Dormakaba G-SR/BG Series Manual Download Page 4

G-SR / BG

4

S

ub

je

ct to c

ha

ng

e wit

ho

ut n

ot

ic

e

 7 

  Close both door leaves 

 Á

Unwind the adjustment sleeve by hand 

 

until pin 

drops out 

Ã

. In this process, ensure that the clamping 

plate remains perpendicular (90°) to the clamping 

rod  . 

Secure adjustment sleeve 

Ä

Note:

 The pin retains the closing mechanism in its 

neutral position without clamping and can be discarded 

once the system has been installed.

 

The clamping rod will only operate smoothly if the 

clamping plate has been properly adjusted.  

Only then will the active leaf swing freely with the 

inactive leaf closed.

   Functional checks:

      Open both door leaves and then hold the inactive leaf 

in its open position. 

The active leaf must then stay open at any angle. 

Allow the inactive leaf to close. 

The active leaf should close automatically once the 

inactive leaf has reached its closed position.

      For G - SR/BG without electro-mechanical hold open 

(EMF), skip to step 11

 8 

  Install interconnecting cabling supplied 

Ensure that the cable does not come into contact with 

any moving parts.

      Connect the cable as follows: 

EMF inactive leaf 

Á

      24 V DC – from RMZ smoke detector or fire alarm 

installed by others 

   

E

 = Limit switch – this releases the inactive leaf when 

the active leaf is pulled off/released from its hold-open 

position.

 9 

  Setting the hold-open point

      Both hold-open points can be adjusted independently 

of one another between approx. 80° and 120°.

      Switch on power supply (24 V DC). 

Open door leaves and engage hold-open 

Loosen screws 

Á

Open door to required hold-open angle and secure 

Re-tighten screws 

Ã

.

 

The door cannot be opened beyond the hold open 

point; fix a door stop at this position 

Ä

.

 10 

  Setting the pull-off force:

      Adjust the pull-off force to suit the door width and size 

of door closer. 

EN 1155 states that the release torque at 90° door 

opening angle should be between 40 and 120 Nm.

 

If the pull-off force is set too high, damage might 

occur at the hinges and fixings of the door closer 

system. 

   Functional checks:

      Open both door leaves and engage hold-open. 

Then pull the active leaf closed. 

The inactive leaf must be automatically released and 

closed. 

The active leaf should also close automatically once 

the inactive leaf has reached its closed position.

      Open active leaf and engage hold-open. 

Open inactive leaf and engage hold-open. 

Interrupt the power supply and ensure that the hold 

open mechanisms are released. 

The active leaf should also close automatically once 

the inactive leaf has reached its closed position.

 11 

  Clip on end cap trims.  

Break out marked recess in the cover and clip cover 

into position.

 12 

  Determine the required length of centre cover 

 and 

saw to size 

Á

Clip on cover 

Break out marked recess 

Ã

 on plastic trim for inactive 

leaf. 

Fit plastic jointing elements 

Ä

.

      For remainder of the installation, see fixing instructions 

for TS 93 G. 

FINAL INSPECTION AND MAINTENANCE

 

See instruction sheet relating to the use and 

application of hold-open systems.

1)

FURTHER INFORMATION

 

See instruction sheet relating to the use and 

application of hold-open systems.

1)

 

See guidelines for hold-open systems published by the 

Institute for Building Technology, Berlin

1)

, or equivalent 

national guidelines.

1)

 Some documents are only printed in German as they refer exclusively to the 

German market.

WARNING

Danger to life through smoke poisoning.

If the correct closing sequence cannot be achieved 

then the door coordinators cannot be used on fire and 

smoke resistant doors.

 

• Mount a carry bar to ensure the correct closing 

sequence.

Summary of Contents for G-SR/BG Series

Page 1: ...n der Türmitte voreinander stoßen Montageplatten anschrauben 1c Montage mit Sturzfutterwinkel Winkel so kürzen daß sie an der Türmitte voreinanderstoßen Sturzfutterwinkel anschrauben Im Folgenden wird die Montage für Gangflügel links gezeigt Bei Gangflügel rechts entsprechend vorgehen 2a Standflügel Gleitschiene montieren 2b Montageschritte 2c 3a Gangflügel Gleitschiene montieren 3b Montageschritt...

Page 2: ... an dieser Position Türstopper setzen 10 Ausrückkraft einstellen Je nach Türbreite und gewählter Schließergröße Ausrückkraft einstellen Nach DIN EN 1155 soll das Ausrückmoment bei 90 Türöffnungswinkel zwischen 40 120 Nm liegen Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Beschädi gungen an den Türbändern und Befestigungselementen des Türschließsystems führen Funktionsprüfung Beide Türflügel öffnen und ...

Page 3: ...centre Fix mounting backplates 1c Mounting with angle brackets Shorten angle brackets so that they abut at the door centre Fix angle brackets The following describes the fixing process for a left handed ISO 6 active leaf The procedure for a right handed ISO 5 active leaf should be adapted accordingly 2a To fix the inactive leaf slide channel 2b proceed as indicated pictorially in steps 2c 3a To fi...

Page 4: ...tting the pull off force Adjust the pull off force to suit the door width and size of door closer EN 1155 states that the release torque at 90 door opening angle should be between 40 and 120 Nm If the pull off force is set too high damage might occur at the hinges and fixings of the door closer system Functional checks Open both door leaves and engage hold open Then pull the active leaf closed The...

Page 5: ...e 1a Montage direct 1b Montage avec plaque de montage Recouper les plaques de montage de sorte qu elles soient jointives au centre de la porte Visser les plaques de montage 1c Montage avec support équerre Recouper les équerres de sorte qu elles soient jointives au centre de la porte Visser les supports équerres Ci dessous exemple de montage pour vantail de service à gauche Procéder de la même mani...

Page 6: ...rture souhaité et l immobiliser  Resserrer les vis à fond à La porte peut être ouverte au maximum jusqu au point d arrêt choisi installer un butoir de porte à cet endroit 10 Réglage de la force de rétention Régler la force de rétention en fonction de la largeur de porte et de la taille du ferme porte souhaitée Suivant la norme DIN EN 1155 la force de rétention doit se situer entre 40 et 120 Nm me...

Page 7: ...1b Montage met montageplaat Montageplaten zover inkorten dat deze elkaar in het midden van de deur raken Montageplaten opschroeven 1c Montage met hoekconsole Hoekconsoles zover inkorten dat deze elkaar in het midden van de deur raken Hoekconsole opschroeven Onderstaand volgt de montage van een DIN linkse loopdeur Bij DIN rechtse loopdeuren spiegelbeeldig te werk gaan 2a Passieve deur glijarm monte...

Page 8: ...ie moet achter de deuren een deurbuffer worden geplaatst 10 Uittrekkracht instellen Uittrekkracht afhankelijk van deurbreedte en gekozen drangergrootte instellen Conform DIN EN 1155 dient het uittrekmoment bij 90 deuropeningshoek tussen 40 120 Nm te liggen Een te hoog ingestelde uittrekkracht kan tot beschadiging van scharnieren en bevestigingsmiddelen van het deursluitsysteem leiden Functiebeproe...

Page 9: ...torna 1c Montering med karmfodervinkel Korta av vinkelkonsolerna så att de möts vid dörrens mitt Skruva fast karmfodervinklarna I det följande visas monteringen av aktiv dörr vänster Gör på motsvarande sätt för aktiv dörr höger Montera den passiva glidskenan monteringssteg 2a Utan montageplatta 2b Med montageplatta 2c Med vinkelkonsoll Montera den aktiva glidskenan monteringssteg 3a Utan montagepl...

Page 10: ...t den där  Drag åter fast skruvarna à Dörren kan maximalt öppnas till den inställda uppställningspunkten I detta läge skall dörrstopp monteras 10 Inställning av kopplingskraften Ställ in kopplingskraften allt efter dörrbredd och storlek på den valda dörrstängaren Enligt DIN EN 1155 skall kopplingsmomentet vid 90 dörröppningsvinkel ligga mellan 40 120 Nm En alltför högt inställd kraft kan medföra ...

Page 11: ...d monteringsplate Gjør platene så korte at de når sammen midt på døren Skru fast monteringsplatene 1c Montering med overkantbeslag Gjør vinklene så korte at de når sammen midt på døren Skru fast overkantvinkelen Nedenfor vises montering for venstregående gangfløy For montering av høyregående gangfløy brukes tilsvarende fremgangsmåte 2a For montering av skåtefløy glideskinne 2b monteringstrinn 2c 3...

Page 12: ...4 V DC Åpne dørbladet og hold det fast À Løsne skruene Á Åpne døren i ønsket stoppvinkel og hold den fast  Trekk til skruene igjen à Døren kan kun åpnes til fastsatte stoppunkt sett dørstopperen på dette punktet 10 Still inn åpningsstyrken Åpningsstyrken stilles inn alt etter dørbredde og valgt lukkestørrelse I følge DIN EN 1155 skal åpningsmomentet ved 90 åpningsvinkel ligge mellom 40 120 Nm En ...

Page 13: ...b Asennus asennuslevyn avulla Lyhennä asennuslevyjä niin että ne kohtaavat oven keskellä Kiinnitä asennuslevyt 1c Asennus karmiin kiinnitettävän kulmaraudan avulla Lyhennä kulmalevyjä niin että ne kohtaavat oven keskellä Kiinnitä asennuskulma kiinni Seuraavassa on kuvattu asennus vasemmanpuoleiseen käyntioveen Oikeanpuoleisen käyntioven asennus suoritetaan vastaavalla tavalla 2a Passiivioven liuku...

Page 14: ...i  Kiristä ruuvit à Ovi voidaan avata korkeintaan valittuun aukipitokulmaan saakka asenna tähän kohtaan ovenpysäytin 10 Vapautusmomentin säätö Vapautumismomentti säädetään oven leveyden ja valitun sulkimen koon mukaan Standardin DIN EN 1155 mukaan on vapautusmomentin oltava 40 120 Nm välillä oven avautumiskulman ollessa 90 Liian suureksi säädetty vapautusvoima saattaa johtaa ovensuljinjärjestelmä...

Page 15: ...tagepladerne afkortes så de når sammen over dørmidten Monter montagepladerne 1c Montering med vinkelkonsol Vinklerne afkortes så de når sammen over dørmidten Monter vinkelkonsollerne Efterfølgende beskrives montagen for venstregående dørfløj For en højregående dørfløj er fremgangsmåden den samme 2a Stående fløjs glideskinne monteres 2b montagetrin 2c 3a Gående fløjs glideskinne monteres 3b montage...

Page 16: ...l magnetholdet skydes frem eller tilbage og fasthold døren i ønsket position  Spænd skruerne igen à Døren kan maksimalt åbnes til det valgte fastholdepunkt Dørstopper skal placeres i denne position for at undgå beskadigelser 10 Indstilling af frigørelseskraft Frigørelseskraften indstilles med fingerskruen afhængigt af dørbredden og den valgte lukkerstyrke I henhold til DIN EN 1155 skal kraften ve...

Reviews: