background image

NL 

Gebruikershandleiding - Nederlands 

 

 

59331002 

47 / 92 

YLED-1F 

V3 

2022-01-19 

 

Van harte geluk gewenst met de aankoop van  YLED-1F-onder-
zoekslamp! 
 
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door. 

 

  Opmerkingen voor veilig gebruik 

 

  Beoogde gebruiker 

De  YLED-1F-lamp  is  een  medisch  product  van  Klasse  I  en  mag 
alleen worden bediend door geschoold medisch personeel. 
 

  De informatie- en controleplicht van de gebruiker 

Deze  gebruikershandleiding  moet  in  acht  worden  genomen  bij  het 
gebruik  van  de  lamp.  Deze  gebruikershandleiding  is  een  integraal 
onderdeel  van  het  product  en moet  daarom  op  een  plaats  dicht  bij 
het  product  worden  bewaard,  zodat  de  veiligheidsinstructies  en 
belangrijke informatie voor het gebruik te allen tijde kunnen worden 
ingezien. 
 
Controleer voorafgaande aan elk gebruik of de lamp in correcte staat 
verkeert. 

In 

geval 

van 

duidelijke 

schade, 

ongewone 

bedrijfsomstandigheden, enz. mag de lamp niet worden gebruikt! 
 

  Beschikbaarheid van de handleiding 

Deze  gebruikershandleiding  en  een  gedetailleerd  handboek  met 
verdere tips voor een optimaal gebruik van de lamp vindt u online op 
de volgende link: 
 

https://mavig.com/eifu/ 

 

 

 

 

  Doel / contra-indicaties 

De 

YLED-1F-onderzoekslamp 

is 

ontworpen 

om 

een 

onderzoeksruimte  in  een  medische  instelling  (bijv.  in  een 
laboratorium, in een ziekenhuis of in een dokterspraktijk) te verlichten 
met  gefocust,  niet-verblindend  en  schaduwvrij  licht.  Het  stelt  de 
gebruiker in staat om een diagnose te stellen of medische ingrepen 
uit  te  voeren.  De  YLED-1F  is  een  onderzoekslamp  die  als 

enkelvoudige lamp niet uitvalveilig is. Hij is niet bedoeld voor gebruik 
in explosiegevaarlijke gebieden. 
Bij  de  verlichting  van  het  gezicht moet continue  verlichting  van  het 
open menselijke oog worden vermeden. 
 

  Technische gegevens 

Veiligheidsklasse  

Beschermingsklasse IP 

IP 44 

Ingangsspanning  
(lichthuis) 

1

 

100-240 V AC, 50/60 Hz 

Stroomsterkte 

0,5 A   

Bedrijfsduur 

Continubedrijf mogelijk 

Verwachte levensduur 

2

 

10 jaar 

De elektronische voeding is geïntegreerd in de lichthuis. 

Aan  het  einde  van  de  verwachte  (geplande)  levensduur  moet  de  lamp 
vaker worden onderhouden voor een veilige werking (zie de handleiding 
voor details). 

 

  Lichttechnische gegevens 

 

YLED-1F 

Centrale verlichtingssterkte  
(afstand 1 m) 

70.000 lux 

Lichtvelddiameter d10 

164 mm 

Lichtvelddiameter d50 

87 mm 

Resterende verlichtingssterkte (één 
schaduw) 

0 % 

Restverlichtingssterkte 
(twee schaduwen) 

47% 

Restverlichtingssterkte  
(genormaliseerde buis) 

100 % 

Restverlichtingssterkte  
(genormaliseerde buis, één schaduw) 

0 % 

Restverlichtingssterkte  
(genormaliseerde buis, twee schaduwen) 

47 % 

Verlichtingsdiepte (20 %) 

1750 mm 

Verlichtingsdiepte (60 %) 

610 mm 

Max. stralingssterkte in het veld 
(afstand 1 m) 

250 W/m

2

 

Max. stralingssterkte in het veld 
(afstand 0,90 m) 

268 W/m

2

 

 
Een  volledig  overzicht  van  de  technische  en  verlichtingsgegevens 
vindt u in de handleiding. 
 
 
 
 

  Installatie/onderhoud/reparatie 

De  lamp  mag  alleen  worden  geïnstalleerd,  onderhouden  of 
gerepareerd  door  de  fabrikant  of  speciaal  daartoe  opgeleid 
personeel. Onderhoud moet minstens om de twee jaar worden uitge-
voerd! 
 

  Omgevingsomstandigheden voor de werking  

Omgevingstemperatuur: 

+5 °C tot +40 °C 

Relatieve luchtvochtigheid: 

30 tot 75 % RH 

Luchtdruk:  

 

700 hPa tot 1060 hPa

 

 

  Verplichting tot kennisgeving 

Alle ernstige incidenten met betrekking tot het product moeten aan 
de fabrikant en de bevoegde autoriteit worden gemeld. 
 

  Pictogrammen op het apparaat 

 

Dit symbool geeft aan dat de 
gebruiksaanwijzing moet worden gevolgd.  

 

Dit  symbool  geeft  aan  dat  documenten 
digitaal beschikbaar zijn 

 

Serienummer van het product 

 

Artikelnummer van het product 

 

Adres van de fabrikant 

 

Datum en land van vervaardiging 

 

CE-conformiteitsmarkering 

 

Dit symbool geeft aan dat het om een 
medisch apparaat gaat 

Summary of Contents for YLED-1F

Page 1: ...e instrucciones Lietošanas instrukcija Инструкция по эксплуатации BG български език NL nederlands ID bahasa Indonesia Инструкция за употреба Gebruikershandleiding Petunjuk penggunaan CS Česky NO Norsk JP 日 本 語 Návod k použití Bruksanvisning 取 扱 説 明 書 DA dansk PL wersja polska KO 한 국 어 Brugsanvisning Instrukcja obsługi 사 용설 명 서 EL Ελληνικά PT português VI Tiếng Việt Οδηγίες χρήσης Manual de instruç...

Page 2: ...neten menschlichen Auges zu vermeiden Technische Daten Schutzklasse I Schutzart IP IP 44 Eingangsspannung Leuchtenkörper 1 100 240 V AC 50 60 Hz Stromstärke 0 5 A Betriebsdauer Dauerbetrieb möglich Vorgesehene Lebensdauer 2 10 Jahre 1 Die elektronische Stromversorgung ist im Leuchtenkörper integriert 2 Nach Ablauf der vorgesehenen ausgelegten Lebensdauer muss die Leuchte für einen sicheren Betrieb...

Page 3: ...er hinaus müssen alle Konfiguratio nen den Anforderungen für medizinische elektri sche Systeme entsprechen siehe Abschnitt 16 der gültigen Version von IEC 60601 1 Jeder der zu sätzlichen Geräte an medizinische elektrische Ge räte anschließt konfiguriert ein medizinisches Sys tem und ist daher dafür verantwortlich dass das System die Anforderungen für medizinische elektri sche Systeme erfüllt Wende...

Page 4: ...agnetischen Verträglichkeit Medizinische elektrische Geräte unterliegen hinsichtlich der elektro magnetischen Verträglichkeit EMV besonderen Vorsichtsmaßnah men Sie dürfen nur nach den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden Die Un tersuchungsleuchte YLED 1F wurde für die Verwendung in professi onellen Einrichtungen des Gesundheitswesens getestet...

Page 5: ...ous operation possible Expected life 2 10 years 1 The electronic power supply unit is integrated in the light head 2 At the end of the expected designed service life the lamp must be ser viced more frequently for safe operation see the manual for details 1 6 Lighting technical data YLED 1FF Central illuminance distance 1 m 70 000 lux Light field diameter d10 164 mm Light field diameter d50 87 mm R...

Page 6: ...ctrical systems see Section 16 of the latest version of IEC 60601 1 Anyone who con nects additional equipment to medical electrical equipment is configuring a medical system and is therefore responsible for ensuring that the system meets the requirements for medical electrical sys tems In case of doubt contact your local repre sentative or our technical customer services The simultaneous use of se...

Page 7: ...ed Information on electromagnetic compatibility Medical electrical equipment is subject to special precautionary measures with regard to electromagnetic compatibility EMC It may only be installed and put into service in accordance with the EMC instructions in the accompanying documents The YLED 1F operat ing light has been tested for use in professional equipment of the health care system Portable...

Page 8: ... d entrée corps de lampe 1 100 240 V AC 50 60 Hz Intensité 0 5 A Durée de service Fonctionnement continu possible Durée de vie prévue 2 10 ans 1 L alimentation électronique est intégrée dans le corps du luminaire 2 À la fin de la durée de vie prévue prédéfinie la lampe doit faire l objet d une maintenance à des intervalles plus fréquents pour garantir un fonc tionnement sûr consulter le manuel pou...

Page 9: ...ns doi vent satisfaire aux exigences relatives aux sys tèmes électromédicaux voir paragraphe 16 de la version en vigueur de la norme IEC 60601 1 Qui conque raccorde des appareils supplémentaires à des appareils électromédicaux configure un sys tème médical et est par conséquent responsable de la conformité du système aux exigences aux quelles doivent satisfaire les systèmes électromédi caux En cas...

Page 10: ...i cien de service après vente spécialement formé Consignes relatives à la compatibilité électro magnétique Les appareils électromédicaux sont soumis à des mesures de pré caution particulières en matière de compatibilité électromagnétique CEM Ils doivent être installés et mis en service uniquement en con formité avec les instructions CEM contenues dans les documents d accompagnement Les lampes d ex...

Page 11: ...one IP IP 44 Tensione di ingresso corpo della lampada 1 100 240 V CA 50 60 Hz Intensità di corrente 0 5 A Durata di funzionamento Possibilità di funzionamento con tinuo Durata prevista 2 10 anni 1 L alimentazione elettronica è integrata nel corpo dell apparecchio 2 Al termine della durata prevista la lampada dovrà essere sottoposta a una più frequente manutenzione al fine di garantirne un funziona...

Page 12: ...me alle rispettive norme IEC o ISO ad es IEC 60950 o IEC 62368 per gli apparecchi per l elaborazione dati Tutte le configurazioni devono inoltre soddisfare i requisiti relativi ai sistemi elettromedicali vedere sezione 16 della versione della norma IEC 60601 1 attual mente in vigore Chiunque colleghi ulteriori dispo sitivi agli apparecchi elettromedicali configura un si stema medicale ed è pertant...

Page 13: ...da dalla rete di alimentazione per circa 30 secondi Se il problema persiste contattare un tecnico specializzato 7 Indicazioni per la compatibilità elettromagnetica Gli apparecchi elettromedicali necessitano di particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica CEM Tali di spositivi devono essere installati e azionati solo ed esclusivamente secondo le indicazioni CEM cont...

Page 14: ...la lámpara 1 100 240 V AC 50 60 Hz Intensidad de corriente 0 5 A Tiempo de operación Permite funcionamiento conti nuo Vida útil prevista 2 10 años 1 la fuente de alimentación electrónica está integrada en el cuerpo de la lámpara 2 Al final de la vida útil prevista diseñada la lámpara necesita ser revisada con más frecuencia para un funcionamiento seguro por favor consulte el manual para más detall...

Page 15: ...ento y reparación durante la utilización de la lámpara Todos los aparatos adicionales que se conecten en aparatos electromédicos deben cumplir con las correspondientes normas IEC o ISO p ej IEC 60950 o IEC 62368 para aparatos de procesamiento de datos Además todas las configuraciones deben cumplir con los requisitos de los sistemas electromédicos véase el apartado 16 de la última versión vigente d...

Page 16: ...caciones sobre la compatibilidad electromagnética Los equipos electromédicos deben cumplir unas medidas de precaución especiales conforme a la CEM Éstos solo pueden instalarse y ponerse en funcionamiento respetando las indicaciones CEM compatibilidad electromagnética que se incluyen en los documentos adjuntos La lámpara de exploración YLED 1F ha sido probada para su uso en instalaciones y equipos ...

Page 17: ...0 60 Hz Сила на тока 0 5 A Продължителност на работа Възможност за непрекъснат режим на работа Предвиден експлоатационен живот 2 10 години 1 електронното захранване е интегрирано в корпуса на осветителното тяло 2 След изтичане на предвидения разчетения експлоатационен живот лампата трябва да се обслужва технически по често за да се гарантира надеждна експлоатация подробности за това ще намерите в ...

Page 18: ...а всеки две години Допълнителните устройства които са присъединени към медицинско електрическо оборудване трябва да отговарят на съответните IEC или ISO стандарти напр IEC 60950 или IEC 62368 за системи за обработка на данни Освен това всички конфигурации трябва да отговарят на изискванията за медицински електрически системи вижте раздел 16 от валидната версия на IEC 60601 1 Всеки който присъединя...

Page 19: ...тно подходящо обучен сервизен техник 7 Указания за електромагнитна съвместимост Медицинските електрически устройства са обект на специални предпазни мерки по отношение на електромагнитната съвместимост EMC Те могат да бъдат монтирани и въвеждани в експлоатация само в съответствие със съдържащите се в придружаващата документация указания за електромагнитната съвместимост EMC Медицинската лампа за п...

Page 20: ...so svítidla 1 100 240 V AC 50 60 Hz Intenzita proudu 0 5 A Provozní doba Trvalý provoz možný Předpokládaná životnost 2 10 let 1 elektronický napájecí zdroj je integrován do těla svítidla 2 Po uplynutí předpokládané projektované životnosti musíte svítidlo z důvodu bezpečného a spolehlivého provozu častěji udržovat po drobnosti viz příručka Technické údaje svítidla YLED 1F Centrální intenzita osvětl...

Page 21: ...přístroje ke zpracování dat Kromě toho musí všechny konfigurace odpovídat požada vkům kladeným na elektrické zdravotnické systémy viz část 16 platné verze IEC 60601 1 Každá o soba která připojuje doplňující přístroje ke zdravot nickým elektrickým přístrojům provádí konfiguraci zdravotnického systému a proto také odpovídá za to že systém splní požadavky pro elektrické zdra votnické systémy V případ...

Page 22: ...t příslušného školeného servisního technika 7 Informace o elektromagnetické kompatibilitě Zdravotnické elektrické přístroje podléhají s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu EMC mimořádným preventivním opatřením Smějí být instalovány a uvedeny do provozu pouze v sou ladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC Vyšetřovací osvětlení YLED 1F bylo testováno k použití v profesionálních zdra vot...

Page 23: ...telsesgrad IP IP 44 Engangsspænding lampehus 1 100 240 V AC 50 60 Hz Strømstyrke 0 5 A Driftslevetid Kontinuerlig drift mulig Forventet levetid 2 10 år 1 den elektroniske strømforsyning er integreret i armaturhuset 2 Ved udløb af den forventede normerede levetid skal lampen vedligeholdes hyppigere med henblik på sikker drift se manualen for oplysninger herom Lystekniske data YLED 1F Centralt lys a...

Page 24: ...r skal alle konfigurationer opfylde kravene til elektromedicinske systemer se afsnit 16 i den gyldige version af IEC 60601 1 Enhver der tilslutter supplerende udstyr til et elektromedicinsk system konfigurerer således et medicinsk system og er dermed ansvarlig for at sikre at systemet opfylder kravene til elektromedicinske systemer Hvis du er i tvivl så kontakt din lokale repræsentant eller kundes...

Page 25: ...t servicetekniker 7 Retningslinjer i forhold til elektromagnetisk kompatibilitet Medicinsk elektrisk udstyr er underlagt særlige forholdsregler med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet EMV De må kun installeres og tages i drift i overensstemmelse med EMV retningslinjerne i de medfølgende dokumenter Operationslampen YLED 1F er testet til brug i sundhedsvæsnets professionelle facilitetter Bærb...

Page 26: ...ιχεία Κατηγροία προστασίας I Κατηγορία προστασίας IP IP 44 Τάση εισόδου φωτιστικό στοιχείο 1 100 240 V AC 50 60 Hz Ρεύμα 0 5 A Διάρκεια λειτουργίας Είναι εφικτή η συνεχής λειτουργία Προβλεπόμενη διάρκεια ζωής 2 10 χρόνια 1 η ηλεκτρονική τροφοδοσία είναι ενσωματωμένη στο σώμα του φωτιστικού 2 Μετά την πάροδο της προβλεπόμενης διάρκειας ζωής το φωτιστικό πρέπει να συντηρείται συχνότερα για να υφίστα...

Page 27: ...α συσκευές επεξεργασίας δεδομένων Όλες οι διαμορφώσεις πρέπει πέρα από αυτό να αντιστοιχούν στις απαιτήσεις για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα βλ ενότητα 16 της ισχύουσας έκδοσης του IEC 60601 1 Όποιος συνδέει πρόσθετες συσκευές σε ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές διαμορφώνει ένα ιατρικό σύστημα και είναι συνεπώς υπεύθυνος ώστε το το σύστημα να πληροί τις απαιτήσεις ενός ιατρικού ηλεκτρικού συστήματος Σε...

Page 28: ...αφή με έναν κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό του σέρβις Υποδείξεις σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Οι ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές χρειάζονται ιδιαίτερη προσοχή όσο αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα ΗΜΣ Επιτρέπεται να εγκαθίστανται και να τίθενται σε λειτουργία μόνο σύμφωνα με τις υποδείξεις ΗΜΣ που αναφέρονται στα χαρτιά που τις συνοδεύουν Το ιατρικό φωτιστικό εξέτασης YLED 1F ελέγ...

Page 29: ...dpinge valgusti korpus 1 100 240 V AC 50 60 Hz Voolutugevus 0 5 A Tööaeg Pidev töötamine võimalik Ettenähtud tööiga 2 10 aastat 1 elektrooniline toiteallikas on integreeritud valgusti korpus 2 Pärast ettenähtud kavandatud tööea lõppemist tuleb valgustit sageda mini hooldada tagamaks tõrgeteta töötamist üksikasjad selle kohta leiate käsiraamatust Valgustehnilised andmed YLED 1F Tsentraalne valgustu...

Page 30: ...eadmete puhul Lisaks peavad kõik konfiguratsioonid vastama meditsiiniliste elektrisüs teemide nõuetele vt standardi IEC 60601 1 kehtiva versiooni jaotis 16 Igaüks kes ühendab lisasead meid elektriliste meditsiiniseadmete külge konfigu reerib meditsiinilist süsteemi ja vastutab seega selle eest et süsteem vastaks meditsiiniliste elektrisüsteemide nõuetele Kahtluste korral pöörduge kohalikku esindus...

Page 31: ...kundiks vooluvõrgust tõrke püsimise korral võtke ühendust vastava koolituse läbinud hooldustehnikuga 7 Juhised elektromagnetilise ühilduvuse kohta Elektriliste meditsiiniseadmete suhtes tuleb rakendada erilisi ettevaatusabinõusid seoses elektromagnetilise ühilduvusega EMC Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaa sapandud dokumentides sisalduvaid EMC juhiseid Läbivaatusval gust...

Page 32: ...imen runko 1 100 240 V AC 50 60 Hz Virrankulutus 1 2 A Käytön kesto Jatkuva käyttö mahdollinen Odotettavissa oleva käyttöikä 2 10 vuotta 1 2 elektroninen virtalähde on integroitu valaisimen runko Kun suunniteltu esitetty käyttöikä on kulunut umpeen valaisinta on huollettava useammin turvallisen toiminnan takaamiseksi tämän yksityiskohdat löydät käyttöohjeesta Valaisintekniset tiedot YLED 1F Keskik...

Page 33: ...IEC 62368 Lisäksi kaikkien kokoonpanojen on täytettävä lääketieteellisiä sähkölaitteita koskevat vaatimukset katso IEC 60601 1 n ajantasaisen version kohta 16 Jokainen joka kytkee lisälaitteita lääkinnällisiin sähkölaitteisiin määrittää lääketieteellisen järjestelmän ja vastaa silloin siitä että järjestelmä täyttää lääketieteellisiä sähkölaitteita koskevat vaatimukset Jos olet epävarma ota yhteytt...

Page 34: ...si Jos virhe ei poistu ota yhteyttä pätevään huoltoasentajaan 7 Sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyviä huomautuksia Lääketieteellisiin sähkölaitteisiin sovelletaan erityisiä varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden EMC osalta Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa asiakirjoissa olevien EMC tietojen mukaisesti YLED 1F tutkimusvalaisin on testattu käytettäväk...

Page 35: ...neti feszültség lámpatest 1 100 240 V AC 50 60 Hz Áramerősség 0 5 A Üzemidő Folyamatos üzem lehetséges Tervezett élettartam 2 10 év 1 1 az elektronikus tápegység a lámpatest házába van integrálva 2 Az előirányzott tervezett élettartam lejárta után a lámpát a biztonságos működés érdekében gyakrabban kell karbantartani a részleteket lásd a kézi könyvben Világítástechnikai adatok YLED 1F Központi fén...

Page 36: ...zökhöz Ezenkívül minden konfi gurációnak meg kell felelnie az elektromos gyógyászati rendszerekre vonatkozó követel ményeknek lásd az IEC 60601 1 hatályos ver ziójának 16 szakaszát Bárki aki további eszközö ket csatlakoztat elektromos gyógyászati készü lékekhez az konfigurálja a gyógyászati rendszert így felelős azért hogy a rendszer megfeleljen az elektromos gyógyászati rendszerekre vonatkozó köv...

Page 37: ... elektromágneses összeférhetőségről Az elektromos gyógyászati készülékekre különleges óvintézkedések érvényesek az elektromágneses összeférhetőség EMC tekinte tében Ezeket csak a kísérő dokumentumokban szereplő EMC utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és üzembe helyezni A YLED 1F vizsgálólámpát professzionális gyógyá szati berendezésekben történő használatra tesztelték A hordozható és rádió...

Page 38: ...4 Ulazni napon tijelo svjetiljke 1 100 240 V AC 50 60 Hz Jakost struje 1 1 A Trajanje rada Moguć besprekidni rad Predviđen radni vijek 2 10 godina 1 elektroničko napajanje integrirano je u tijelo svjetiljke 2 Nakon isteka predviđenog nominalnog radnog vijeka svjetiljku valja češće servisirati kako bi se zajamčio siguran rad detalji o tome mogu se naći u priručniku 1 6 Fototehnički podaci YLED 1F S...

Page 39: ...dataka Osim toga sve konfiguracije moraju udovoljavati za htjevima za medicinske električne sustave pogle dajte odjeljak 16 trenutno valjane inačice norme IEC 60601 1 Svatko tko priključi dodatne uređaje na medicinske električne uređaje konfigurira medi cinski sustav i stoga je odgovoran za osiguravanje da sustav ispunjava zahtjeve za medicinske elek trične sustave U slučaju dvojbi obratite se lok...

Page 40: ... a ako pogreška ne nestane obratite se kvalificiranom servisu 7 Napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti Medicinski električni uređaji podliježu posebnim mjerama opreza glede elektromagnetske kompatibilnosti EMC Oni se smiju instali rati i stavljati u pogon samo u skladu s EMC podacima sadržanim u pratećoj dokumentaciji Dijagnostička svjetiljka YLED 1F testirana je za uporabu u profesionalnim ...

Page 41: ...ovės stipris 0 5 A Veikimo trukmė Galimas nepertraukiamas veiki mas Numatytoji eksploatavimo trukmė 2 10 metų 1 elektroninis maitinimo šaltinis yra integruotas į šviestuvo korpusą 2 Pasibaigus numatytajai apskaičiuotajai eksploatavimo trukmei lempos techninę priežiūrą reikia atlikti dažniau kad būtų užtikrintas saugus eks ploatavimas daugiau informacijos žr vadove 1 6 Apšvietimo specifikacijos YLE...

Page 42: ...prietaisams Be to vi sos konfigūracijos turi atitikti medicininių elektrinių sistemų reikalavimus žr galiojančios IEC 60601 1 versijos 16 skyrių Bet kuris asmuo prie medi cininių elektrinių prietaisų prijungiantis papildomus prietaisus konfigūruoja medicininę sistemą todėl yra atsakingas už tai kad sistema atitiktų medi cininių elektrinių sistemų reikalavimus Jei kyla abe jonių kreipkitės į vietin...

Page 43: ...čiai sekundžių jei triktis nepašalinama reikia susisiekti su tinkamai parengtu techninės priežiūros specialistu 7 Pastabos dėl elektromagnetinio suderinamumo Medicininiams elektriniams prietaisams taikomos specialios atsar gumo priemonės susijusios su elektromagnetiniu suderinamumu EMS Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis EMS instrukcijų pateiktų pridedamuose dokumentuose T...

Page 44: ...ums 0 5 A Darbības laiks Iespējama nepārtraukta darbība Paredzētais darbmūžs 2 10 gadi 1 elektroniskais barošanas avots ir integrēts lampas korpuss 2 Kad paredzētais plānotais darbmūžs ir beidzies lampas apkope jāveic biežāk lai nodrošinātu drošu ekspluatāciju sīkāku informāciju skatiet ro kasgrāmatā Apgaismojuma specifikācijas YLED 1F Centrālais apgaismojums attālums 1 m 70 000 luksu Gaismas lauk...

Page 45: ...ā esošās IEC 60601 1 versijas 16 sadaļu Ikviens kurš pieslēdz papildu ierīces medicīniskajām elektriskajām ierīcēm konfigurē medicīnisko sistēmu un tādējādi ir atbildīgs par to lai sistēma atbilstu medicīnisko elektrisko sistēmu prasībām Šaubu gadījumā sazi nieties ar vietējo pārstāvi vai tehniskā atbalsta die nestu Vienlaicīga vairāku lampu izmantošana brūces lauka apgaismošanai var izraisīt maks...

Page 46: ...a uz aptuveni 30 sekundēm pastāvīgu kļūmju gadījumā jāsazinās ar atbilstoši apmācītu apkopes tehniķi 7 Norādes par elektromagnētisko savietojamību Uz medicīniskajām elektriskajām ierīcēm attiecas īpaši piesardzības pasākumi attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību EMC Tās drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS instrukcijām kas ietvertas pavaddokumentos YLED 1F izmeklējumu ...

Page 47: ...ns Veiligheidsklasse I Beschermingsklasse IP IP 44 Ingangsspanning lichthuis 1 100 240 V AC 50 60 Hz Stroomsterkte 0 5 A Bedrijfsduur Continubedrijf mogelijk Verwachte levensduur 2 10 jaar 1 De elektronische voeding is geïntegreerd in de lichthuis 2 Aan het einde van de verwachte geplande levensduur moet de lamp vaker worden onderhouden voor een veilige werking zie de handleiding voor details Lich...

Page 48: ...sapparatuur Bovendien moeten alle configuraties voldoen aan de eisen voor medische elektrische systemen zie hoofdstuk 16 van de toepasselijke versie van IEC 60601 1 Iedereen die extra apparaten op medische elektrische apparatuur aansluit configureert een medisch systeem en is er dus verantwoordelijk voor dat het systeem voldoet aan de eisen die aan medische elektrische systemen worden gesteld Neem...

Page 49: ...ouden dient u contact op te nemen met een adequaat opgeleide servicemonteur Opmerkingen over elektromagnetische ver draagzaamheid Medische elektrische apparaten zijn onderworpen aan speciale veiligheidsmaatregelen met betrekking tot elektromagnetische verdraagzaamheid EMV Deze mogen alleen worden geïnstalleerd en in gebruik genomen in overeenstemming met de EMC instructies in de begeleidende docum...

Page 50: ... A Driftstid Kontinuerlig drift mulig Tiltenkt Levetid 2 10 år 1 Den elektroniske strømforsyningen er integrert i lampekropp 2 Etter at den tiltenkte designede levetiden er utløpt må lampen repareres oftere for sikker drift for detaljer se håndboken Lampens tekniske data YLED 1F Sentral belysning Avstand 1 m 70 000 Lux Lysfeltdiameter d10 164 mm Lysfeltdiameter d50 87 mm Residual belysning styrke ...

Page 51: ...den nåværende versjonen av IEC 60601 1 Alle som kobler tilleggsutstyr til medisinsk elektrisk utstyr konfigurerer et medisinsk system og er derfor ansvarlig for at systemet oppfyller kravene til medisinske elektriske systemer Hvis du er i tvil kontakt din lokale representant eller den tekniske kundeservice Samtidig bruk av flere lamper for å belyse et sårområde kan føre til at maksimalt tillatt en...

Page 52: ...nder hvis feilen vedvarer kontakt en kvalifisert servicetekniker 7 Instruksjoner om elektromagnetikk Kompatibilitet Medisinske elektriske utstyr er underlagt spesielle forsiktighetstiltak med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet EMC De kan kun installeres og tas i bruk i henhold til EMC instruksjonene i de vedlagte dokumentene YLED 1F undersøkelseslampe er testet for bruk i profesjonelle hel...

Page 53: ...Natężenie prądu 0 5 A Czas działania Możliwa praca w trybie ciągłym Przewidywany okres żywotności 2 10 lat 1 Elektroniczny zasilacz jest zintegrowany z korpus lampy 2 Po upływie przewidzianego planowanego okresu żywotności lampa musi być serwisowana częściej aby zapewnić bezpieczną eksploatację szczegóły podane są w instrukcji Dane dotyczące oświetlenia YLED 1F Centralne natężenie oświetlenia odle...

Page 54: ...i normami IEC lub ISO np IEC 60950 lub IEC 62368 dla sprzętu do przetwarzania danych Ponadto wszystkie konfiguracje muszą spełniać wymagania dotyczące medycznych systemów elektrycznych patrz punkt 16 aktualnej wersji normy IEC 60601 1 Każdy kto podłącza dodatkowe urządzenia do medycznych urządzeń elektrycznych konfiguruje system medyczny i dlatego jest odpowiedzialny za to aby zapewnić że system s...

Page 55: ...ępują nadal należy skontaktować się z odpowiednio przeszkolonym technikiem serwisowym 7 Uwagi dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej Medyczne urządzenia elektryczne podlegają szczególnym środkom ostrożności w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej EMC Mogą być instalowane i uruchamiane tylko zgodnie z informacjami EMC zawartymi w dołączonych dokumentach Lampa diagnostyczna YLED 1F zos...

Page 56: ...240 V CA 50 60 Hz Corrente 0 5 A Tempo de funcionamento Possibilidade de funcionamento contínuo Vida útil prevista 2 10 anos 1 A fonte de alimentação eletrônica está integrada no corpo da luminária 2 Após o fim da vida útil prevista projetada a lâmpada terá de ser submetida a uma manutenção mais frequente para garantir uma operação segura para detalhes a este respeito consulte o manual Dados técni...

Page 57: ...EC ou ISO p ex IEC 60950 ou IEC 62368 para aparelhos de processamento de dados Além disso todas as configurações têm de respeitar os requisitos aplicáveis a sistemas médicos elétricos ver secção 16 da versão válida da IEC 60601 1 Qualquer pessoa que ligue aparelhos adicionais a dispositivos médicos elétricos está a configurar um sistema médico e portanto é responsável por garantir que o sistema cu...

Page 58: ...idamente treinado 7 Indicações sobre a compatibilidade eletromagnética Os dispositivos médicos elétricos estão sujeitos a medidas de precaução especiais no âmbito da compatibilidade eletromagnética CEM Estes só podem ser instalados e colocados em funcionamento respeitando as indicações de CEM incluídas nos documentos que acompanham o equipamento A lâmpada cirúrgica YLED 1F foi testada para a utili...

Page 59: ...inuă a ochi lor deschişi Date tehnice Clasă de protecţie I Tip de protecţie IP IP 44 Tensiune de intrare corp de iluminat 1 100 240 V c a 50 60 Hz Intensitatea curentului 0 5 A Durată de funcţionare Funcţionare continuă posibilă Durată de serviciu prevăzută 2 10 ani 1 2 Sursa electronică de alimentare este integrată în corpul corp de iluminat La expirarea duratei de serviciu prevăzute estimate din...

Page 60: ... medicale trebuie să corespundă standardelor IEC sau ISO de ex IEC 60950 sau IEC 62368 pentru dispozitive de prelucrare a date lor De asemenea orice configuraţie trebuie să corespundă cerinţelor sistemelor medicale elec trice consultaţi secţiunea 16 din versiunea actuală a IEC 60601 1 Oricine conectează dispozitive su plimentare la dispozive medicale electrice configu rează un sistem medical făcân...

Page 61: ...tactaţi un tehnician de service instruit corespunzător 7 Observaţii privind compatibilitatea electromagnetică Dispozitivele medicale electrice sunt supuse măsurilor speciale de prevedere în privinţa compatibilităţii electromagnetice CEM Mon tarea şi punerea lor în funcţiune pot fi efectuate doar în conformitate cu indicaţiile CEM conţinute în documentaţia însoţitoare Lampa de examinare YLED 1F a f...

Page 62: ...ingsklass IP IP 44 Ingångsspänning lampenhet 1 100 240 V AC 50 60 Hz Strömstyrka 0 5 A Drifttid Kontinuerlig drift möjlig Beräknad livslängd 2 10 år 1 Den elektroniska strömförsörjningen är integrerad i lampenhet 2 När den beräknade planerade livslängden löpt ut måste lampan under hållas oftare för en säker drift se handboken för detaljer om detta Ljustekniska data YLED 1F Central belysningsstyrka...

Page 63: ...utrustningar Dessu tom måste alla konfigurationer motsvara kraven för elektriska medicintekniska system se avsnitt 16 i den giltiga versionen av IEC 60601 1 Alla som an sluter extra apparater till medicintekniska elektriska apparater konfigurerar ett medicintekniskt system och ansvarar därför för att systemet uppfyller kraven för medicintekniska elektriska system Kon takta det lokala ombudet eller...

Page 64: ...tbildning kontaktas 7 Anvisningar avseende elektromagnetisk kom patibilitet Medicintekniska elektriska apparater omfattas av särskilda försiktig hetsåtgärder med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet EMC De får endast installeras och tas i drift i enlighet med de EMC anvisningar som finns i följedokumenten Undersökningslampan YLED 1F testades för användning inom hälso och sjukvårdens pro fes...

Page 65: ...ie teleso lampy 1 100 240 V AC 50 60 Hz Intenzita prúdu 0 5 A Doba prevádzky Je možná nepretržitá prevádzka Predpokladaná životnosť 2 10 rokov 1 Elektronický zdroj napájania je integrovaný v tele lampy 2 Po uplynutí predpokladanej navrhnutej životnosti si lampa vyžaduje častejšiu údržbu aby sa zaistila bezpečná prevádzka podrobnosti v tejto súvislosti nájdete v príručke Svetelnotechnické údaje YLE...

Page 66: ...spracovanie údajov Všetky konfigurácie musia navyše spĺňať požiadavky na zdravotnícke elektrické systémy pozri oddiel 16 platnej verzie normy IEC 60601 1 Každý kto pripája dodatočné zariadenie k zdravot níckym elektrickým prístrojom konfiguruje zdravot nícky systém a preto je zodpovedný za zabe zpečenie toho aby tento systém spĺňal požiadavky na zdravotnícke elektrické systémy Ak máte pochybnosti ...

Page 67: ...ozornenia v súvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou Zdravotnícke elektrické prístroje podliehajú osobitným preventívnym opatreniam vzhľadom na elektromagnetickú kompatibilitu EMC Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch Vyšetrovacia lampa YLED 1F bola testovaná na použitie v profesionálnych zdravot níckych zariadeniach Prenosn...

Page 68: ...k 0 5 A Trajanje delovanja možno je trajno delovanje Predvidena življenjska doba 2 10 let 1 Elektronsko napajanje je integrirano v ohišju svetilke 2 Po poteku predvidene konstrukcijske življenjske dobe potrebuje svetilka pogostejše vzdrževanje podrobnosti o tem so navedene v priročniku Svetlobnotehnični podatki YLED 1F Središčna osvetljenost na razdalji 1 m 70 000 luksov Premer svetlobnega polja d...

Page 69: ...ajo vse konfiguracije ustrezati zahtevam za medicinske električne sisteme glejte razdelek 16 veljavne različice standarda IEC 60601 1 Kdor na medicinske električne naprave priključi dodatne naprave konfigurira medicinski sistem in je zato odgovoren da ta sistem izpolnjuje zahteve za me dicinske električne sisteme V primeru dvoma se posvetujte s krajevnim zastopnikom ali tehnično servisno službo Hk...

Page 70: ... ustrezno usposobljenega servisnega tehnika 7 Napotki glede elektromagnetne združljivosti Za medicinske električne naprave veljajo posebni previdnostni ukrepi glede elektromagnetne združljivosti EMZ Namestitev in prvi zagon se lahko izvedeta le v skladu z napotki glede elektromagnetne združljivosti ki so navedeni v spremljajoči dokumentaciji Preis kovalna svetilka YLED 1F je bila preizkušena za up...

Page 71: ...iriş voltajı lamba gövdesi 1 100 240 V AC 50 60 Hz Akım şiddeti 0 5 A Çalışma süresi Sürekli çalıştırma mümkün Öngörülen çalışma ömrü 2 10 yıl 1 Elektronik güç beslemesi lamba gövdesine entegre edilmiştir 2 Öngörülen çalışma ömrü dolduktan sonra güvenli bir işletim için lambanın bakım yapılması lazım bununla ilgili ayrıntıları el kitabında bulabilirsiniz Işıkla ilgili veriler YLED 1F Merkezi aydın...

Page 72: ...n geçerli olan IEC 60950 veya IEC 62368 Bunun dışında bütün konfi gürasyonlar tıbbi elektrikli sistemlerin gereksinimle rine uygun olmalıdır IEC 60601 1 in geçerli sür ümünde 16 kısma bakın Tıbbi elektrikli cihazlara ilave cihazlar bağlayan herkes tıbbi bir sistemi yapılandırır ve dolayısıyla sistemin tıbbi elektrikli sistemlerin gereksinimlerine uygun olmasından so rumludur Şüphe durumunda lokal ...

Page 73: ...ayırın kalıcı arızalarda eğitimli bir servis teknisyeniyle irtibata geçilmelidir Elektromanyetik uyumlulukla ilgili uyarılar Tıbbi elektrikli cihazlar elektromanyetik uyumluluk EMV bakımından özel tedbirlere tabidir Bu cihazlar yalnızca ekteki evraklarda bulunan EMV uyarıları doğrultusunda kurulmalı ve işle time alınmalıdır YLED 1F muayene lambası sağlık sektörünün pro fesyonel düzenekleriyle test...

Page 74: ...ловеческого глаза Технические характеристики Класс защиты I Степень защиты IP IP 44 Входное напряжение корпус светильника 1 100 240 В перем тока 50 60 Гц Сила тока 0 5 A Продолжительность работы Возможен непрерывный режим Расчётный срок службы 2 10 лет 1 Электронная система электропитания встроена в корпус светильника 2 После истечения расчётного номинального срока службы следует чаще обслуживать ...

Page 75: ...дного раза в два года Дополнительные приборы подключаемые к медицинским электроприборам должны соответствовать стандартам IEC или ISO напр IEC 60950 или IEC 62368 для устройств обработки данных Кроме того все конфигурации должны соответствовать требованиям к медицинским электрическим системам см раздел 16 действующей версии стандарта IEC 60601 1 Любое лицо подключающее дополнительные приборы к мед...

Page 76: ...нения ошибки отсоединить светильник от электросети примерно на 30 секунд Если ошибка не исчезла обратиться в авторизованный сервисный центр Указания по электромагнитной совместимости Медицинские электроприборы требуют особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости ЭМС Их монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только согласно приведённым в документации указаниям ...

Page 77: ...gan IP IP 44 Tegangan input Badan lampu 1 100 240 V AC 50 60 Hz Arus listrik 0 5 A Lama pengoperasian Pengoperasian berkelanjutan mungkin Perkiraan masa pakai 2 10 tahun 1 Sumber daya elektronik terintegrasi dalam badan lampu 2 Setelah masa pakai yang diinginkan yang dirancang telah kedaluwarsa lampu harus lebih sering diservis untuk pengoperasian yang aman de tailnya dapat ditemukan di manual Dat...

Page 78: ...an pemrosesan data Selain itu semua konfigurasi harus memenuhi per syaratan untuk sistem kelistrikan medis lihat Bagian 16 dari versi IEC 60601 1 saat ini Siapa pun yang menghubungkan peralatan tambahan ke peralatan listrik medis mengkonfigurasi sistem me dis dan oleh karena itu bertanggung jawab untuk memastikan bahwa sistem tersebut memenuhi per syaratan untuk sistem kelistrikan medis Jika ragu ...

Page 79: ...ungan lampu dari sum ber daya selama sekitar 30 detik jika kesalahan terus berlanjut hu bungi teknisi servis terlatih yang sesuai Catatan tentang kompatibilitas elektromagnetik Perangkat listrik medis tunduk pada tindakan pencegahan khusus yang berkaitan dengan kompatibilitas elektromagnetik EMV Mereka hanya dapat dipasang dan ditugaskan sesuai dengan infor masi EMV yang terkandung dalam dokumen y...

Page 80: ...ーフで はない診療用照明灯です 本製品は 本爆発の危険がある場所での 使用には適していません 顔面領域を照明する際は 開いた目に連続照射することは避けてく ださい 技術仕様 保護クラス I 保護等級 IP IP 44 入力電圧 灯体 1 100 240 V AC 50 60 Hz 定格電流 0 5 A 稼働時間 連続稼働可能 想定される 耐用年数 2 10 年 1 電源は灯体に組み込まれています 2 想定される 意図された 耐用年数が経過した後は 照明灯が安全に稼 働するよう保守点検の頻度を多くしてください 詳しい情報は ハンド ブックを参照してください 測光データ YLED 1F 中心照度 1 m の距離 70 000 Lux 光野径 d10 164 mm 光野径 d50 87 mm 残留照度 1 つの遮蔽物 0 残留照度 2 つの遮蔽物 47 残留照度 標準チューブ 100 残留照度 ...

Page 81: ...ださい 設置 保守点検 修理作業は メーカーまたは特 殊なト レーニングを受けた技師のみ実施することができ ます 照明灯の保守点検は最低でも 2 年ごとに行ってく ださい 医療電気機器に接続する補助機器は IEC 規格ま たは ISO 規格に準拠していなければなりません 例 データ処理機器の場合は IEC 60950 また は IEC 62368 また 医療電気システムに関するすべ ての構成にも適合している必要があります IEC 60601 1 の現行版の第 16 条を参照してくださ い 医療電気機器に接続する各補助機器は一つの 医療システムを構成しているため システムが医療電気システムに関する要件を満た すよ う担保されなければなりません ご不明な点は 最寄りの担当代理店または技術カ スタマーサー ビスまでお問い 合わせください 創傷域を照明するために複数の照明灯を同時に使 用すると 最...

Page 82: ...過したハンドルはご使用に ならないでください エラーについて 稼働状態が異常な場合は 安全な稼働が保証されないため ライト の使用を中止してください エラーを解消するために ライトを 30 秒間ほど電源から外してください 同じエラーが再発する場合 は 適切なトレーニングを受けた保守技術者にご連絡ください 電磁両立性に関するご注意 医療電気機器は 電磁両立性 EMC の観点から特別な予防措置を 講じる必要があります 医療電気機器は 付属文書に含まれている EMC に関する注意事項に従って設置し 稼働させてください 診 療用照明灯 YLED 1F は 医療専門設備における使用に関して試 験済みです 装着型および携帯型の RF 通信装置は 医療 電気機器に悪影響を及ぼすことがあります そのため これらの通信装置との距離を ケ ーブルを含めて 30 cm 以上取って ライトを ご使用ください 本医...

Page 83: ... 술데 이 터 보 호등 급 I IP 보 호등 급 IP 44 입 력전 압 램 프본 체 1 100 240 V AC 50 60 Hz 전 류강 도 0 5 A 작 동시 간 연 속작 동가 능 예 정 수 명2 10년 1 전 자전 원장 치 는램 프본 체 에내 장 되 어있 습 니 다 2 예 정 된 설 계 된 수 명 이만 료 된후 에 는안 전 한작 동 을위 해램 프 를더자 주정 비 해 야합 니 다 이 에 대 한자 세 한내 용 은설 명 서참 조 측 광 학 적데 이 터 YLED 1F 중 앙조 도 간 격1 m 70 000 럭 스 라 이 트필 드직 경d10 164 mm 라 이 트필 드직 경d50 87 mm 잔 류조 도 1 섀 도 어 0 잔 류조 도 2 섀 도 어 47 잔 류조 도 표 준튜 브 100 잔 류조 도 표 준튜 브 1 섀 ...

Page 84: ... 60950 또 는IEC 62368 을준 수 해 야합 니 다 뿐 만아 니 라 모 든구 성 은의 료 용 전 기시 스 템 에대 한요 건 을준 수 해 야합 니 다 IEC 60601 1 현 재버 전 의16장참 조 의 료 용전 기장 비 에추 가장 치 를연 결 하 는 사 람 은누 구 나의 료시 스 템 을구 성 하 는것 이 므 로 이 러 한시 스 템 이 의 료 용전 기시 스 템 의요 건 을충 족 하 는 지확 인 할책 임 이있 습 니 다 확 실 하 지않 은경 우 현 지사 무 소또 는기 술지 원 에문 의 하 십 시 오 상 처부 위 를비 추 기위 해여 러개 의램 프 를동 시 에사 용 하 는경 우 최 대허 용에 너 지입 력 1000 W m2 이초 과 되 어과 도 한열 생 성 을초 래 할수있 습 니 다 사 용 자 는최 대허 용한...

Page 85: ...원장 치 에 서램 프 를분 리 하 고 오 류 가지 속 되 는 경 우해 당교 육 을받 은서 비 스기 술 자 에 게문 의 하 십 시 오 전 자 기호 환 성 에대 한지 침 의 료 용 전 기 장 비 는 전 자 기 호 환 성 EMC 과 관 련 하 여 특 별 한 예 방 조 치 를 취 해 야 합 니 다 첨 부 문 서 에 포 함 된 EMC 지 침 에 따 라 서 만 설 치 및 시 가 동 이 허 용 됩 니 다 검 진램 프YLED 1F 는전 문의 료시 설 에 서사 용 하 도 록테 스 트 를마 쳤 습 니 다 휴 대 용 및 모 바 일 RF 통 신 장 비 는 의 료 용 전 기 장 비 에 영 향 을 미 칠 수 있 으 므 로 케 이 블 을 포 함 하 여 램 프 로 부 터 30cm 미 만 의거 리내 에 서사 용 해 서 는안됩 니 다 본장...

Page 86: ...oạt động có thể liên tục Thời gian sử dụng được dự trù2 10 năm 1 Bộ cung cấp điện được tích hợp trong thân đèn 2 Sau khi hết hạn thời gian hoạt động được dự kiến được đặt ra đèn điện phải được duy trì thường xuyên hơn để đảm bảo hoạt động an toàn có thể tìm thấy chi tiết về điều này trong sách hướng dẫn Dữ liệu kỹ thuật về đèn YLED 1F Cường độ ánh sáng trung tâm khoảng cách 1 m 70 000 Lux Đường kí...

Page 87: ... y tế phải tuân thủ các tiêu chuẩn IEC hoặc ISO liên quan ví dụ IEC 60950 hoặc IEC 62368 đối với thiết bị xử lý dữ liệu Ngoài ra tất cả các cấu hình phải đáp ứng các yêu cầu đối với hệ thống điện y tế xem Phần 16 của phiên bản hiện hành của IEC 60601 1 Bất kỳ ai kết nối thiết bị bổ sung với thiết bị điện y tế đều cấu hình thành hệ thống y tế và do đó có trách nhiệm đảm bảo rằng hệ thống đó đáp ứng...

Page 88: ...g 30 giây nếu lỗi vẫn tiếp diễn hãy liên hệ với kỹ thuật viên dịch vụ đã có sự đào tạo phù hợp Lưu ý về khả năng tương hợp điện từ Các thiết bị điện y tế phải tuân theo các biện pháp phòng ngừa đặc biệt liên quan đến khả năng tương hợp điện từ Chúng chỉ có thể được cài đặt và vận hành để phù hợp với thông tin về khả năng tương hợp điện từ có trong các tài liệu kèm theo Đèn soi YLED 1F đã được thử ...

Page 89: ...防故障 该灯具不宜在存在爆炸危险的区域内使用 在照亮面部时 若人眼处于睁开状态 则应避免长时间照射 技术数据 保护等级 l IP 防护等级 IP 44 输入电压 发光体 1 100 240 V AC 50 60 Hz 电流强度 0 5 A 工作时间 可行的持续运行 预期的 使用寿命 2 10 年 1 发光体内置有电源 2 在预期的 设计的 使用寿命到期后 必须更频繁地对灯具进行维护 以 确保可安全运行 详情请参见手册 照明数据 YLED 1F 中央照度 距离一米 70 000 Lux d10 的光场直径 164 mm d50 的光场直径 87 mm 残留照度 一个阴影 0 残留照度 两个阴影 47 残留照度 标准镜筒 100 残留照度 标准镜筒 一个阴影 0 残留照度 标准镜筒 两个阴影 47 照明深度 20 1750 mm 照明深度 60 610 mm 现场照明功率密度 距离一米 250...

Page 90: ...通过该手柄拿取灯具 禁止改动该灯具 否则将导致制造商符合性声明以 及全部担保 质保索赔失效 只允许制造商或受过专项培训的专业人员执行安装 维护和维修工作 该灯具至少每两年维护一次 连接在医疗电气设备上的其他设备必须符合对应的 IEC 或 ISO 标准 比如针对数据处理设备的 IEC 60950 或 IEC 62368 另外 所有配置都必须符 合医疗电气系统的要求 参见 IEC 60601 1 最新版 本的第 16 小节 任何将附加设备连接到医疗电气 设备上的人员需对医疗系统进行配置 因此有义务 确保该系统满足针对医疗电气系统的要求 如有疑 问 请咨询您的本地代理商或是咨询技术维修服务 部门 同时使用多个灯具来照亮伤口区域可能超出允许的 最大照明功率密度 1000 W m2 继而导致产生过多 的热量 用户有义务确保不超出允许的最大极限值 人眼若未采取保护措施就直视光线的话 恐会受损 切勿直视...

Page 91: ...00 次 详情请参见手册 在安装手柄之前 必须检查该手柄是否有明显的损坏和脏污 并检查 制造日期是否符合规定 切勿使用损坏的或脏污的手柄 也不允许使 用年限超过两年的手柄 故障 一旦运行状态出现异常 就不得使用该灯具 因为此时不能确保安全 运行 若想排除故障 断开灯具电源大约 30 秒钟 若故障仍存在 请联系受过相应培训的服务技师 电磁兼容性说明 考虑到电磁兼容性 EMC 医疗电气设备需采取特殊的预防措施 只 允许按照附件中给出的电磁兼容性说明安装和运行设备 YLED 1F 检查灯已经过测试 可在专业医疗机构中使用 便携式射频通讯设施会影响医疗电气设备 因 此与灯具 含电缆 的距离不得低于 30 cm 应避免直接在其他设备附近使用这些设备 或 是避免与其他设备叠加使用 否则可能会导致 操作模式出错 若上述使用方式不可避免 则 应观察该设备和其他设备 确保它们正常运作 使用非本设备制造商指定...

Page 92: ...临床功能 或给人员或环境提供更好的保护效果 O Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ T11363 2006 X Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ T11363 2006 Data listed in the table represents best inf...

Reviews: