Note per l'installazione - Installation notes - Notas de instalación - Notes d'installation
IT
L'nstallazione e il collaudo devono essere eseguite solo da personale qualificato. Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni derivati da errate installazioni dovute ad incapacità e/o negligenza. Prima di procedere all'installazione, verificare che il cancello sia
perfettamente funzionante. È opportuno infine verificare che la guida di scorrimento a terra (Fig. 1) sia idonea alle ruote utilizzate, non
presenti malformazioni e che sia a livello, che vi sia (A) il fermo meccanico in apertura (Fig. 2) al fine di evitare che il cancello fuoriesca
dalle guide superiori (Fig.3).
EN
Installation and testing should be performed only by qualified personnel. The manufacturer is not responsible for damages
caused by incorrect installations due to incompetence and/or negligence. Before installation, check that the gate is fully operational.
Lastly, it should verify that the ground sliding guide (Fig. 1) and that it is suitable for the wheels used, doens't present malformations and
it is at level, that there is (A) the mechanical stop in opening (Fig. 2) in order to prevent the gate going outside the upper guides (Fig.3).
ES
Instalación y pruebas deben ser realizadas sólo por personal cualificado. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por instalaciones erróneas debido a la incompetencia y/o negligencia. Antes de la instalación, compruebe que la cancela esté en
buen estadoo. Enfin debe verificar el buen deslizamiento de la guía (Fig. 1) y que sea adecuado para las ruedas usadas, que no hayan
malformaciones , que esté bien a nivel, y que está presente (A) el tope mecánico en la apertura (Fig. 2) con el fin de evitar que la hoja siga
fuera de las guías superiores (Fig.3).
FR
L'installation et les essais doivent être effectués que par du personnel qualifié. Le fabricant n'est pas responsable des dommages
causés par une mauvaise installation par incompétence et/ou d'une négligence. Avant l'installation, vérifiez que la porte soit pleinement
opérationnel. Enfin, il convient de vérifier que sur le guide de coulissement du sol (Fig. 1) et qu'il n'y a pas de défaut, il n'y a pas des
malformations et qu'elle soit à niveau, qui soit présent (A) la butée mécanique en ouverture (Fig. 2) afin d'empêcher à la porte de sortir
des guides supérieurs (Fig.3).
IT
Verificare l'idoneita delle ruote rispetto alla guida (Fig.4).
EN
Verify the suitability of the wheels compared to the guide (Fig.4).
ES
Comprobar la idoneidad de las ruedas respecto a la guía (Fig.4).
FR
Vérifier l'adéquation des roues par rapport au guide (Fig.4).
Fig.4