background image

 

Indicador de carga flaca de las pilas 

•  Cuando el símbolo “         ” aparece, la carga de la pila no es suficiente. Pueden resultar mediciones incorrectas. Aconsejamos cambiar las pilas.
  Siempre que el aparato RFS-700 no sea utilizado durante un cierto tiempo, aconsejamos quitar las pilas.
•  No toque la superfície de las lentes  para no deteriorar el tratamiento especial.  
•  En el caso que una lente presente vestigios de suciedad exteriores, utilize el paño de limpieza suministrado o un otro paño blando y seco.
•  No ejerza el aparato a fuerzas o choques. Evite la proximidad de fuego y protejalo contra la corrosión. 
•  Almacene el telémetro RFS-700 con función de medida de velocidad en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Evite la exposición al polvo, bajo la 
  luz solar directa y a variaciones extremas de temperatura. 

Precauciones y mantenimiento 

4.Utilización del Laser Speed Finder/ con función de medición de velocidad 

Luego que Ude haya elegido el modo SPEED, la información “Speed” aparece en la pantalla. Pulsar breve el 
botón START. Durante la medición debe Ude apuntar siempre al objeto. El resultado de la medición debe ser 
presentado en 20s. En en caso negativo, pulsar de nuevo el botón START. 

Durante la medición de velocidad, la indicación de transmisión del láser “     ” y la flecha en la parte inferior de la 
pantalla parpadean, la velocidad será indicada. Ude debe apuntar al objeto que se desplaza y hacer la medición 
en la dirección de desplazamiento del objeto. De lo contrario los valores medidos no serán correctos.
Después de la medición de velocidad, los valores serán indicados en la pantalla LCD (fig. 

D+E

).

1. Regulación del monocular  

Gire la ocular hasta que Ude pueda ver el objeto de una manera nítida

2. Encender

El aparato RFS-700 tiene dos botones funcionales: START (Encender) y MODE (modo). Pulse el botón  
START durante aprox. para encender el aparato1s. Ude verá la siguiente indicación (fig. 

A

).

3. Utilización del Laser Range Finder/Telémetro 

El aparato RFS-700 pone a disposición 2 modos: RANGE (Telémetro-Modo estándard) y SPEED (Modo medi-
ción velocidad ). Pulsar breve el botón MODE, para seleccionar el modo de medición. En el caso que Ude haya 
elegido el modo RANGE, la palabra “Range” aparecerá en la parte superior de la pantalla LCD. Pulsar breve el 
botón START. Puede ver ahora la unidad de medición en la parte inferior de pantalla LCD.  
Pulsar de manera permanente el botón START para empezar la medición de distancia. Ude puede ver el 
resultado de la medición en la parte inferior de pantalla LCD. Para terminar la medición soltar el botón START. 

La indicación del rayo láser  “     ” parpadea el el caso que el rayo láser es transmitido. Durante la medición de 
distancia puede ocurrir que la reflexión del objeto sea demasiado flaca. En la pantalla Ude puede ver la indica-
ción “- - - -“ en vez del resultado de medición. En el caso que se haga una medición con éxito, puede Ude ver la 
indicación siguiente por debajo del resultado de medición; QUALITY>>>>> Cuanto más flechas, tanto más fuerte 
es la reflexión. El aparato hace la distinción entre seis calidades de reflexión. Despuès de una medición, puede 
Ude ver la siguiente información en la pantalla (fig. 

B+C

).

Utilización 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

DÖRR GmbH

P.O. Box 1280  • 89202 Neu-Ulm/Germany

Phone +49 731 97037-0 • Fax +49 731 97037-37

[email protected] • www.doerrfoto.de

Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones pueden ser modificadas sin aviso previo

www.doerrfoto.de

Manual de instrucciones 

Telémetro láser Danubia RFS-700 con función de 

medición de velocidad

Modificación de las unidades de medición

Distancias serán indicadas en Metros por medio de un 

“M”

 o en Yardas por medio de un 

“Y”

. Pulse en modo 

RANGE el botón MODE para modificar las unidades de medición de 

„M”

 en 

“Y”

 o viceversa. 

Velocidades serán indicadas en km/h por medio de 

“KM/ h”

 o en metros /seg por medio de 

“M/S”

. Pulse en 

modo SPEED el botón MODE para modificar las unidades de velocidad  de 

”KM/h“

 en 

“M/S”

o viceversa. 

En el caso de una indicación en 

“M/S“

 los dos primeros guarismos son utilizados para los valores antes de la 

coma, después “-” así como un valor después de la coma. El resultado 12,8m/s será indicado como “12-8M/S ”.

Atención:

•  Mediciones por medio de rayos Láser

 

  La calidad de medición del telémetro depende fuertemente de la superficie del objeto, de la transmisión    
  de la reflexión de las superficies no lisas, de las condiciones meteorológicas y de la visibilidad. En el caso de 
  grandes superficies lisas, de color claro, sobre las cuales el rayo láser incide perpendicularmente, 
  pueden ser medidas distancias más grandes.  

•  Desconexión automática

  La desconexión será activada después de 20s de no utilización del aparato RFS-700 para ahorro de energía. 

ESP

Summary of Contents for Danubia RFS-700

Page 1: ...www doerrfoto de Gebrauchsanweisung 2 3 Instruction Manual 4 5 Notice d utilisation 3 7 Istruzioni per l uso 8 9 Manual de instrucciones 10 11 RFS 700 Laser Range Speed Finder D GB F I ESP...

Page 2: ...r Besichtigungen zum Golfen zur Jagd zum Camping und f r jede Art von Messung bei Outdoor Aktivit ten und Projekten Das Ger t leistet gute Dienste in vielen Situationen im Freien Einleitung Nomenklat...

Page 3: ...M S werden die ersten 2 Ziffern f r die Vorkommastellen genutzt dann folgt sowie eine Nachkommastelle Das Ergebnis 12 8m s wird z B wie folgt dargestellt 12 8M S Bitte beachten Sie Laser Messungen Die...

Page 4: ...ular can be widely used for travelling sightseeing golf sports hunting camping as well as for any measurement of outdoor projects It is a very good assistant to improve our outdoor life quality Introd...

Page 5: ...nd tens digits the third is radix point displayed as the fourth digit is decimal if the data is 12 8m s it is displayed as 12 8M S Notes Laser Metering The measuring distance of this laser range and s...

Page 6: ...ement applicable dans des projets techniques L appareil est id al pour de nombreux domaines d intervention en plein air Introduction Nomenclature 1 Mesure de distance Etendue de mesure 15 700 m Pr cis...

Page 7: ...u r sultat de mesure l affichage QUALITY Une quantit plus importante de fl ches correspond une plus forte r flection L appareil fait la distinction entre six qualit s de r flection Apr s une mesure vo...

Page 8: ...ato durante i viaggi per ammirare il paesaggio durante una partita di golf a caccia in campeggio e per progetti e attivit all aperto E un valido assistente per migliorare la qualit della vita all aria...

Page 9: ...uindi se la informazione rilevata 12 8m s sul display si vedr cosi 12 8M S Nota bene Rilevazione di distanza Laser Range Finder La prestazione del Range Finder e Speed Finder pu variare a secondo dell...

Page 10: ...en proyectos t cnicos El aparato es ideal para numerosas actividades en la naturaleza Introducci n Nomenclatura 1 Medici n de distancia Alcance de medici n 15 700 m Precisi n 1 m Duraci n de medici n...

Page 11: ...Pulsar breve el bot n START Puede ver ahora la unidad de medici n en la parte inferior de pantalla LCD Pulsar de manera permanente el bot n START para empezar la medici n de distancia Ude puede ver el...

Reviews: