikt Droog het apparaat met een doek af AANWIJZING Ruwe reinigingsvoorwerpen borstels etc reinigingsmiddelen en oplosmiddelen kunnen de stof en waterfilters onherstelbaar beschadigen Onderhoud Het apparaat moet jaarlijks inspecties en ond...

Page 81: ...ndigheden Afmetingen ca 130 x 48 x 44 mm H x B x D Gewicht ca 220 tot 250 g Actualiseringsinterval voor display en signalen 1 s CE keuring Elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2004 108 EG Explosieveiligheid richtlijn 94 9 EG Toelatingen3 zie Notes on Approval op pagina 262 De meettechnische geschiktheidstest BVS 10 ATEX E 080 X heeft betrekking op de instelling met het doelgas 1 U kunt het...

Page 82: ...9 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 meting van zuurstoftekort en overschrijding EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 U kunt het Technische Handboek de gebruiksaanwijzingen data sheets van de gebruikte sensoren en de pc software CC Vision voor de Dräger X am 5000 downloaden op de productpagina van de X am 5000 op onze internetsite www draeger com Zie ook bijg...

Page 83: ... på disse instrumenter eller komponenter skal de respektive bestemmelser overholdes Betydning af advarselstegn Følgende advarselstegn bruges i dette dokument for at markere og understrege den tilhørende advarselstekst som kræver særlig opmærksomhed af brugeren Advarselstegnenes betydning er defineret således Anvendelsesformål Bærbart instrument til gasdetektion til kontinuerlig overvågning af konc...

Page 84: ... 20 af den faktiske værdi Nøjagtigheden kan korrigeres med kalibrering Hvad er hvad Særlige symboler 1 Gastilgang 8 IR interface 2 LED alarm optisk alarm 9 Krokodilleklips 3 Horn 10 Typeskilt 4 OK tast 11 Ladekontakter 5 Strømforsyningsenhed 12 Målegasvisning 6 tast 13 Måleværdivisning 7 Display 14 Særlige symboler 15 Værktøj til sensorskift Fejlmeddelelse 1 knap justering Advarselsmeddelelse Enga...

Page 85: ...s stopper ikke automatisk foralarm stigende flanke Alarm A1 ved O2 sensor 7 kan ikke kvitteres stopper automatisk som hovedalarm faldende flanke Alarm A2 7 kan ikke kvitteres stopper automatisk som hovedalarm stigende flanke Apparatindstillinger Der kan foretages følgende ændringer i apparatets parametre Sensorindstillinger Der kan foretages følgende ændringer i sensorens parametre 6 TWA Gennemsni...

Page 86: ... Leveringstilstand ikke aktiveret Inden instrumentet slukker aktiveres den optiske alarm og den akustiske alarm samt vibrationsalarmen kortvarigt Inden arbejdspladsen betrædes Tænd instrumentet de aktuelle måleværdier vises i displayet Følg alle advarsels eller fejlmeddelelser Kontrollér at åbningen til gasindgangen på instrumentet ikke er tildækket eller tilsmudset Under drift Under brug vises må...

Page 87: ...rkning som fører til en visning i frisk luft der afviger fra nul Afbrudt alarmmelding Viser A1 og måleværdien skiftevis Ikke for O2 Afbrudt alarmmelding Først når området er blevet forladt hvis koncentrationen er faldet så den ligger under alarmtærskelværdien Tryk på OK tasten alarmmeddelelserne slukkes Hvis der forekommer en tydelig underskridelse af måleområdet på CatEx kanalen meget høj koncent...

Page 88: ...entet vender automatisk tilbage til måletilstanden hvis der ikke trykkes på nogen tast inden for 60 sekunder Udskiftning af batterier genopladelige batterier Sluk for instrumentet OK tasten og tasten holdes nede samtidigt Skruen ved strømforsyningsenheden løsnes og strømforsyningsenheden trækkes ud Ved batteriholder bestillingsnr 83 22 237 Udskift alkalibatterierne eller de genopladelige NiMH batt...

Page 89: ... forbindes med kalibreringsholderen bestillingsnr 83 18 752 Instrumentet tændes og sættes i kalibreringsholderen tryk det ned indtil det kommer i greb Prøvegasflaskens ventil åbnes så gassen strømmer hen over sensorerne Vent indtil instrumentet viser prøvegaskoncentrationen med tilstrækkelig tolerance Eks 20 af testgaskoncentrationen 1 O2 0 6 vol 1 TOX 20 af testgaskoncentrationen 1 Afhængig af pr...

Page 90: ...prøvegas pga sundhedsfare Overhold farehenvisningerne i de pågældende sikkerhedsdatablade med tasten og afslut ved at trykke på OK tasten Måleværdien blinker Åbn prøvegasflaskens ventil så der strømmer gas hen over sensoren med en volumenstrøm på 0 5 L min Den viste blinkende måleværdi skifter til værdien der svarer til den tilførte prøvegas Når den viste måleværdi er stabil efter mindst 120 sekun...

Page 91: ...e nationale salgsorganisationer og Dräger for yderligere oplysninger herom Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald De er derfor mærket med hosstående symbol Aflever batterier på de dertil indrettede batteriindsamlingssteder iht gældende forskrifter Tekniske data Uddrag Detaljer se Teknisk Håndbog1 Omgivende betingelser Under brug og opbevaring 20 til 50 C for NiMH enkeltcelle type HBT...

Page 92: ...ades på produktsiden for X am 5000 på følgende internetadresse Se også medfølgende brugsanvisninger og datablade for de anvendte sensorer 2 Ikke omfattet af den måletekniske egnethedsprøve BVS10 ATEX E 080X og PFG 10 G 001X 3 De metrologiske godkendelser er gyldige for gasmåleapparatet X am 5000 og kalibreringsholderen Godkendelser til eksplosionsbeskyttelse gælder kun for gasmåleapparatet X am 50...

Page 93: ...G 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 Måling af iltmangel og iltoverskud EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Teknisk håndbog brugsanvisninger datablade til de benyttede sensorer og pc softwaren CC Vision til Dräger X am 5000 kan downloades på produktsiden for X am 5000 på følgende internetadresse www draeger com Se også medfølgende brugsan...

Page 94: ... noudatettava niihin sovellettavia määräyksiä Varoitusmerkkien merkitykset Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia varoitusmerkkejä ilmaisemaan ja korostamaan kohtia jotka käyttäjän on erityisen tärkeää ottaa huomioon Varoitusmerkkien merkitykset ovat seuraavat Käyttötarkoitus Kannettava kaasumittari usean kaasun pitoisuuden jatkuvaan valvontaan ympäristöilmasta työpaikalla ja räjähdysvaarallis...

Page 95: ...ta Tarkkuutta voidaan kor jata kalibroinnin kautta Selitykset Erikoissymbolit 1 Kaasun sisääntulo 8 Infrapunaliitäntä 2 Hälytys LED 9 Kiinnitysklipsi 3 Äänimerkki 10 Tyyppikilpi 4 OK painike 11 Latauskontaktit 5 Akku 12 Mitattava kaasu 6 painike 13 Mitattu pitoisuus 7 Näyttö 14 Erikoissymbolit 15 Anturin vaihtotyökalu Häiriö 1 painike kalibrointi Varoitus Yksikaasu kalibrointi Huippuarvon näyttö S...

Page 96: ...into TWA ei aktiiv Keskiarvokesto 8 tuntia Hälytys A1 7 7 Hälytysten A1 ja A2 autom pito ja kuittaus voidaan konfiguroida Dräger CC Vision tietokoneohjelmalla kuitattavissa ei autom pitävä esihälytys nouseva puoli Hälytys A1 O2 anturin 7 kohdalla ei kuitattavissa autom pitävä kuin päähälytys laskeva puoli Hälytys A2 7 kuitattavissa autom pitävä päähälytys nouseva puoli Laiteasetukset Laitteelle vo...

Page 97: ...yväksyttyjen akkujen ja kyseisen lämpötilaluokan merkinnät Komponenttien vaihto voi heikentää luontaista vaarattomuutta 1 Vain mikäli aktivoitu laiteasetuksissa Oletusasetus ei aktivoitu Ennen työpisteeseen siirtymistä Käynnistä laite reaaliaikaiset mittausarvot näkyvät näytöllä Ota huomioon mahdolliset varoitus ja tai häiriöilmoitukset Tarkasta ettei laitteen kaasuntuloaukkoa ole peitetty ja ette...

Page 98: ...lapisteen ja herkkyyden kalibrointi Katkosignaali Näyttö A1 ja mittausarvo vuorottelevat Ei O2 lle hälytysrajan A1 A1 hälytyksessä kuuluu yksinkertainen piippaus ja hälytys LED vilkkuu A2 hälytyksessä kuuluu kaksinkertainen piippaus ja hälytys LED vilkkuu kahdesti Esihälytyksen kuittaaminen Paina OK painiketta ainoastaan akustinen hälytys ja värinähälytys sammuvat Pitoisuuden päähälytys A2 Vasta a...

Page 99: ...ietokoneohjelmalla voidaan näitä toimintoja valita painikkeella Jos pikavalikkoon ei ole aktivoitu yhtään toimintoa laite pysyy mittaustilassa Paina OK painiketta halutun toiminnon hakemiseksi näyttöön Paina painiketta kun haluat keskeyttää aktiivisen toiminnon ja siirtyä mittaustilaan Jos mitään painiketta ei käytetä 60 sekuntiin laite palaa automaattisesti takaisin mittauskäyttöön Paristojen akk...

Page 100: ...illa Latureita ei ole valmistettu ukkossäätä tai räjähdyssuojausta koskevien direktiivien mukaan NiMH akku T4 tyyppi HBT 0000 tai T4 HC tyyppi HBT 0100 ladataan siihen kuuluvalla Dräger laturilla Ympäristön lämpötila latauksen aikana 0 40 C Ladataan Häiriö Täynnä Manuaalinen toimintatesti Bump Test Valmistele kalibrointikaasupullo tilavuusvirran tulee olla 0 5 l min ja kaasupitoisuuden korkeampi k...

Page 101: ... kalibrointikaasupullo kalibrointikoteloon Johda kalibrointikaasu ilmanpoistoon tai ulos liitä letku kalibrointi kotelon toiseen liitäntään Kytke laite päälle ja aseta se kalibrointikoteloon Avaa kalibrointivalikko pitämällä painiketta 5 sekuntia painettuna ja syötä salasana salasana toimitettaessa 001 Valitse painikkeella yksikaasukalibroinnin toiminto niin herkkyyskalibroinnin symboli alkaa vilk...

Page 102: ...yryjen suoraan ilmaisemiseen ja pitoisuusmittaukseen osa 4 Opas valintaan asennukseen käyttöön ja kunnossapitoon Kansalliset säädökset Suositeltu kalibrointiväli mittauskanaville Ex O2 H2S SO2 NO2 ja CO 6 kuukautta Muiden kaasujen kalibrointivälit katso kyseisen DrägerSensor anturin käyttöohjeesta Tarkat tiedot varaosista löytyvät teknisestä käsikirjasta Varastointi Dräger suosittelee laitteen var...

Page 103: ...esti 13 tuntia normaaleissa olosuhteissa Mitat n 130 x 48 x 44 mm kork x lev x syv Paino n 220 250 g Näytön ja signaalien päivitysaikaväli 1 s CE merkintä Sähkömagneettinen yhteensopivuus direktiivi 2004 108 EY Ex suojaus direktiivi 94 9 EY Hyväksynnät3 katso Notes on Approval sivulla 262 Mittaustekninen soveltuvuustesti BVS 10 ATEX E 080 X viittaa kohdekaasulla suoritettavaan säätöön 1 Tekninen k...

Page 104: ...3 PFG 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 happikadon ja liiallisen hapen mittaus EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Tekninen käsikirja käytettävien antureiden käyttöohjeet tietolehtiset ja CC Vision tietokoneohjelmisto Dräger X am 5000 laitteelle voidaan ladata X am 5000 laitteen tuotesivulta seuraavasta internet osoitteesta www draeger c...

Page 105: ...r skal gjeldende bestemmelser følges Betydning av advarsler De følgende advarslene brukes i dette dokumentet for å merke og utheve tekster som krever økt oppmerksomhet fra brukerens side Betydning av advarslene er definert som følger Bruksområde Bærbart måleapparat for kontinuerlig overvåkning av konsentrasjonen av flere gasser i omgivelsesluft på arbeidsplass og i eksplosjonsfarlige områder Uavhe...

Page 106: ...irkelige verdien Nøyaktigheten kan korrigeres med kalibrering Hva er hva Spesialsymboler 1 Gasstilgang 8 IR Interface 2 Alarm LED 9 Festeklips 3 Alarmhorn 10 Typeskilt 4 OK tast 11 Ladekontakt 5 Batteri 12 Målegassvisning 6 tast 13 Måleverdivisning 7 Display 14 Spesialsymboler 15 Verktøy for skifte av sensor Feilanvisning 1 tast justering Advarsel En gass justering Visning toppverdi Passord nødven...

Page 107: ...ering hovedsakelig åtte timers fem dager i uken i arbeidstiden livet ut Funksjon TWA inaktiv Middelverdivarighet 8 timer Alarm A1 7 7 Låsing og kvittering av alarmene A1 og A2 kan konfigureres ved hjelp av datamaskinprogramvaren Dräger CC Vision kvitterbar ikke selvlåsende foralarm stigende flanke Alarm A1 med O2 sensor 7 kan ikke kvitteres selvlåsende som hovedalarm fallende flanke Alarm A2 7 kan...

Page 108: ...fting av komponenter kan påvirke egensikkerheten 1 Kun dersom aktivert i apparatkonfigurasjonen Tilstand ved levering ikke aktivert Før du går til arbeidsplassen Slå på instrumentet de aktuelle måleverdiene vises i displayet Følg eventuelle advarsels eller feilanvisninger Kontroller at gassinngangsåpningen på apparatet ikke er tildekket eller tilsmusset Under driften Under drift blir måleverdiene ...

Page 109: ...or i Dräger X am 5000 må en justering av nullpunkt og følsomhet foretas etter at instrumentet har vært utsatt for en støtbelastning som fører til en avvikende visning i friskluft Avbrutt alarmmelding Skiftende visning av A1 og måleverdi Ikke for O2 Avbrutt alarmmelding Først når du har forlatt området og konsentrasjonen er falt under alarmgrensen kan du slå den av Trykk på OK tasten alarmmeldingen...

Page 110: ...nen 10 sekunder går apparatet automatisk tilbake til måledrift Avbrutt alarmmelding Blinkende spesialsymbol på høyre side av displayet Avbrutt alarmmelding Blinkende spesialsymbol på høyre side av displayet Avbrutt alarmmelding Visning av spesialsymbol på høyre side av displayet Info Off modus Ved utkoblet apparat trykk på tasten Gassnavn måleenhet og sluttverdi for måleområdet vil vises for alle ...

Page 111: ...t T4 type HBT 0000 T4 HC type HBT 0100 Også når apparatet ikke er i bruk anbefaler vi at apparatet lagres i ladeholderen Sett det avslåtte instrumentet i lademodulen Visning av LED i lademodulen For å skåne batteriene skal det kun lades i temperaturområdet 5 til 35 C Utenfor temperaturområdet blir ladingen automatisk avbrutt og fortsetter automatisk etter endring tilbake til temperaturområdet Den ...

Page 112: ...kalibrering justering av denne sensoren kan gjøres ved hjelp av PC programvaren Dräger CC Vision Man må bruke en egnet nullgass som er fri for ozon f eks N2 Justere en enkel målekanal Følsomhetsjustering kan gjennomføres selektivt for enkeltsensorer Ved følsomhetsjustering settes følsomheten for valgt sensor til verdien for anvendt testgass Bruk vanlig tilgjengelig testgass Godkjente testgasskonse...

Page 113: ...aske av Tørk av apparatet med en klut ANVISNING Ruglete rengjøringsverktøy børster osv rengjøringsmiddel og løsemidler kan ødelegge støv og vannfilter Vedlikehold Instrumentet bør hvert år gjennomgå ettersyn av fagfolk Sammenlign EN 60079 29 2 gassmåleinstrumenter valg installasjon bruk og vedlikehold av instrumenter for måling av brennbare gasser og oksygen EN 45544 4 Elektriske instrumenter for ...

Page 114: ... timer under normale forhold Mål ca 130 x 48 x 44 mm H x B x D Vekt ca 220 til 250 g Aktualiseringsintervall for display og signaler 1 s CE merking Elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 2004 108 EF Ex beskyttelse Retningslinje 94 9 EF Godkjenninger3 se Notes on Approval på side 262 Den måletekniske egnethetstesten BVS 10 ATEX E 080 X gjelder for justering med målgass 1 Teknisk håndbok bruksanvi...

Page 115: ... 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 måling av oksygenmangel og overskudd EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Teknisk håndbok bruksanvisning datablader for de benyttede sensorene samt PC programvaren CC Vision for Dräger X am 5000 kan lastes ned fra produktsiden til X am 5000 på følgende Internett adresse www draeger com Se også vedlagte bruksanvisninge...

Page 116: ...erna måste relevanta föreskrifter följas Varningstecknens betydelse Följande varningstecken används i detta dokument för att beteckna och lyfta fram tillhörande varningstexter som kräver ökad uppmärksamhet hos användaren Varningstecknens betydelse definieras enligt följande Användning Bärbart gasmätinstrument för kontinuerlig övervakning av koncentrationen av flera gaser i omgivningsluften på arbe...

Page 117: ...et faktiska värdet Exaktheten kan korrigeras med kalibreringen Vad är vad Specialsymboler 1 Gasinsläpp 8 IR gränssnitt 2 Larmdiod 9 Fästklämma 3 Signalhorn 10 Typskylt 4 OK knapp 11 Laddningskontakter 5 Batterihållare 12 Mätgasavläsning 6 knapp 13 Mätvärdesavläsning 7 Display 14 Specialsymboler 15 Verktyg för sensorbyte Fel Enknapps kalibrering Varning Engaskalibrering Avläsning av maxvärde Löseno...

Page 118: ...r 5 dagar i veckar under arbetsstid Funktion NGV inaktiv Medelvärdestid 8 timmar Larm A1 7 7 Självhållning och kvittering av larmen A1 och A2 kan konfigureras med hjälp av programvaran Dräger CC Vision kvitteringsbar icke självhållande förlarm stigande sida Larm A1 vid O2 sensor 7 icke kvitteringsbar självhållande som huvudlarm fallande sida Larm A2 7 icke kvitteringsbar självhållande huvudlarm st...

Page 119: ...iverats vid konfiguration av instrumentet Leveranstillstånd inte aktiverat Innan instrumentet stängs av aktiveras det optiska larmet det akustiska larmet och vibrationslarmet under en kort stund Före användning på arbetsplatsen Starta instrumentet och aktuellt mätvärde visas i displayen Följ varnings resp felmeddelanden Kontrollera att gasinsläppsöppningen på instrumentet inte är övertäckt eller s...

Page 120: ...luft en justering av nollpunkt och känslighet utföras Växlande larmsignal Visar A1 och mätvärdet växelvis Gäller ej O2 Växlande larmsignal Först efter att området har lämnats när koncentrationen har sjunkit under larmtröskelvärdet Tryck på OK knappen larmsignalen stängs av Vid tydlig mätområdesöverskridning på CatEx kanalen mycket hög koncentration av lättantändliga ämnen utlöses ett spärrlarm Det...

Page 121: ...enom att trycka på knappen Om ingen knapp trycks in under 60 sekunder återgår instrumentet automatiskt till mätläge Byta batterier batteripack Stäng av instrumentet Håll samtidigt OK knappen och knappen intryckta Lossa skruven på batteripacken och ta bort batteriet Med batterihållare ordernr 83 22 237 Byt ut alkaliska batterier resp NiMH batterier Observera polariteten Vid NiMH batteripack T4 typ ...

Page 122: ...datablad Starta instrumentet och lägg det i kalibreringsvaggan tryck ner tills det klickar fast Öppna ventilen på testgasflaskan så att gasen strömmar över sensorerna Vänta tills instrumentet visar testgaskoncentration med tillräcklig tolerans Ex 20 av testgaskoncentrationen 1 O2 0 6 vol 1 TOX 20 av testgaskoncentrationen 1 Beroende av testgaskoncentration visar instrumentet denna växelvis med A1 ...

Page 123: ...ör andra gaser se bruksanvisning för respektive DrägerSensorer OBSERVERA Andas aldrig in testgas Hälsorisk Beakta säkerhetsanvisningarna på respektive säkerhetsdatablad Tryck på OK knappen eller vänta ca 5 sekunder för att avsluta kalibrering justering av denna mätkanal Du blir eventuellt tillfrågad om du vill kalibrera nästa mätkanal Efter kalibrering justering av den senaste mätkanalen växlar in...

Page 124: ...lceller typ Panasonic LR6 Powerline 0 till 40 C med alkaliska enkelceller typ Varta 40062 Varta 41062 700 till 1300 hPa 10 till 90 upp till 95 kortvarigt rel fukt Användningsläge valfritt Förvaringstid X am 5000 Sensorer 1 år 1 år Kapsling IP 67 för instrument med sensorer Larmvolym Normalt 90 dB A på 30 cm avstånd Driftstid alkaliska batterier Cirka 12 timmar under normala förhållanden NiMH Batte...

Page 125: ...001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 Mätning av syrebrist och överskott EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Teknisk handbok bruksanvisningar datablad för de använda sensorerna och PC programvaran CC Vision för Dräger X am 5000 kan laddas ned på produktsidan för X am 5000 under följande adress www draeger com Se även medföljande bruksanvisningar ...

Page 126: ...h przepisów Urządzenia i podzespoły nie mogą być poddawane żadnym zmianom Zabrania się korzystania z uszkodzonych lub niekompletnych części Naprawiając te urządzenia lub elementy należy przestrzegać odpowiednich przepisów Znaczenie symboli ostrzegawczych Poniższe symbole ostrzegawcze są stosowane w niniejszym dokumencie aby oznakować odpowiednie teksty ostrzegawcze oraz je wyróżnić Znaczenia symbo...

Page 127: ...5 do 50 wartości końcowej stężenia Dokładność musi wynosić od 0 do 20 wartości rzeczywistej Dokładność można skorygować przez kalibrację Objaśnienie pojęć Symbole specjalne 1 Doprowadzenie gazu 8 Port na podczerwień 2 Dioda alarmowa 9 Klips mocujący 3 Syrena 10 Tabliczka znamionowa 4 Przycisk OK 11 Styki do ładowania 5 Moduł zasilania 12 Wskazanie gazu pomiarowego 6 Przycisk 13 Wskazanie wartości ...

Page 128: ...ępny bok rosnący Alarm A1 przy czujniku O2 7 bez możliwości zatwierdzania z samopodtrzymaniem jak alarm główny bok opadający Alarm A2 7 brak możliwości zatwierdzania z samopodtrzymaniem alarm główny bok rosnący Ustawienia urządzenia W urządzeniu można dokonać następujących zmian parametrów podstawowych Ustawienia czujników W czujnikach można dokonać następujących zmian parametrów czujników 4 STEL ...

Page 129: ...any jest do tego celu OSTRZEŻENIE Wolno używać wyłącznie akumulatorów typu ABT 01xx 00xx HBT lub HBT 01xx Patrz oznaczenie na akumulatorze dla dopuszczonych akumulatorów i przynależnych klas temperaturowych Wymiana podzespołów może ujemnie wpłynąć na bezpieczeństwo własne 1 Tylko w wypadku aktywacji konfiguracji urządzenia Stan przy dostawie nieaktywny Nazwa Zakres W trakcie fazy inicjalizacji czu...

Page 130: ...ci O2 ochrona przeciwwybuchowa nie jest zapewniona zabrać urządzenie z obszaru zagrożonego wybuchem Wysokie wartości poza zakresem wskazań mogą ew sygnalizować stężenie grożące wybuchem przekroczenie zakresu pomiarowego lub zakres pomiarowy nie został osiągnięty lub alarm z blokadą Po krótkotrwałym przekroczeniu zakresu pomiarowego kanałów pomiarowych TOX trwającym do jednej godziny nie jest konie...

Page 131: ...y symbol specjalny z prawej strony wyświetlacza Przerwany komunikat alarmu Alarmu głównego baterii nie można zatwierdzić Urządzenie wyłącza się po 10 sekundach automatycznie Zanim urządzenie się wyłączy na krótko zostaną uaktywnione alarmy wizualny dźwiękowy i wibracyjny Alarm urządzenia Urządzenie nie jest gotowe do pracy Usunięcie błędu zlecić personelowi odpowiedzialnemu za konserwację lub Dräg...

Page 132: ...iości w zakresie techniki pomiarowej BVS10 ATEX E 080X i PFG 10 G 001X Odkręcić śrubę w module zasilania i wyciągnąć moduł zasilania W przypadku uchwytu na baterie nr katalogowy 83 22 237 Wymienić baterie alkaliczne lub akumulatory NiMH Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów W przypadku modułu zasilania NiMH T4 typ HBT 0000 T4 HC typ HBT 0100 Wymienić w całości moduł zasilania Moduł zasilan...

Page 133: ... bezpieczeństwa 1 Przy doprowadzaniu gazu mieszanego Dräger nr katalogowy 68 11 130 wskazania powinny pozostawać w tym zakresie ustawione na 20 9 obj a w czujniku DrägerSensor XXS CO2 na 0 03 obj Włączyć urządzenie Nacisnąć trzy razy przycisk pojawi się symbol regulacji świeżym powietrzem Nacisnąć przycisk OK aby uruchomić funkcję regulacji świeżym powietrzem Wskazania wartości pomiarowych migają ...

Page 134: ...jawia się komunikat usterki danego czujnika W takim wypadku należy powtórzyć regulację W razie konieczności wymienić czujnik OSTROŻNIE Nigdy nie wdychać gazu kontrolnego Zagrożenie dla zdrowia Przestrzegać wskazówek dotyczących niebezpieczeństw zawartych w odpowiednich kartach bezpieczeństwa Informacja dotycząca regulacji kanału Ex dla nonanu jako gazu pomiarowego Przy regulacji kanału Ex można za...

Page 135: ...uowanie podczas używania dowolne Czas magazynowania czujników X am 5000 1 rok 1 rok Rodzaj ochrony IP67 dla urządzeń z czujnikami Głośność alarmu Typowo 90dB A w odstępie 30 cm Czas pracy Bateria alkaliczna Typowo 12 godzin w warunkach normalnych Moduł zasilania NiMH T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 Typowo 12 godzin w warunkach normalnych Typowo 13 godzin w warunkach normalnych Wymiary ok 130 x 48 x 44 ...

Page 136: ...N 50271 EN 50104 8 pomiar braku i nadmiaru tlenu EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Dokumentację techniczną instrukcje obsługi karty danych stosowanych czujników i oprogramowania CC Vision dla urządzenia Dräger X am 5000 można pobrać ze strony produktu X am 5000 pod następującym adresem internetowym www draeger com Patrz także załączone instrukcje o...

Page 137: ...мянутыми в данном Руководстве по эксплуатации может выполняться только по согласованию с изготовителями или соответствующим специалистом Эксплуатация во взрывоопасных зонах Оборудование или его компоненты которые используются в потенциально взрывоопасной среде и проверены и аттестованы согласно государственным европейским или международным нормам взрывозащиты могут использоваться только при соблюд...

Page 138: ...соответствующих требованиям CSA Канадская ассоциация стандартов учитывайте следующее Только детекторная часть прибора на горючие газы проверялась на предмет рабочих характеристик Прибор не аттестован ассоциацией CSA для эксплуатации на горнодобывающих предприятиях ОСТОРОЖНО Ежедневно проверяйте чувствительность прибора перед первым применением используя известную концентрацию измеряемого газа соот...

Page 139: ...яется зарегистрированной торговой маркой Dräger 2 При поставке вы можете выбрать другие пользовательские настройки Текущие настройки можно проверить и изменить используя программу для ПК Dräger CC Vision 3 Периодический короткий сигнал означает работоспособность прибора При отсутствии этого сигнала надлежащая работа прибора не гарантируется 4 STEL Среднее значение концентрации в течение короткого ...

Page 140: ...нно загораются все элементы дисплея для проверки работоспособности поочередно включаются сигнальный светодиод звуковое сигнальное устройство и вибросигнал Будет показан номер версии программного обеспечения Выполняется самотестирование прибора Будет показано время до следующей калибровки в днях настройки для данного сенсора напр Ex НПВ КАЛ 20 Будет показано время до следующей функциональной провер...

Page 141: ...ьное превышение диапазона может указывать на взрывоопасную концентрацию превышение измерительного диапазона или выход за нижнюю границу измерительного диапазона или блокирующая тревога значения выводится символ указывая на ошибку когда измеренное значение ниже порога предварительной тревоги только если прибор оснащен сенсором на O2 не для CH4 с измерительным диапазоном 100 НПВ При срабатывании тре...

Page 142: ...НИМАНИЕ Немедленно покиньте опасную зону После этой тревоги работа персонала производится согласно соответствующим государственным нормативам Предварительная тревога по разряду батареи Квитирование предварительной тревоги Нажмите кнопку OK отключатся только звуковой и вибросигналы тревоги После предварительной тревоги батарея будет работать еще приблизительно 20 минут Главная тревога по разряду ба...

Page 143: ...ания T4 тип HBT 0000 T4 HC тип HBT 0100 Полностью замените блок питания Установите блок питания в прибор и завинтите винт прибор включится автоматически ОСТОРОЖНО Опасность взрыва Для уменьшения опасности возгорания горючей или взрывоопасной атмосферы строго соблюдайте следующие предостережения Не бросайте использованные батареи в огонь и не пытайтесь открывать их с усилием Не заменяйте и не заряж...

Page 144: ...ческом руководстве Подведите шланг от газового баллона к калибровочному модулю код заказа 83 18 752 Включите инструмент Положите инструмент в калибровочный модуль и надавите вниз до фиксации Откройте вентиль баллона с проверочным газом чтобы подать газ на сенсор Подождите пока на дисплее прибора не будет показана концентрация проверочного газа с допустимым отклонением Ex 20 концентрации проверочно...

Page 145: ...я проверки газ Опасно для здоровья См соответствующие предупреждения в инструкциях по работе с опасными веществами Нажмите кнопку OK чтобы начать калибровку этого канала или кнопкой выберите другой измерительный канал O2 об H2S ppm CO ppm и т д Будет показана концентрация проверочного газа Нажмите кнопку OK чтобы подтвердить концентрацию проверочного газа или откорректируйте ее кнопкой после чего ...

Page 146: ...сяцев Интервал калибровки для других газов см Руководство по эксплуатации соответствующего сенсора DrägerSensor Подробная спецификация запасных частей содержится в Техническом руководстве Хранение Dräger рекомендует оставлять прибор на хранение в зарядном модуле код заказа 83 18 639 При хранении прибора вне зарядного модуля Dräger рекомендует проверять уровень заряда батареи не реже одного раза в ...

Page 147: ...Типичное 13 часов при нормальных условиях Размеры прибл 130 x 48 x 44 мм В x Д x Ш Масса прибл 220 250 г Частота обновления показаний на экране и сигналов 1 с Маркировка CE Электромагнитная совместимость Директива 2004 108 EG Взрывозащита Директива 94 9 EEC Аттестации3 см Notes on Approval на стр 262 Метрологическая аттестация BVS 10 ATEX E 080 X действует при калибровке измеряемым газом 1 Техниче...

Page 148: ...ерение недостатка и избытка кислорода EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Техническое руководство спецификации руководства по эксплуатации используемых сенсоров и программу для персонального компьютера Dräger CC Vision для Dräger X am 5000 можно скачать на странице посвященной X am 5000 на сайте www draeger com Смотри также прилагаемые руководства по...

Page 149: ...ređajima ili sastavnim dijelovima treba se pridržavati primjenjivih odredaba Značenje simbola upozorenja Simboli upozorenja navedeni u nastavku upotrijebljeni su u ovom dokumentu kako bi se označili i istaknuli pripadajući tekstovi upozorenja koji zahtijevaju povećanu pozornost korisnika Značenja simbola upozorenja definirana su kako slijedi Namjena Prijenosni detektor za mjerenje plina koristi se...

Page 150: ...0 do 20 stvarne vrijednosti Točnost se može ispraviti kalibriranjem Što je što Posebni simboli 1 Ulaz plina 8 IR sučelje 2 Alarm LED 9 Spojnica za pričvršćivanje 3 Truba 10 Natpisna pločica 4 OK tipka 11 Kontakti za punjenje 5 Baterija 12 Pokazivač mjerenog plina 6 tipka 13 Pokazivač mjerene vrijednosti 7 Zaslon 14 Posebni simboli 15 Alat za zamjenu senzora Napomena o smetnjama Kalibriranje jednim...

Page 151: ...ni brid Alarm A1 kod senzora O2 7 ne može se poništiti automatski se održava kao glavni alarm silazni brid alarm A2 7 ne može se poništiti automatski se održava glavni alarm uzlazni brid Ostavke uređaja Za jedan se uređaj mogu provesti sljedeće izmjene parametara uređaja Postavke senzora Za senzore se mogu provesti sljedeće izmjene parametara senzora 5 Analiza samo ako je senzor za to predviđen 6 ...

Page 152: ...ijavanja senzora ne dolazi do alarmiranja Pritisnite tipku OK kako biste prekinuli prikazivanje slijeda uključivanja Isključivanje uređaja Tipke OK i držite istovremeno pritisnutim sve dok ne istekne odbrojavanje 3 2 1 prikazano na zaslonu Prije isključivanja uređaja kratkotrajno se aktiviraju optički zvučni i vibracijski alarm Prije stupanja na radno mjesto Uključivanjem uređaja na zaslonu se pri...

Page 153: ... vrijednost se prikazuju naizmjence Ne za O2 Predalarm A1 se ne zadržava i gasi se kada koncentracija padne ispod praga alarma A1 Kod A1 čuje se jednostruki ton i treperi LED alarma Kod A2 čuje se dvostruki ton i treperi LED alarma Potvrđivanje predalarma Pritisnite tipku OK nakon čega se isključuju samo zvučni i vibracijski alarm Glavni alarm koncentracije A2 Tek nakon napuštanja područja kada ko...

Page 154: ...pritisne nijedna tipka uređaj se automatski vraća u mjerni pogon Isprekidani alarm Treperi posebni simbol na desnoj strani zaslona Isprekidani alarm Treperi posebni simbol na desnoj strani zaslona Isprekidani alarm Pokazatelj posebnog simbola na desnoj strani zaslona Info Off mod Pri isključenom uređaju pritisnite tipku Za sve se kanale prikazuje ime plina mjerna jedinica i maksimalna vrijednost m...

Page 155: ...01X Punjenje uređaja s NiMH jedinicom za napajanje T4 tip HBT 0000 T4 HC tip HBT 0100 Preporučujemo da uređaj čak i kada ga ne koristite spremite u modul za punjenje Isključeni uređaj umetnite u modul za punjenje Pokazatelj LED na modulu za punjenje Zbog zaštite akumulatorske baterije punjenje se vrši samo u temperaturnom području od 5 do 35 C Kod napuštanja tog temperaturnog područja punjenje se ...

Page 156: ... može se izvršiti pomoću softvera Dräger CC Vision U tu svrhu treba koristiti prikladni nulti plin bez kisika npr N2 Pojavljuje se upozorenje na smetnju i umjesto mjerne vrijednosti se za zahvaćeni senzor prikazuje U tom slučaju ponoviti kalibriranje svježim zrakom Po potrebi senzor treba promijeniti stručno osoblje Ugađanje osjetljivosti za pojedinačni mjerni kanal Ugađanje osjetljivosti može se ...

Page 157: ... osušite krpom UPUTA Grubi predmeti za čišćenje četke i slično sredstva za čišćenje i otapala mogu uništiti filtre za prašinu i vodu Održavanje Uređaj bi se trebao podvrgnuti godišnjim provjerama i održavanjima od strane stručnjaka Usporedi EN 60079 29 2 Oprema za otkrivanje i mjerenje zapaljivih plinova Izbor instalacija uporaba i održavanje opreme za otkrivanje i mjerenje zapaljivih plinova EN 4...

Page 158: ...ormalnim uvjetima Dimenzije oko 130 x 48 x 44mm v x š x dub Težina oko 220 do 250 g Interval aktualizacije za zaslon i signale 1 s Oznaka CE Elektromagnetska kompatibilnost Direktiva 2004 108 EZ Zaštita od eksplozije Direktiva 94 9 EZ Odobrenja3 vidi Notes on Approval na stranici 262 Mjerno tehničko ispitivanje prikladnosti BVS 10 ATEX E 080 X odnosi se na podešavanje s ciljnim plinom 1 Tehnički p...

Page 159: ...AM GmbH Essen Njemačka BVS 10 ATEX E 080 X3 PFG 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 mjerenje nedostatka i viška kisika EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Tehnički priručnik upute za upotrebu tehnički listovi korištenih senzora i računalnog softvera CC Vision za Dräger X am 5000 mogu se preuzeti na stranici proizvoda X am 5000 na sljedećoj...

Page 160: ...rav ali sestavnih delov morate upoštevati veljavne predpise Pomen opozorilnih znakov Naslednji opozorilni znaki so v dokumentu uporabljeni za označevanje in poudarjanje pripadajočega opozorilnega besedila ki zahteva dodatno pozornost s strani uporabnika Pomeni opozorilnih znakov so definirani na naslednji način Namenska uporaba Prenosna merilna naprava za plin za neprekinjen nadzor koncentracije v...

Page 161: ...janske vrednosti Točnost meritve lahko popravite z umerjanjem Kaj je kaj Posebni simboli 1 Vhod za pline 8 IR vmesnik 2 LED za alarm 9 Pritrdilna sponka 3 Troblja 10 Ploščica s podatki 4 Tipka OK 11 Kontakti za polnjenje 5 Napajalna enota 12 Prikaz preizkusnega plina 6 Tipka 13 Prikaz izmerjene vrednosti 7 Zaslon 14 Posebni simboli 15 Orodje za menjavo senzorjev Napotek o motnja Nastavitev z 1 gum...

Page 162: ... teden v delovnem času Funkcija TWA ni aktivna Trajanje srednje vrednosti 8 ur Alarm A1 7 7 Samoohranjanje in potrditev alarmov A1 in A2 lahko konfigurirate s pomočjo računalniške programske opreme Dräger CC Vision mogoče potrditi se ne ohranja sam predalarm naraščajoča krivulja Alarm A1 pri senzorju O2 7 ni mogoče potrditi se ohranja sam kot glavni alarm padajoča krivulja Alarm A2 7 ni mogoče pot...

Page 163: ...ji naprave Stanje ob dobavi ni aktivirano Pred prihodom na delovno mesto Vklopite napravo na zaslonu bodo prikazane trenutne izmerjene vrednosti Upoštevajte opozorilo oz napotek o motnji Preverite ali odprtina za vhod plinov na napravi ni zakrita ali onesnažena Med delovanjem Med delovanjem se pojavljajo izmerjene vrednosti za vsak merjeni plin Pri prekoračitvi ali podkoračitvi merilnega območja s...

Page 164: ...rikaz A1 in izmerjena vrednost Ne za O2 Prekinjeno alarmno sporočilo Šele ko zapustite območje in pade koncentracija pod alarmno mejno vrednost Pritisnite tipko OK in alarmni signali se izklopijo Če na kanalu CatEx pride do znatne prekoračitve merilnega območja zelo visoka koncentracija gorljivih snovi se sproži zaporni alarm Ta zaporni alarm CatEx lahko potrdite ročno z izklopom in ponovnim vklop...

Page 165: ...lic izbrane funkcije pritisnite tipko OK Če želite prekiniti aktivno funkcijo in preklopiti v način za merjenje pritisnite tipko Če 60 sekund ne pritisnete nobene tipke se naprava samodejno preklopi v način za merjenje Zamenjava baterij akumulatorjev Izklop naprave Sočasno držite pritisnjeni tipki OK in Na napajalni enoti odvijte vijake in jo izvlecite Pri nosilcu baterije št za naročilo 83 22 237...

Page 166: ...isan v tehničnem priročniku 83 18 752 Vklopite napravo in jo položite v držalo za umerjanje pritisnite jo navzdol da se zaskoči Odprite ventil jeklenke s preizkusnim plinom da teče plin prek senzorjev Počakajte da naprava prikaže koncentracijo preizkusnega plina v zadostnih tolerančnih mejah Ex 20 koncentracijo preizkusnega plina 1 O2 0 6 vol 1 TOX 20 koncentracijo preizkusnega plina 1 Odvisno od ...

Page 167: ... preizkusnega plina drugih plinov glejte navodila za uporabo ustreznega senzorja Dräger PREVIDNOST Nikoli ne vdihujte preizkusnega plina Ogrožanje zdravja Upoštevajte opozorila na nevarnost ustreznih varnostnih listov Za potrditev koncentracije plina za umerjanje pritisnite tipko OK ali spremenite koncentracijo plina za umerjanje s tipko in potrdite s pritiskom na tipko OK Izmerjena vrednost utrip...

Page 168: ...Dräger Podrobnosti o nadomestnih delih najdete v tehničnem priročniku Skladiščenje Podjetje Dräger svetuje da napravo skladiščite v polnilnem modulu nar št 83 18 639 Dräger svetuje da stanje napolnjenosti napajanja z energijo preverite najpozneje vsake 3 tedne če naprava ni skladiščena v polnilnem modulu NAPOTEK Grobi čistilni pripomočki ščetke itd čistilna sredstva in razredčila lahko uničijo fil...

Page 169: ...pogoji Mere pribl 130 x 48 x 44 mm V x Š x G Masa pribl 220 do 250 g Časovni interval posodabljanja za zaslon in signale 1 s Znak CE Elektromagnetna združljivost direktiva 2004 108 EU Ex zaščita direktiva 94 9 EU Dovoljenja3 glejte Notes on Approval na strani 262 Merilno tehnični preizkus ustreznosti BVS 10 ATEX E 080 X se nanaša na nastavljanje s ciljnim plinom 1 Tehnični priročnik navodila za up...

Page 170: ...VS 10 ATEX E 080 X3 PFG 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 merjenje pomanjkanja in presežka kisika EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Tehnični priročnik navodila za uporabo podatkovne liste uporabljenih senzorjev in računalniško programsko opremo CC Vision za Dräger X am 5000 lahko prenesete na strani z izdelki X am 5000 na naslednjem sp...

Page 171: ... dielov musíte rešpektovať relevantné ustanovenia Význam výstražných značiek V tomto dokumente sú na označenie a zvýraznenie príslušných výstražných textov ktoré si vyžadujú zvýšenú pozornosť používateľa použité nasledujúce výstražné značky Platia nasledujúce definície výstražných značiek Účel použitia Prenosný prístroj na meranie plynov pre kontinuálne sledovanie koncentrácie viacerých plynov v o...

Page 172: ...bráciou Čo je čo Zvláštne symboly 1 Prístup plynu 8 Infračervené rozhranie 2 Poplašná LED 9 Upevňovacia klipsa 3 Klaksón 10 Typový štítok 4 Tlačidlo OK 11 Kontakty pre nabíjanie 5 Napájacia jednotka 12 Zobrazenie nameraného plynu 6 Tlačidlo 13 Zobrazenie nameranej hodnoty 7 Displej 14 Zvláštne symboly 15 Nástroj na výmenu senzora Upozornenie na poruchu Kalibrácia s 1 gombíkom Výstražné upozornenie...

Page 173: ...arm A1 7 potvrditelný nesamodržný predbežný alarm nábežná hrana Alarm A1 O2 senzoru 7 nepotvrditelný samodržný ako hlavný alarm zostupná hrana Alarm A2 7 nepotvrditelný samodržný hlavný alarm nábežná hrana Nastavenia prístroja Na prístroji je možné vykonať nasledujúce zmeny parametru Nastavenia senzoru Na senzoroch je možné vykonať nasledujúce zmeny parametru 6 TWA Stredná hodnota na smenu sú limi...

Page 174: ...roja Podržte tlačidlá OK a súčasne stlačené kým neuplynie odpočítavanie 3 2 1 zobrazené na displeji Pred vypnutím prístroja sa v krátkom čase aktivuje optický akustický ako aj vibračný poplach Pred vstupom na pracovisko Zapnite prístroj na displeji sa zobrazia aktuálne namerané hodnoty Rešpektujte výstražné upozornenie resp upozornenie na poruchu Preverte či nie je zakrytý alebo znečistený otvor p...

Page 175: ...ení ktoré na čerstvom vzduchu vedie k zobrazeniu odchýlky od nuly vykonať kalibráciu nulového bodu a citlivosti Prerušené poplašné hlásenie Striedavé zobrazenie A1 a nameranej hodnoty Nie pre O2 Potvrdenie predpoplachu Stlačte tlačidlo OK vypne sa len akustický a vibračný poplach Koncentračný hlavný poplach A2 Až po opustení zóny keď koncentrácia klesne pod poplašný prah Stlačte tlačidlo OK poplaš...

Page 176: ... prístroj sa automaticky vráti do meracieho režimu Prerušené poplašné hlásenie Blikajúci zvláštny symbol na pravej strane displeja Prerušené poplašné hlásenie Blikajúci zvláštny symbol na pravej strane displeja Prerušené poplašné hlásenie Zobrazenie zvláštneho symbolu na pravej strane displeja Režim Info Off Pri vypnutom prístroji stlačte tlačidlo Pre všetky kanály sa zobrazí názov plynu merná jed...

Page 177: ...ota okolia počas nabíjania 0 až 40 C 1 Nie je predmetom meracieho testovania vhodnosti BVS10 ATEX E 080X a PFG 10 G 001X Nabitie prístroja s napájacou jednotkou NiMH T4 typ HBT 0000 T4 HC typ HBT 0100 Aj v prípade nepoužívania odporúčame prístroj skladovať v nabíjacej miske Vypnutý prístroj vložte do nabíjacej misky Signalizačná LED na nabíjacej miske Na šetrenie akumulátorov sa nabíjanie vykoná l...

Page 178: ...enzora sa môže vykonávať prostredníctvom softvéru Dräger CC Vision Tu je potrebné použiť vhodný nulový plyn ktorý neobsahuje ozón napr N2 Keď sú namerané hodnoty stabilné Stlačte tlačidlo OK na vykonanie justovania Zobrazenie aktuálnej koncentrácie plynu sa strieda so zobrazením OK Na zatvorenie funkcie justovania stlačte tlačidlo OK alebo počkajte cca 5 sekúnd Ak sa pri justovaní s čerstvým vzduc...

Page 179: ...propánu na justovanie ex kanála na nonán musíte zobrazenie nastaviť na 2 násobok používanej koncentrácie skúšobného plynu Upozornenie pre používanie v baniach v podzemí Pri justovaní ex kanála na meraný plyn metán musíte zobrazenie prístroja nastaviť na hodnotu ktorá je o 5 relatívne vyššia ako používaná koncentrácia skúšobného plynu Čistenie Prístroj si nevyžaduje osobitné ošetrovanie Pri intenzí...

Page 180: ...ky 90 dB A vo vzdialenosti 30 cm Prevádzkový čas Alkalická batéria Typicky 12 hodín pri normálnych podmienkach NiMH napájacia jednotka T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 Typicky 12 hodín pri normálnych podmienkach Typicky 13 hodín pri normálnych podmienkach Rozmery cca 130 x 48 x 44 mm v x š x h Hmotnosť cca 220 až 250 g Interval aktualizácie pre displej a signál 1 s Označenie CE Elektromagnetická kompati...

Page 181: ...0 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 meranienedostatku a nadbytku kyslíka EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Technickú príručku návody na použitie dátové listy použitých senzorov a softvér Dräger pre PC CC Vision pre Dräger X am 5000 si môžete prevziať zo stránky výrobku X am 5000 na nasledujúcej internetovej adrese www draeger com Pozri aj...

Page 182: ...á ustanovení Význam výstražných značek Následující výstražné značky se používají v tomto dokumentu za účelem označení a zdůraznění příslušných výstražných textů které vyžadují zvýšenou pozornost ze strany uživatele Význam výstražných značek je definován následujícím způsobem Účel použití Přenosný měřicí přístroj pro stálé sledování koncentrace více plynů v okolním vzduchu na pracovišti a v prostře...

Page 183: ...Co je co Speciální symboly 1 Vstup pro plyn 8 Infračervené rozhraní 2 LED alarmu 9 Upevňovací klip 3 Houkačka 10 Typový štítek 4 Tlačítko OK 11 Kontakty nabíjení 5 Napájecí zdroj 12 Ukazatel měřených plynů 6 Tlačítko 13 Ukazatel měřených hodnot 7 Displej 14 Speciální symboly 15 Nástroj pro výměnu senzorů Upozornění na poruchu Seřízení jedním tlačítkem Varování Seřízení jedním plynem Ukazatel maxim...

Page 184: ... hodnoty 8 hodin Alarm A1 7 potvrditelný nesamodržný předběžný alarm náběžná hrana Alarm A1 O2senzoru 7 potvrditelný nesamodržný jako hlavní alarm sestupná hrana Alarm A2 7 nepotvrditelný samodržný hlavní alarm náběžná hrana Nastavení přístroje Na přístroji lze provést následující změny parametru Nastavení senzorů Na senzorech lze provést následující změny parametru 6 TWA Střední hodnota na směnu ...

Page 185: ...omponent může ovlivnit jiskrovou bezpečnost 1 Pouze tehdy je li aktivováno v konfiguraci přístroje Výchozí nastavení není aktivní Před vstupem na pracoviště Zapněte přístroj na displeji se zobrazí aktuální naměřené hodnoty Sledujte varování resp případnou poruchu Zkontrolujte zda otvor vstupu plynu na přístroji nebyl zakryt nebo znečištěn Během provozu Naměřené hodnoty se během provozu zobrazují p...

Page 186: ...ího se od nuly na čistém vzduchu provést seřízení nulového bodu a citlivosti Přerušované hlášení alarmu Střídající se zobrazení A1 a naměřená hodnota Neplatí pro O2 Přerušované hlášení alarmu Teprve po opuštění nebezpečné oblasti jakmile klesne koncentrace pod mez alarmu Stiskněte tlačítko OK hlášení alarmu se vypnou Pokud dojde k výraznému překročení měřicího rozsahu na kanálu CatEx velmi vysoká ...

Page 187: ...yto funkce navolit pomocí tlačítka Pokud jste v rychlém menu neaktivovali žádné funkce přístroj zůstává v režimu měření Stiskněte tlačítko OK pro vyvolání zvolené funkce Stiskněte tlačítko pro ukončení aktivní funkce a přechod do režimu měření Nedojde li do 60 sekund ke stisknutí některého z tlačítek vrátí se přístroj zpět do režimu měření Výměna baterií akumulátorů Vypněte přístroj Možné funkce 1...

Page 188: ...ní teplota během procesu nabíjení 0 až 40 C Načíst Porucha Baterie nabitá Manuální provedení testu plynem Bump Test Připravte láhev s testovacím plynem přitom musí objemový průtok činit 0 5 l min a koncentrace plynu musí být vyšší než mez koncentrace pro spuštění alarmu Připojte láhev s testovacím plynem ke kalibrační kolébce obj č 83 18 752 Zapněte přístroj a vložte jej do kalibrační kolébky zatl...

Page 189: ...d zadejte heslo heslo při dodání 001 Tlačítkem zvolte funkci kalibrace jedním plynem symbol pro seřízení citlivosti bliká Stiskněte tlačítko OK pro výběr kanálu Displej blikáním indikuje plyn prvního měřicího kanálu např ch4 DMV Stisknutím tlačítka OK spustíte funkci seřizování tohoto měřicího kanálu nebo tlačítkem vyberte některý jiný měřicí kanál O2 obj H2S ppm CO ppm atd Je zobrazena koncentrac...

Page 190: ...lů Ex O2 H2S SO2 NO2 CO 6 měsíců Kalibrační intervaly jiných plynů viz návod k použití jednotlivých senzorů Dräger Podrobnosti o náhradních dílech naleznete v Technické příručce Skladování Dräger doporučuje skladovat přístroj v nabíjecím modulu obj č 83 18 639 Dräger doporučuje kontrolovat nejpozději každé 3 týdny stav nabití zdroje energie pokud není přístroj v nabíjecím modulu POZNÁMKA Drsné čis...

Page 191: ...a normálních podmínek Rozměry cca 130 x 48 x 44mm V x Š x H Hmotnost cca 220 až 250 g Interval aktualizace pro displej a signál 1 s Značka CE Elektromagnetická kompatibilita Směrnice 2004 108 ES Ochrana proti explozi směrnice 94 9 ES Certifikace3 viz Notes on Approval na straně 262 Zkoušky způsobilosti měřicí techniky BVS 10 ATEX E 080 X se vztahují na seřízení cílovým plynem 1 Technická příručka ...

Page 192: ...G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 měření nedostatku a přebytku kyslíku EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Technická příručka návody k použití datové listy použitých senzorů a PC software CC Vision pro Dräger X am 5000 lze stáhnout na stránce výrobku X am 5000 na následující internetové adrese www draeger com Viz také přiložené návody k pou...

Page 193: ...о при условията посочени в документа за допускане до употреба и при спазване на съответните законови разпоредби Уредите и елементите не бива да се променят Не се допуска използването на дефектни или непълно комплектовани части При ремонти на тези уреди или елементи трябва да се вземат предвид съответните разпоредби Значение на предупредителните знаци Следващите предупредителни знаци се използват в...

Page 194: ...с известна концентрация на измервания газ съответно 25 до 50 от крайната стойност на концентрацията Чувствителността трябва да възлиза на 0 до 20 от действителната стойност Точността може да бъде коригирана посредством калибриране Кое какво е Специални символи 1 Вход за газа 8 Инфрачервен интерфейс 2 Аларма светодиоди 9 Закрепващ клипс 3 Звукова сигнализация 10 Фабрична табелка 4 Бутон OK 11 Конта...

Page 195: ...ри сензор O2 7 не може да бъде изключена самоподдържаща се като главна аларма понижаващ се фронт Аларма A2 7 не може да бъде изключена самоподдържаща се главна аларма повишаващ се фронт Настройки на уреда За един уред могат да бъдат направени следните промени на параметрите на уреда Настройки на сензорите За сензорите могат да бъдат направени следните промени на параметрите на сензорите 4 STEL Сре...

Page 196: ...ежащия към тях температурен клас Смяната на компоненти може да наруши собствената безопасност Обозначение Диапазон STEL 1 за всички токсични газове на пр H2S или CO се показват един след друг Докато сензорите се подгряват съответното показание на измерената стойност мига и се показва специалният символ за предупреждение Във фазата на подгряване на сензорите няма алармиране Натиснете бутон OK за да...

Page 197: ...гарантира взривозащита отстранете уреда от експлозивната област Високи стойности извън индикаторния диапазон указват за евент взривоопасна концентрация надхвърляне на диапазона на измерване или спад под диапазона на измерване или аларма за блокиране След краткотрайно до един час надхвърляне на диапазона на измерване на измервателните канали за токсични газове не е необходима проверка на измервател...

Page 198: ... националните предписания Прекъснато съобщение за аларма Мигащ специален символ на дясната страна на екрана Главна аларма за батерия Главната аларма за батерия не може да се изключва След 10 секунди уредът се изключва автоматично Преди уредът да се изключи за кратко се активират оптичната акустичната както и вибрационната аларма Аларма за неизправност на уреда Уредът не е готов за работа Възложете...

Page 199: ...редмет на метрологична проверка на годността BVS10 ATEX E 080X и PFG 10 G 001X Натиснете едновременно бутон OK и бутон и задръжте двата бутона натиснати Развийте винта на захранващия панел и извадете захранващия панел При държач на батерии каталожен 83 22 237 Сменете алкалните батерии респ акумулаторите NiMH Съобразявайте се с полюсите При захранващ панел NiMH T4 тип HBT 0000 T4 HC тип HBT 0100 См...

Page 200: ...звайте предписанията за безопасност от съответните информационни листовки 1 При подаване на газовата смес Dräger каталожен номер 68 11 132 показанията трябва да са в този диапазон а при сензор Dräger XXS CO2 се поставя на 0 03 об Включете уреда Натиснете три пъти бутон появява се символът за настройка на чист въздух Натиснете бутон OK за да стартирате функцията за настройка на въздуха Показанията ...

Page 201: ...с еталонен газ и махнете уреда от калибриращото устройство ВНИМАНИЕ Не вдишвайте никога еталонния газ Опасност за здравето Спазвайте предписанията за безопасност от съответните информационни листовки Ако се е появила грешка при настройката на чувствителността Появява се указанието за повреда и вместо измерваната стойност се появява знакът отнасящ се за засегнатия сензор В този случай настройката т...

Page 202: ...роизволно Време за съхранение X am 5000 Сензори 1 година 1 година Клас на защита IP 67 за уред със сензори Сила на звука на алармата Обикновено 90 dB A на разстояние 30 cm Време на работа Алкална батерия Обикновено 12 часа при нормални условия NiMH захранващ панел T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 Обикновено 12 часа при нормални условия Обикновено 13 часа при нормални условия Размери около 130 x 48 x 44 ...

Page 203: ... EN 50104 8 Измерване на недостиг и свръх количество на кислород EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Техническият наръчник инструкциите за употреба информационните листовки на използваните сензори и на компютърния софтуер CC Vision за Dräger X am 5000 могат да бъдат свалени от страницата на продукта на X am 5000 на следния интернет адрес www draeger ...

Page 204: ...u incomplete este inadmisibilă La lucrările de reparaţii şi întreţinere efectuate asupra acestui aparat sau a componentelor acestuia trebuie respectate prevederile corespunzătoare Semnificaţia simbolurilor de avertizare În prezentul document se folosesc următoarele simboluri de avertizare pentru a marca şi evidenţia avertismentele textuale aferente care necesită o atenţie sporită din partea utiliz...

Page 205: ...a valorii efective Precizia poate fi corectată prin calibrare Legendă Simboluri speciale 1 Orificiul pentru admisia gazului 8 Interfaţă IR 2 LED alarmare 9 Clemă de fixare 3 Semnal sonor 10 Plăcuţă de tip 4 Tasta OK 11 Contacte pentru încărcare 5 Unitatea de alimentare 12 Afişaj pentru gazul măsurat 6 Tasta 13 Afişarea valorii măsurate 7 Display 14 Simboluri speciale 15 Sculă pentru schimbarea sen...

Page 206: ...minară flanc ascendent Alarma A1 în cazul O2 Senzor 7 neconfirmabilă cu automenţinere ca alarma principală flanc descendent Alarma A2 7 neconfirmabilă cu automenţinere alarmă principală flanc ascendent Setări aparat Pentru un aparat se pot seta următoarele modificări ale parametrilor Reglările senzorilor Pentru senzori se pot seta următoarele modificări ale parametrilor senzorului 6 TWA Valorile d...

Page 207: ...în configuraţia aparatului Starea de livrare neactivat Oprirea aparatului Menţineţi tasta OK şi tasta apăsate simultan până când se derulează numărătoarea inversă indicată pe afişaj 3 2 1 Înainte ca aparatul să fie oprit se activează scurt alarma optică cea acustică şi cea cu vibraţii Înainte de a pătrunde în zona de lucru Porniţi aparatul valorile măsurate actuale sunt afişate pe ecran Atenţie la...

Page 208: ...00 a unui senzor CatEx după o solicitare cu şoc care produce o indicaţie diferită de zero în aer proaspăt trebuie efectuată o ajustare a punctului zero şi a sensibilităţii Alarmă intermitentă Prealarma A1 nu se menţine şi se stinge când concentraţia scade sub pragul de alarmare A1 La A1 se emite un singur ton şi LED ul de alarmare pâlpâie La A2 se emit două tonuri şi LED ul de alarmare pâlpâie de ...

Page 209: ...pecial în partea dreaptă a ecranului Apelarea modului de informaţii Când sunteţi în regimul de măsurare apăsaţi tasta OK timp de aproximativ 3 secunde La activarea avertizărilor sau avariilor se afişează codurile de indicare resp eroare vezi manualul tehnic Apăsaţi succesiv tasta OK pentru următorul afişaj Se afişează valorile de vârf respectiv valorile de expunere TWA şi STEL Dacă nu se acţioneaz...

Page 210: ...Dräger Încărcaţi elemenţii NiMH pentru suportul bateriei ABT 0100 conform specificaţiei producătorului Temperatura ambiantă în timpul procesului de încărcare 0 până la 40 C 1 Nu constituie obiect al verificării aptitudinii echipamentelor de măsurare BVS10 ATEX E 080X şi PFG 10 G 001X Încărcarea aparatului cu unitatea de alimentare NiMH T4 tip HBT 0000 T4 HC tip HBT 0100 Şi în cazul unui aparat ce ...

Page 211: ...ţiile de pericol din fişeletehnice de securitate 1 La alimentarea cu gaz mixt Dräger nr com 68 11 130 valorile afişate trebuie să se afle în acest domeniu Porniţi aparatul Apăsaţi tasta de 3 ori pe ecran se afişează simbolul pentru ajustarea cu aer proaspăt Apăsaţi tasta OK pentru a porni funcţia de ajustare cu aer proaspăt Valorile măsurate clipesc Dacă valorile măsurate sunt stabilite Apăsaţi ta...

Page 212: ... este necesar se schimbă senzorul Indicaţie pentru ajustarea canalului Ex pe nonan ca gaz de măsurat La ajustarea canalului Ex se poate utiliza alternativ propanul ca gaz de test ATENŢIE Nu inhalaţi gazul de test Pericol pentru sănătate Respectaţi indicaţiile de pericol din fişele tehnice de securitate La utilizarea propanului pentru ajustarea canalului Ex pe nonan se va seta afişajul pe de 2 ori ...

Page 213: ...l alarmei Tipic 90dB A la o distanţă de 30cm Durata de utilizare Baterie alcalină Tipic 12 ore în condiţii normale NiMH Unitatea de alimentare T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 Tipic 12 ore în condiţii normale Tipic 13 ore în condiţii normale Dimensiuni aprox 130 x 48 x 44 mm H x L x l Greutatea aprox 220 până la 250 g Interval de actualizare pentru display şi semnale 1 s Marcaj CE Compatibilitatea elect...

Page 214: ...EX E 080 X3 PFG 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 măsurarea lipsei sau excesului de oxigen EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Manualul tehnic instrucţiunile de utilizare specificaţiile senzorilor utilizaţi şi Software ul PC CC Vision pentru modelele Dräger X am 5000 pot fi descărcate de pe pagina produsului X am 5000 de la următoarea pa...

Page 215: ...z alkatrészeket nem szabad módosítani Meghibásodott vagy nem teljes alkatrészek használata tilos A készülék vagy részegységek javítása esetén vegye figyelembe az alkalmazható rendelkezéseket A figyelmeztető jelek jelentése A következő figyelmeztető jeleket fogjuk ebben a dokumentumban használni hogy megjelöljük és kiemeljük azokat a hozzátartozó figyelmeztető szövegeket amelyek a felhasználó részé...

Page 216: ...része lett ellenőrizve A készüléket a CSA nem engedélyezte bányaművekben történő alkalmazásra VIGYÁZAT Az érzékenységet az első használat előtt naponta ellenőrizni kell a mérendő gáz ismert koncentrációjával a koncentráció végértékének 25 50 ával A pontosság a tényleges érték 0 20 a kell hogy legyen A pontosság kalibrálással korrigálható Mi micsoda Különleges szimbólumok 1 Gázbemenet 8 IR interfés...

Page 217: ...szerint napi 8 órás expozícióra vonatkozóan heti 5 napon az élettartamra vonatkozó munakidő során TWA funkció inaktív Átlagos időtartam 8 óra Riasztás A1 7 nyugtázható nem öntartó előriasztás emelkedő oldal A1 riasztás az O2 érzékelőnél 7 nem nyugtázható öntartó mint a főriasztás eső oldal Riasztás A2 7 nem nyugtázható öntartó főriasztás emelkedő oldal Készülékbeállítások A készülék esetén a készü...

Page 218: ...pot nincs aktiválva A készülék kikapcsolása Az OK gombot és a gombot egyidejűleg kb 3 mp re lenyomva tartani míg a kijelzőn megjelenő visszaszámlálás 3 2 1 be nem fejeződik A készülék kikapcsolása előtt rövid időre aktiválódik az optikai és akusztikai valamint a vibrációs riasztás A munkahely megközelítése előtt Kapcsolja be a készüléket a kijelzőn megjelennek az aktuális mérési értékek Vegye figy...

Page 219: ...zékenységet újra be kell szabályozni Riasztások felismerése A riasztás optikai akusztikai és vibrációs jelzéssel történik a megadott ritmusban A1 koncentráció előriasztó Az A1 előriasztó nem öntartó és kialszik ha a koncentráció az A1 riasztási küszöb alá esik A1 esetén egy egyszeri hangjelzés hangzik fel és a riasztó LED villog A2 esetén egy kettős hangjelzés hangzik fel és a riasztó LED kétszer ...

Page 220: ...n Info üzemmód aktiválása Mérési üzemmódban nyomja meg az OK gombot kb 3 másodpercig Figyelmeztetések vagy zavarok esetén megjelennek a megfelelő utasítás ill hibakódok lásd a Műszaki kézikönyvet Egymás után nyomja meg az OK gombot a következő kijelzőhöz Megjelennek a csúcsértékek valamint a TWA és STEV expozíciós értékek Ha 10 másodpercig semmilyen gombot nem nyom meg akkor a készülék automatikus...

Page 221: ...C 1 Nem tárgya a BVS10 ATEX E 080X és PFG 10 G 001X méréstechnikai alkalmassági vizsgának A készüléket T4 HBT 0000 típus T4 HC HBT 0100 típus típusú NiMH ellátóegységgel kell tölteni Nem használt készülék esetén is javasoljuk a készülék töltőmodulban történő tárolását A kikapcsolt készülék behelyezése a töltőmodulban LED kijelző a töltőmodulon Az akkuk kímélése érdekében csak 5 és 35 C között kerü...

Page 222: ...t elvégezni Itt megfelelő ózonmentes nullázógázt pl N2 kell használni Nyomja meg az OK gombot a frisslevegővel történő beállítás funkció indításához A mérési értékek villognak Ha a mérési értékek stabilak Nyomja meg az OK gombot a kalibrálás végrehajtásához Az aktuális gázkoncentráció kijelzője váltakozik az OK kijelzővel A beállítási funkció elhagyásához nyomja meg az OK gombot vagy várjon kb 5 m...

Page 223: ...sztgázként Ha a nonánhoz használt Ex csatorna kalibrálásához propán kerül alkalmazásra akkor a kijelzőn az alkalmazott ellenőrzőgáz koncentráció 2 szeresét kell beállítani Megjegyzés a föld alatti bányászatban történő alkalmazáshoz Az Ex csatornának metánra mint mérőgázra történő beszabályozása esetén a készülék kijelzőjét az alkalmazott ellenőrzőgáz koncentrációnál 5 kal relatív magasabbra kell b...

Page 224: ...am 5000 Érzékelők 1 év 1 év Védettségi osztály IP 67 szenzoros készülékhez Riasztási hangerő Tipikusan 90 dB A 30 cm távolságban Üzemidő Alkáli telepek Tipikusan 12 óra normál feltételek között NiMH Tápegység T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 Tipikusan 12 óra normál feltételek között Tipikusan 13 óra normál feltételek között Méretek kb 130 x 48 x 44 mm Ma x Szé x Mé Tömeg kb 220 250 g A kijelző és a jele...

Page 225: ... 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 Oxigénhiány és felesleg mérés EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 A műszaki kézikönyv a használt érzékelők használati útmutatói adatlapjai és a Dräger X am 5000 készülékhez való CC Vision számítógépes szoftver az X am 5000 termékoldaláról az alábbi internetoldalról tölthetők le www draeger com Lásd még a használt érz...

Page 226: ...νωμόνων Λειτουργία σε περιοχές που παρουσιάζουν υψηλό κίνδυνο έκρηξης Συσκευές ή εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης και που έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί βάσει εθνικών ευρωπαϊκών ή διεθνών προδιαγραφών αντιεκρηκτικής προστασίας επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στα πιστοποιητικά και υπό την τήρηση των σχετικών νομικών διατάξεων εν ε...

Page 227: ...α και τις μπαταρίες Για εφαρμογές σύμφωνα με τα πρότυπα του Καναδικού Οργανισμού Τυποποίησης Canadian Standards Association CSA πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα εξής Μόνο το τμήμα ανιχνευτή εύφλεκτων αερίων της παρούσας συσκευής ελέγχθηκε ως προς την απόδοση Η συσκευή δεν εγκρίθηκε από τον CSA για χρήση σε ορυχεία ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Η ευαισθησία πρέπει να ελέγχεται καθημερινά πριν την πρώτη χρήση με βάση...

Page 228: ... κύριος συναγερμός καθοδικό άκρο Συναγερμός A2 7 μη επιβεβαιώσιμος αυτοδιατηρούμενος κύριος συναγερμός ανοδικό άκρο Ρυθμίσεις συσκευής Σε μια συσκευή μπορούν να πραγματοποιηθούν οι ακόλουθες αλλαγές παραμέτρων Ρυθμίσεις αισθητήρα Για τον αισθητήρα μπορούν να πραγματοποιηθούν οι ακόλουθες αλλαγές παραμέτρων 4 STEL Μέση τιμή έκθεσης για σύντομο χρονικό διάστημα συνήθως 15 λεπτά 5 Αξιολόγηση μόνο εάν...

Page 229: ... μπαταρίες και τις αντίστοιχες κατηγορίες θερμοκρασίας Η αντικατάσταση στοιχείων μπορεί να επηρεάσει την ατομική ασφάλεια Περιγραφή Εύρος STEL 1 για όλα τα τοξικά αέρια π χ H2S ή CO εμφανίζονται διαδοχικά Κατά το στάδιο προσαρμογής των αισθητήρων αναβοσβήνει η εκάστοτε ένδειξη της τιμής μέτρησης και εμφανίζεται το ειδικό σύμβολο για προειδοποιητική υπόδειξη Στη φάση προσαρμογής των αισθητήρων δεν ...

Page 230: ...η με έναν αισθητήρα CatEx Σε ατμόσφαιρες που είναι εμπλουτισμένες με οξυγόνο 21 Vol O2 δεν διασφαλίζεται αντιεκρηκτική προστασία Απομακρύνετε τη συσκευή από την επικίνδυνη περιοχή Υψηλές τιμές εκτός της περιοχής ένδειξης υποδεικνύουν ενδεχομένως συγκέντρωση που μπορεί να προκαλέσει έκρηξη τιμή υψηλότερη από τις τιμές της περιοχής μέτρησης ή τιμή χαμηλότερη από τις τιμές της περιοχής μέτρησης ή συν...

Page 231: ...ίψτε αμέσως την περιοχή Η χρήση του ατόμου στην εργασία πρέπει να ρυθμιστεί μετά από αυτόν το συναγερμό σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις Προσυναγερμός μπαταρίας Επιβεβαίωση προσυναγερμού Αν πατήσετε το πλήκτρο OK απενεργοποιείται μόνο το ηχητικό σήμα συναγερμού και η δόνηση Η μπαταρία διαρκεί μετά τον πρώτο προσυναγερμό μπαταρίας για ακόμη περ 20 λεπτά Κύριος συναγερμός μπαταρίας Ο κύριος συναγερμ...

Page 232: ...μονάδα τροφοδοσίας NiMH T4 τύπος HBT 0000 T4 HC τύπος HBT 0100 Αντικαταστήστε ολόκληρη τη μονάδα τροφοδοσίας Τοποθετήστε στη συσκευή τη μονάδα τροφοδοσίας και σφίξτε τη βίδα η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματα ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης Για τον περιορισμό του κινδύνου ανάφλεξης εύφλεκτων ή εκρήξιμων ατμοσφαιρών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρακάτω προειδοποιητικές υποδείξεις Μην πετάτε στη...

Page 233: ...ς διαδικασίας φόρτισης 0 έως 40 C Φόρτιση Βλάβη Γεμάτη Εκτέλεση χειροκίνητης δοκιμής Bump Test Προετοιμάστε τη φιάλη δοκιμαστικού αερίου η ογκομετρική ροή πρέπει να ανέρχεται στα 0 5 L min και η συγκέντρωση του αερίου να είναι υψηλότερη από τη συγκέντρωση του ορίου συναγερμού που πρόκειται να ελεγχθεί Συνδέστε τη φιάλη δοκιμαστικού αερίου με την υποδοχή βαθμονόμησης αρ παραγγελίας 83 18 752 Ενεργο...

Page 234: ...μονόμηση ευαισθησίας η ευαισθησία του επιλεγμένου αισθητήρα ρυθμίζεται στην τιμή του δοκιμαστικού αερίου που χρησιμοποιείται Χρησιμοποιήστε δοκιμαστικό αέριο του εμπορίου Επιτρεπόμενη συγκέντρωση δοκιμαστικού αερίου Συνδέστε τη φιάλη δοκιμαστικού αερίου με την υποδοχή βαθμονόμησης Οδηγήστε το δοκιμαστικό αέριο στον εξαερισμό ή προς τα έξω συνδέστε ένα εύκαμπτο σωλήνα στη δεύτερη σύνδεση της υποδοχ...

Page 235: ...είτε να πλύνετε τη συσκευή με κρύο νερό Εάν χρειάζεται χρησιμοποιήστε σφουγγάρι για το πλύσιμο Σκουπίστε τη συσκευή με ένα πανί ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Τα τραχιά αντικείμενα καθαρισμού βούρτσες κ λπ απορρυπαντικά και διαλυτικά μπορούν να καταστρέψουν τα φίλτρα σκόνης και νερού Συντήρηση Η συσκευή θα πρέπει να ελέγχεται και να συντηρείται ετησίως από ειδικούς πρβλ EN 60079 29 2 Ανιχνευτές αερίων Επιλογή εγκατάσ...

Page 236: ... Τυπικά 13 ώρες υπό κανονικές συνθήκες ιαστάσεις περ 130 x 48 x 44 mm Υ x Π x Β Βάρος περ 220 έως 250 g ιάστημα ανανέωσης για οθόνη και σήματα 1 s Σήμανση CE Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα οδηγία 2004 108 ΕΚ Αντιεκρηκτική προστασία οδηγία 94 9 ΕΚ Εγκρίσεις3 βλέπε Notes on Approval στη σελίδα 262 Ο μετρολογικός έλεγχος καταλληλότητας BVS 10 ATEX E 080 X αφορά στη ρύθμιση με το αέριο 1 Το τεχνικό εγχε...

Page 237: ... 50104 8 Μέτρηση ελλείμματος και πλεονάσματος οξυγόνου EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Το τεχνικό εγχειρίδιο οι οδηγίες χρήσης φυλλάδια δεδομένων των χρησιμοποιούμενων αισθητήρων και το λογισμικό PC Dräger CC Vision για Dräger X am 5000 είναι διαθέσιμα για λήψη από τη σελίδα του X am 5000 στην παρακάτω διεύθυνση www draeger com Βλ επίσης τις συνο...

Page 238: ... veya yapı elemanlarının onarımında uygulanabilir yönergeler dikkate alınmalıdır Uyarı işaretlerinin anlamı Bu dokümanda kullanıcı tarafından daha dikkatli olunmasını sağlayacak uyarı metinlerini işaretlemek ve vurgulamak için aşağıdaki uyarı işaretleri kullanılır Uyarı işaretlerinin anlamları aşağıdaki gibi tanımlanır Kullanım amacı Çalışma alanındaki ve patlama tehlikesi bulunan bölgelerdeki çev...

Page 239: ...eğerin 0 ile 20 si arasında olmalıdır Doğruluk kalibrasyonla düzeltilebilir Ne nedir Özel semboller 1 Gaz girişi 8 IR Arabirim 2 Alarm LED i 9 Sabitleme klipsi 3 Korna 10 Tip etiketi 4 OK tuşu 11 Şarj kontakları 5 Besleme ünitesi 12 Ölçüm gazı göstergesi 6 tuşu 13 Ölçüm değeri göstergesi 7 Ekran 14 Özel semboller 15 Sensör değiştirme aleti Arıza işareti 1 tuş ayarı Uyarı işareti Tek gaz ayarı Uç d...

Page 240: ...kiz saatlik maruz kalma için belirlenmiş çalışma yeri sınır değerleridir TWA fonksiyonu devre dışı Ortalama değer süresi 8 saat Alarm A1 7 7 Stabil duruma gelme ve A1 ve A2 alarmlarının onaylanması Dräger CC Vision PC yazılımı yardımıyla yapılandırılabilir onaylanabilir kalıcı değildir ön alarm yükselen kenar O2 sensöründe 7 A1 alarmı onaylanamaz kalıcıdır ön alarm gibi düşen kenar Alarm A2 7 onay...

Page 241: ...olumsuz etkileyebilir 1 Sadece cihaz konfigürasyonunda etkinleştirilmişse Teslimat durumu Etkin değil Çalışma alanına girmeden önce Cihazı çalıştırın güncel ölçüm değeri ekranda gösterilir Bir uyarı veya arıza işaretini dikkate alın Gaz giriş ağzının kapalı veya kirlenmiş olup olmadığını kontrol edin İşletim esnasında İşletim esnasında her ölçüm gazı için ölçüm değerleri gösterilir Eğer bir ölçüm ...

Page 242: ...Kesik alarm mesajı Gösterge A1 ve ölçüm değeri değişimi O2 için değil A2 Konsantrasyon ana alarmı Ancak konsantrasyonun alarm eşiğinin altın inmesi durumunda alandan çıkılırsa OK tuşuna basın alarm mesajları kapatılacaktır CatEx kanalında belirgin bir ölçüm aralığı aşımı meydana gelmesi durumunda çok yüksek yanıcı madde konsantrasyonu kilit alarmı tetiklenir Bu CatEx kilit alarmı cihaz temiz havad...

Page 243: ...tif fonksiyonu iptal etmek ve tekrar ölçüm moduna geçmek için tuşuna basın Eğer 60 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa cihaz otomatik olarak ölçüm moduna geri döner Pillerin akülerin değiştirilmesi Cihazı kapatın OK tuşunu ve tuşunu aynı zamanda basılı tutun Besleme ünitesindeki vidayı çıkarın ve besleme ünitesini dışarı çekin Pil braketinde Sipariş No 83 22 237 Mümkün olan fonksiyonlar 1 ...

Page 244: ...ğrulama testinin Bump Test uygulanmasıı Test gazı şişesini hazırlayın bu arada pompalama hacmi 0 5 L dak olmalı ve gaz konsantrasyonu test edilmesi gereken alarm limiti konsantrasyonundan daha yüksek olmalıdır Test gazı şişesini kalibrasyon yuvasına Sipariş No 83 18 752 bağlayın Cihazı çalıştırın ve kalibrasyon yuvasına yerleştirin yuvaya oturana kadar aşağıya bastırın Gazın sensörler üzerinden ge...

Page 245: ...uşu 5 saniye basılı tutun parolayı girin teslimat sırasındaki parola 001 tuşuyla tek gaz ayarı fonksiyonunu seçin hassasiyet ayarı sembolü yanıp söner Kanal seçimini başlatmak için OK tuşuna basın Ekran ilk ölçüm kanalının gazını yanıp sönerek gösterir örn ch4 LEL Bu ölçüm kanalının ayar fonksiyonunu başlatmak için OK tuşuna basın veya tuşu ile başka bir ölçüm kanalı seçin O2 Hac H2S ppm CO ppm vs...

Page 246: ...Ex O2 H2S SO2 NO2 ve CO ölçüm kanalları için önerilen kalibrasyon aralığı 6 ay Diğer gazların kalibrasyon aralıkları bkz ilgili Dräger sensörlerinin kullanım talimatları Yedek parçalar hakkındaki ayrıntılı bilgileri teknik el kitabında bulabilirsiniz Depolama Dräger cihazın bir şarj modülünde Sipariş no 83 18 639 depolanmasını önerir Dräger cihaz şarj modülünde depolanırsa enerji beslemesinin şarj...

Page 247: ... tipik olarak 13 saat Ölçüler yaklaşık 130 x 48 x 44 mm Y x G x D Ağırlık yaklaşık 220 ile 250g arasında Ekran ve sinyalleri güncelleştirme aralığı 1 s CE İşareti Elektromanyetik uyumluluk 2004 108 EWG sayılı yönetmelik Patlama koruması 94 9 EWG sayılı yönetmelik Onaylar 3 bkz Notes on Approval sayfa 262 BVS 10 ATEX E 080 X ölçüm tekniği uygunluk testi hedef gazla ayarlamayı temel alır 1 Teknik el...

Page 248: ...0 X3 PFG 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 Oksijen eksikliği ve fazlasının ölçülmesi EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 Teknik el kitabı kullanılan sensörlerin ve Dräger X am 5000 in PC yazılımı CC Vision un kullanma talimatları bültenleri X am 5000 in ürün sayfasında şu internet adresinden indirilebilir www draeger com Ayrıca bkz kulla...

Page 249: ...本内容 从而引起用 户的注意 警示符号的定义如下 适用范围 便携式气体检测仪用于持续监控工作场所以及爆炸危险区域中的环境空气中的 多种气体浓度 可独立测量最多五种气体 视安装的 Dräger 传感器而定 警告 表示潜在的危险状况 如果不加以避免 可能会导致重伤甚至死亡 小心 表示潜在的危险状况 如果不加以避免 可能会造成人员受伤或产品和环境遭 受破坏 也可以用于警示不安全的使用方法 注意 表示有关产品使用的其他信息 检测和认证 标志 见相关的 认证信息 标志 第 307 页 测量技术能力测试 BVS 10 ATEX E 080 X 指的是使用目标气体进行的调整 按区划分的爆炸危险区域 设备规定用于具有爆炸危险的区域或矿区 其中可能出现依据 0 1 或 2 区分 类的甲烷 在 20 C 至 50 C 的温度范围内 规定用于可能存在爆炸等级为 IIA IIB 或 IIC 以及温度等级为 T3 ...

Page 250: ...räger CC Vision 可以从以下网站 上的 X am 5000 产品页面上免费下载 www draeger com 更改配置 参见技术手册 设备标准配置 注意 仅限经过相应培训的人员更改设备相关配置 Dräger X am 50001 1 X am 是 Dräger 的注册商标 功能测试模式 2 2 在供货时可以根据客户需求选择不同的设置 可以使用计算机软件 Dräger CC Vision 检查和更改 当前设置 扩展气体功能测试 新鲜空气调整 2 开 运行信号 2 3 3 周期性短信号表示设备可以运行 如果没有运行信号 则无法确保按规定运行 开 关闭 2 允许 LEL 系数 2 ch4 4 4 Vol 4 4 Vol 相当于 100 LEL STEL 2 4 5 短时平均值 4 STEL 短期内的暴露平均值 通常为 15 分钟 5 仅当配备相关传感器时 才能分析 功能 STEL...

Page 251: ...围极限值 分析类型1 1 仅当配备相关传感器时 才能分析 未激活 TWA STEL TWA STEL 警报阈值 STEL 单位 测量单位 1 0 测量范围极限值 警报阈值 TWA 单位 测量单位 1 0 测量范围极限值 运行 打开设备 按住 OK 按钮约 3 秒钟 直到显示屏中显示的 3 2 1 倒计时结束 然后所有显示屏部位 光学警报 声音警报以及振动警报都会短暂激活以检 查功能是否正常 显示软件版本 设备进行自检 显示下一个待调整的传感器以及距离下一次调整的剩余天数 例如 Ex LEL CAL 20 以天为单位显示距离气体应用测试间隔到期的时间 例如 bt 123 依次显示所有警报阈值 A1 和 A2 以及 TWA 1 和 STEL 1 针对所有有毒气体 例如 H2S 或 CO 传感器预热期间 显示相应的测量值图标和特殊符号 用于警告提 示 在传感器预热期间不会发出警报 按下 OK 按...

Page 252: ...度 则须更换传感器 在缺氧环境 8 Vol O2 中测量时 可能导致 CatEx 传感器错误显示 此时无法使用 CatEx 传感器进行可靠测量 在富氧环境 21 Vol O2 中 防爆保护得不到保障 将设备从爆炸危 险区域移开 如果数值超出显示范围 则表示浓度存在爆炸危险 运行期间 运行期间显示每个测量气体的测量值 如果超出或低于测量范围 则代替测量值显示下列内容 易燃物质浓度过高可能导致氧气不足 当 O2 浓度低于 8 Vol 时 只要测量值低于预警阈值且设备配有 O2 传感 器 在 Ex 通道上显示带 的故障代替测量值 不针对测量范围为 100 LEL 的 CH4 设置 如果存在警报 则相应的图标 光学警报 声音警报以及振动警报激活 参见 章节 识别警报 短暂超出 TOX 测量通道测量范围时 不超过一小时 无需检查测量通道 超出测量范围 或 超出测量范围 或 锁定警报 注意 对于无法在...

Page 253: ... 配置设置中无法触发 锁定警报 间歇性警报信息 图标 A1 和测量值交替显示 不适合 O2 间歇性警报信息 图标 A2 和测量值交替显示 针对 O2 A1 氧气不足 A2 氧气过量 警告 立即离开此区域 主警报自锁且无法确认或取消 警告 0 至 100 Vol CH4 的测量范围不适用于在 0 至 100 LEL 的测量范围内监 控易燃混合物 暴露警报 STEL TWA STEL 和 TWA 警报无法确认 关闭设备 重新打开后暴露分析值被删除 电池预警 确认预警 按下 OK 按钮 仅关闭声音警报和振动警报 出现第一次电池预警后 电池还可使用约 20 分钟 电池主警报 蓄电池主警报无法确认 设备在 10 秒中后自动关闭 设备关闭前 光学警报 声音警报以及振动警报短暂激活 设备警报 设备未准备就绪 委托检修人员或 Dräger 服务人员排除故障 间歇性警报信息 图标 A2 和 STEL 或 T...

Page 254: ...OK 按钮和 按钮 松开电源组上的螺栓并拔出电源组 针对电池仓 订货号 83 22 237 更换碱性电池或镍氢可充电电池 注意极性 针对镍氢电源组 T4 HBT 0000 型 T4 HC HBT 0100 型 更换整个电源组 将电源组插入设备中并拧紧螺栓 设备自动打开 警告 爆炸危险 为了降低易燃或易爆环境中的火灾风险 务请注意下列警告提示 不得将已使用的电池掷入火中或强行将其打开 不得在存在爆炸危险的环境内更换电池或为其充电 不得将新电池与已使用的电池混用 不得混用不同制造商或不同类型的电池 执行保养工作前 应取出电池 电池 充电电池是 Ex 认证的 一部分 只允许使用下列型号 碱性电池 T3 无法充电 Panasonic LR6 Powerline Varta 型号 41061 power one 或 Varta 型号 40061 industrial 碱性电池 T4 无法充电 Dur...

Page 255: ...需检测的 警报阈值浓度 连接检测气瓶与标定仓 订货号 83 18 752 打开设备并将其插入标定仓中 向下按压直至嵌入 打开检测气瓶阀门 气体将流过传感器 直至设备显示具有足够公差的检测气体浓度 Ex 20 检测气体浓度 1 O2 0 6 Vol 1 TOX 20 检测气体浓度 1 根据检测气体浓度 超出警报阈值时设备交替显示气体浓度与 A1 或 A2 关闭检测气瓶阀门 并将设备从标定仓中取出 如果显示值不在上述范围内 让检修人员调整设备 调整 设备和通道故障可能导致无法调整 执行新鲜空气调整 在新鲜空气中调整设备 不得存有测量气体或其他干扰气体 新鲜空气调整时 所有传感器 Dräger 传感器 XXS O2 和 XXS CO2 除外 的零点设置为 0 对于 Dräger 传感器 XXS O2 显示设置为 20 9 Vol 对于 Dräger 传感器 XXS CO2 显示设置为 0 03 ...

Page 256: ... 25 Vol CO 20 至 999 ppm H2S 5 至 99 ppm 其他气体的检测气体浓度 参见相应 Dräger 传感器的使用说明书 小心 请勿吸入检测气体 危害健康 注意相应安全数据表上的危险提示 闪烁显示的测量值切换到符合所使用检测气体的数值 当显示的测量值稳定时 至少在 120 秒后 按下 OK 按钮 以执行调整 当前气体浓度与图标 OK 交替显示 按下 OK 按钮或者等待约 5 秒钟 以结束该测量通道的调整 必要时提供下一个测量通道进行调整 调整最后一个测量通道后 设备切换到测量运行模式 关闭检测气瓶阀门 并将设备从标定仓中取出 如果进行灵敏度调整时出现故障 显示故障提示 并代替测量值 显示相关的传感器图标 该情况下重复调整 必要时更换传感器 以壬烷为测量气体的 Ex 通道的校准提示 作为替代 调整 Ex 通道时可以将丙烷作为检测气体 使用丙烷调整壬烷 Ex 通道时 须...

Page 257: ...1300 hPa 10 至 90 短时不超过 95 相对湿度 使用位置 任意 存放时间 X am 5000 传感器 1 年 1 年 防护等级 IP 67 针对带传感器的设备 报警音量 30 cm 距离内通常为 90dB A 运行时间 碱性电池 正常情况下通常为 12 个小时 镍氢 电源组 T4 HBT 0000 T4 HC HBT 0100 正常情况下通常为 12 个小时 正常情况下通常为 13 个小时 尺寸 约 130 x 48 x 44 mm 高 x 宽 x 深 重量 约 220 至 250 g 显示屏和信号的刷新间 隔 1 秒 CE 标志 电磁兼容性 指令 2004 108 EC 防爆 指令 94 9 EC 认证3 参见第 262 页 Notes on Approval 测量技术能力测试 BVS 10 ATEX E 080 X 指的是使 用目标气体进行的调整 1 技术手册 所用传感器...

Page 258: ...气过量以及有毒气 体的测量功能 德国埃森 DEKRA EXAM GmbH 公 司 BVS 10 ATEX E 080 X3 PFG 10 G 001 X EN 60079 29 1 7 EN 50271 EN 50104 8 测量氧气不足 和过量 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 9 EN 50271 EN 45544 1 2 10 EN 50271 1 技术手册 所用传感器的使用说明书 数据页以及 Dräger X am 5000 的计算机软件 CC Vision 可以从以下网站上的 X am 5000 产品页面上下载 www draeger com 另请参见所用传感器随附的使用说明 和数据页 2 针对正在下降的浓度 壬烷的设置时间为 50 秒 3 甲烷到壬烷的烷烃 LEL 值符合 EN 60079 20 1 流动速度在 0 至 ...

Page 259: ...259 ...

Page 260: ...260 ...

Page 261: ...261 ...

Page 262: ... d ia IIC T4 T3 Gb 20 C Ta 50 40 C see Battery Pack For TC T4 T3 see Battery Pack Warning Read manual for safety precautions Do not change or charge batteries in haz loc for comb sensor ื ื C22 2 No 152 0 Ex ia IIC T3 X PB Ex d ia l X 1 Ex d ia IlC T4 T3 X Avertissement Lire le manuel avant utilisation C US 0158 PO Ex ia I X 0736 XX Battery Pack Type ABT 0100 Temperature Class T4 20 C Ta 50 C if u...

Page 263: ...263 ...

Page 264: ...0_MUL077 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 10 December 2014 Edition 01 April 2007 Subject to alteration Dräger Safety AG Co KGaA Revalstraße 1 D 23560 Lübeck Germany Phone 49 451 8 82 0 Fax 49 451 8 82 20 80 www draeger com ...

Reviews: