●
In den Eingangsschlauch des Simulators blasen. Kalibriergas
strömt durch den Ausgangsschlauch und den Adapter in das
Gerät. Der erforderliche Durchfluss von mindestens 6 L/min
wird durch einen Dauerton bestätigt.
●
Nach Erlöschen der Ready-Lampe, den Kalibriergasstrom
stoppen.
●
Nach 3 bis 20 Sekunden erscheint der Messwert blinkend in
der Anzeige.
●
Konzentration des verwendeten Kalibriergases einstellen:
Taste am Gerät drücken.
Bei gedrückter Taste zählt der Anzeigewert kontinuierlich hoch.
Wird dabei der zulässige Kalibrierbereich überschritten,
springt der Anzeigewert auf den Minimalwert zurück und zählt
von dort aus wieder hoch.
●
Stimmt der Anzeigewert mit der Kalibriergaskonzentration
überein, Kalibrierklammer und Adapter abnehmen. In der
Anzeige erscheint jetzt kurz »
CAL
«. Die neuen Kalibrierdaten
sind gespeichert.
●
Taste kurz drücken – das Gerät ist wieder messbereit.
●
Datum mit Kugelschreiber auf einem neuen Kalibrieraufkleber
notieren und auf das Gerät kleben.
●
Blow into the inlet hose of the Simulator. Calibration gas flows
through the outlet hose and the adapter into the instrument. A
continuous tone indicates that the flow exceeds the minimum
requirement of 6 L/min.
●
When the Ready-light switches off, stop the flow of calibration
gas.
●
After 3 to 20 seconds the measured value will flash on the
display.
●
Set concentration of used calibration gas: press button on the
instrument, value increases.
When the button is kept pressed, the displayed value increases
continuously. If the permissible calibration range is exceeded,
the display will jump back to the minimum value and then
increase again.
●
When the displayed value is identical with the calibration gas
concentration, remove calibration clip and adapter.
The display will now show »
CAL
« briefly. The new calibration
data are stored.
●
Press button shortly – the instrument is ready for measurement
again.
●
Enter date on a new calibration label using ball pen and attach
to the instrument.
27