Notice d'utilisation DigiFlow
35
Français
Le produit doit être utilisé, installé, retraité ou
entretenu exclusivement par les groupes cibles
définis.
Utilisateurs
Les utilisateurs sont les personnes qui utilisent le
produit conformément à son domaine d'application.
Personnel de service
Le personnel de service est constitué des personnes
responsables de la maintenance du produit.
Le personnel de service doit être formé à la
maintenance des dispositifs médicaux et doit
installer, effectuer le traitement ou l'entretien du
produit.
Symboles
Pour votre sécurité et celle de vos
patients
Respecter scrupuleusement cette notice
d'utilisation
Maintenance
Accessoires
Sécurité des patients
La conception, l’étiquetage du dispositif médical et la
documentation jointe tiennent compte du fait que
l’achat et l’utilisation sont réservés aux
Pression
atmosphérique
Limite de
température de
stockage
Humidité relative
Fabricant
Ne pas utiliser avec
de l'huile et de la
graisse
Date de fabrication
Tenir à l’abri des
rayons du soleil
Consulter la notice
d'utilisation
Attention
AVERTISSEMENT
Toute manipulation du dispositif médical
suppose la connaissance et l'observation
scrupuleuse de tous les paragraphes de cette
notice d'utilisation. Le dispositif médical est
uniquement destiné à l'utilisation décrite dans
"Domaine d'application" à la page 36. Observer
scrupuleusement les AVERTISSEMENTS et les
mises en garde ("ATTENTION") de cette notice
d'utilisation et toutes les indications figurant
sur les étiquettes des dispositifs médicaux. La
non-observation de ces consignes de sécurité
revient à utiliser le dispositif médical en dehors
de son domaine d'application.
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier le dispositif médical. Une
modification peut endommager le dispositif ou
nuire à son bon fonctionnement, ce qui peut
causer des blessures au patient.
ATTENTION
Le dispositif médical doit être soumis tous les 2 ans
à des contrôles et à des prestations de
maintenance qui seront effectués par des
spécialistes.
La maintenance doit être effectuée lors de
l'apparition sur l'écran du message "low batt" ou
lorsque l'écran n'affiche plus aucun signe.
Pour plus d'informations sur la durée de vie de la
pile, voir "Caractéristiques techniques", page 45.
Les travaux de réparation sont réservés à des
techniciens spécialisés.
Dräger recommande de souscrire un contrat de
service auprès de DrägerService et que toute les
réparations soient confiées à DrägerService.
Dräger recommande par ailleurs d'utiliser
uniquement des pièces de rechange Dräger
originales pour les opérations de maintenance.
Le non-respect des recommandations ci-dessus
peut compromettre le bon fonctionnement du
dispositif médical.
ATTENTION
Seuls les accessoires indiqués dans "Pour vos
commandes" à la page 49 ont été testés et
approuvés pour être utilisés avec ce dispositif
médical.
En conséquence, il est fortement recommandé de
n'utiliser le dispositif médical qu'avec ces
accessoires. Dans le cas contraire, le dispositif
médical risque de ne pas fonctionner correctement.
Summary of Contents for DigiFlow
Page 163: ...DigiFlow 163 164 2 low batt 174 Dr ger Dr gerService Dr gerService Dr ger Dr ger...
Page 164: ...164 DigiFlow Dr ger EMC IEC 60601 1 2 179 O2 O2 DigiFlow...
Page 176: ...176 DigiFlow CISPR 11 1 IEC 61000 3 2 IEC 61000 3 3...
Page 258: ...258 DigiFlow CISPR11 1 A IEC 61000 3 2 IEC 61000 3 3...
Page 263: ...This page intentionally left blank Instructions for Use DigiFlow 263...