background image

G-EMR-140°

2

 6 

  Eventuell vorhandene Deckenmelder und/oder   

Handtaster anschließen – siehe Anschlusspläne. 

Abschlusswiderstände beachten! 

 

Um die Schutzklasse II   (Schutzisolierung) einzu-

halten, ist die 230 V Zuleitung doppelt isoliert bis zur 

Anschlussklemme zu verlegen. 

Kabel abisolieren. 

Kabel für die Stromzuführung anklemmen.  

Berührungsschutz schließen und zuschrauben.

 7 

 

Reset (Wiederscharfschaltung) über DIP-Schalter 

einstellen. 

 

7.1 Automatisches Reset (Auslieferungszustand)

 

Rauchmeldezentrale stellt sich nach erfolgter Alarm- 

auslösung automatisch zurück, sobald kein Rauch  

bzw. Prüfgas mehr in der Rauchkammer ist. Betriebs- 

anzeige leuchtet wieder grün. 

 

7.2 Hand Reset 

 

Die Wiederscharfschaltung erfolgt über den Reset-

Taster.  

Betriebsanzeige leuchtet wieder grün. 

Bei dieser Funktionsart beiliegendes Etikett auf das 

Gehäuse kleben.

 8 

  Rote Schutzhaube von der Rauchmeldeeinheit  

entfernen.  

Spannung anlegen – Betriebsanzeige leuchtet grün.

 9 

 

Feststellpunkt einstellen:

 

Türflügel öffnen und einrasten 

À

Schrauben lösen 

Á

Tür auf gewünschten Feststellwinkel öffnen und fest-

halten 

Â

.  

Hinweis:

 Bei der Einstellung der Feststelleinheit auf 

max. Türöffnungswinkel ist darauf zu achten, dass das 

Kabel nicht eingeklemmt wird und die Ankerscheibe 

der Magneteinheit frei beweglich ist. 

Schrauben wieder festziehen 

Ã

.

 

Die Tür kann maximal bis zum gewählten Feststell-

punkt geöffnet werden. An dieser Position Türstopper 

(Zubehör) setzen 

 10 

 

Ausrückkraft einstellen:

 

Je nach Türbreite und gewählter Schließergröße  

Ausrückkraft einstellen. 

Nach DIN EN 1155 soll das Ausrückmoment bei 90° 

Türöffnungswinkel zwischen 40 – 120 Nm liegen.

 

Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Beschädi-

gungen an den Türbändern und Befestigungselementen 

des Türschließsystems führen.

11 

  Endkappenblenden aufstecken. 

Markierte Aussparung an der Verkleidung ausbrechen. 

Verkleidungen aufclipsen.

 12 

 

Funktionsprüfung

      Anwendungs- und Sicherheitshinweise auf dem  

Prüfgas und Sicherheitsdatenblatt beachten. 

Türflügel öffnen und feststellen. 

Prüfgas (Hekatron 918/5) aus ca. 10 – 15 cm  

Entfernung in Richtung Rauchkammer sprühen.  

Die Betriebsanzeige schaltet auf Alarm (rot) um.  

Die Feststellvorrichtung wird stromlos geschaltet und 

die Tür wird geschlossen.

 13 

  Mitgelieferte Staubschutzhaube aufstecken, damit 

während weiterer Rohbauarbeiten kein Staub in den 

Rauchmelder gelangt.  

Vor der endgültigen Inbetriebnahme ist die Staub-

schutzhaube zu entfernen und eine weitere Funktions-

prüfung gemäß Punkt 12 durchzuführen.

 14 

 

Funktionen der LED’s

 

LED an 

    LED aus 

 

Betriebsanzeige LED 1 (grün/rot) 

Betrieb: grün 

 

Alarm Rauchmelder: rot 

 

Alarm Handtaster: rot 

 

 

 

 

 

 

Serviceanzeige LED 2 (gelb)  

Fällige Wartung: blinkt 

 

   

Verschmutzung: blinkt 

 

 

 

 

Störung: Dauer 

 

Störung: blinkt 

 

 

falsche Verdrahtung zum Rauchmelder /Handtaster

 

DIP-Schalter Änderung nach Inbetriebnahme

 

Änderungen werden erst nach Betätigung des Reset- 

Taster übernommen.

ABNAHMEPRÜFUNG UND WARTUNG

 

+

Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen.

 

Wird der Sturzmelder EMR in Räumen mit großem 

Staubanfall eingesetzt, sind die vorgeschriebenen  

Wartungsintervalle unbedingt einzuhalten, oder ggf. 

sogar zu verkürzen, da Staubablagerungen im Melder  

zu Fehlauslösungen führen können. 

 

Die Rauchmeldeeinheit muss gemäß der DIN 14677 

nach 8 Jahren ausgetauscht werden. Das Erreichen 

der Austauschfrist wird über die Leuchtdiode LED 2 

dauerhaft angezeigt. 

WEITERE HINWEISE / VORSCHRIFTEN

 

+

Zulassungsbescheid 

Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen. 

Allgemeine Anforderungen und Prüfgrundlagen für das 

Zulassungsverfahren für Feststellanlagen (AAuPZF) 

des Deutschen Instituts für Bautechnik, Berlin. 

Ä

nd

er

un

ge

n vo

rb

eh

al

te

n

Summary of Contents for G-EMR-140

Page 1: ...chaltdauer 100 ED Auslösemoment ca 25 65 Nm bei 90 Öffnungs winkel abhängig von der am Schlie ßer eingestellten Schließkraft Türöffnungswinkel max 140 Die Ansteuerung erfolgt über die Rauchmeldezentrale RMZ Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden Überprüfen ob die bauseitige Stromzuführung 230 VAC spannungslos geschaltet ist Im Versorgungskreis muss ein S...

Page 2: ...elementen des Türschließsystems führen 11 Endkappenblenden aufstecken Markierte Aussparung an der Verkleidung ausbrechen Verkleidungen aufclipsen 12 Funktionsprüfung Anwendungs und Sicherheitshinweise auf dem Prüfgas und Sicherheitsdatenblatt beachten Türflügel öffnen und feststellen Prüfgas Hekatron 918 5 aus ca 10 15 cm Entfernung in Richtung Rauchkammer sprühen Die Betriebsanzeige schaltet auf ...

Page 3: ...iling is more than 1 m above the bottom edge of the lintel on one or both sides of the door two ceiling mounted smoke detectors must be installed in addition to the lintel mounted detector EMR 1 See separate sheet for associated connection diagrams 1a Installation on the pull side hinge side 1b Installation on the push side opposite hinge side A separate approval certificate is required in conjunc...

Page 4: ...d caps Break out marked recess in the cover and clip cover into position 12 Functional checks Ensure compliance with instructions for use and also the safety instructions provided on the test gas container and safety datasheet Open active door and engage hold open Spray test gas Hekatron 918 5 from a distance of approx 10 15 cm towards the smoke chamber After approx 4 6 short bursts the status dis...

Page 5: ...correspondant voir la fiche séparée b Si le plafond se situe à plus de 1 mètre au dessus du bord inférieur du linteau de l un ou des deux côtés de la porte deux détecteurs de fumée de plafond devront être installés en plus du détecteur de fumée sur linteau 1 Pour le schéma de branchement correspondant voir la fiche séparée 1a Montage côté paumelles 1b Montage côté opposé aux paumelles Un certifica...

Page 6: ... du ferme porte 11 Enclipser les caches d extrémité Retirer les évidements marqués de la partie inférieure de l habillage Enclipser l habillage 12 Essai de fonctionnement Respecter les consignes d utilisation et de sécurité sur le gaz d essai et de la fiche de données de sécurité Ouvrir le vantail et le bloquer Pulvériser le gaz d essai Hekatron 918 5 à une distance d env 10 à 15 cm et en directio...

Page 7: ...rzijde van de bovendorpel ligt 1 Zie voor aansluitschema s het los bijgevoegde blad b Indien het plafond aan één of aan beide zijden van de deur meer dan 1 m boven de onderzijde van de bovendorpel ligt moeten behalve de EMR ook twee plafondmelders worden geïnstalleerd 1 Zie voor aansluitschema s het los bijgevoegde blad 1a Montage aan de scharnierzijde 1b Montage aan de dagzijde Goedkeuring van de...

Page 8: ...delen van het deursluitsysteem leiden 11 Eindkappen opsteken Gemarkeerde opening in de afdekking uitbreken Afdekkappen vastklikken 12 Functiebeproeving De gebruiks en veiligheidsinstructies op de testgas verpakking en het Blad Veiligheidsgegevens moeten in acht worden genomen Beide deuren openen en vastzetten Testgas bijv Hekatron 918 5 op een afstand van ca 10 15 cm in de richting van de rookkame...

Page 9: ...st utföras av utbildade elektriker Kontrollera att spänningen till strömförsörjningen 230 VAC är frånslagen I matningskretsen måste en automatsäkring B 10A B 16A finnas Denna fungerar samtidigt som frånskiljare för att göra RMZ spänningslös Nätkabeln måste vara ordentligt dragavlastad före EMR Nätkabelns area NYM får vara max 1 5 mm2 Skyddsjorden används inte elektriskt Plinten PE skall emellertid...

Page 10: ...a mellan 40 120 Nm En alltför högt inställd kraft kan medföra skador på gångjärn och stängningssystemets fästdetaljer 11 Kläm på sidopanelerna Bryt ut täckkåpans markerade urspårning Kläm på täckkåpan 12 Funktionsprovning Följ användnings och säkerhetsanvisningarna på provgasen och säkerhetsdatabladet Öppna och ställ upp dörrbladet Spraya provgas Hekatron 918 5 från ca 10 15 cm avstånd i riktning ...

Page 11: ...gseffekt 1 4 W Innkoblingsvarighet 100 ED Utløsermoment ca 25 65 Nm ved 90 Åpningsvinkel avhengig av innstilt lukkekraft på dørlukker Maks døråpningsvinkel 140 Styring skjer over eksterne røykvarslersentraler Arbeid med elektriske anlegg skal kun utføres av autorisert fagpersonell Kontroller at strømtilførselen 230 V er koblet fra På tilførselskretsen må det finnes en automatsikring på B 10A B 16A...

Page 12: ...nnstilt åpningsstyrke kan skade hengslene og festeenhetene på dørlukkersystemet 11 Klips på endelokk Brekk av det utstansete feltet på undersiden av dekkappen Klips fast dekkappen 12 Funksjonstest Følg bruks og sikkerhetsanvisningene på testgassen og HMS databladene Åpne dørbladet og sett det fast Sprøyt testgass Hekatron 918 5 fra ca 10 15 cm avstand i retning røykkammeret Etter ca 4 6 korte sprø...

Page 13: ...sestä b Jos katto on toisella tai molemmilla puolilla ovea enemmän kuin 1 metrin karmin alareunan yläpuolella on karmiin kiinnitettävän ilmaisimen EMR lisäksi asennettava myös kaksi kattoon kiinnitettävää ilmaisinta 1 Vastaavat liitäntäkaaviot löytyvät erillisestä lehtisestä 1a Asennus saranapuolelle 1b Asennus saranoiden vastaiselle puolelle Vaaditaan hyväksyntätodistus järjestelmän soveltuvuu de...

Page 14: ...jinjärjestelmän saranoiden ja kiinnityselementtien vaurioitumiseen 11 Kiinnitä päätykappaleet Puhkaise koteloon merkitty aukko Kiinnitä kotelon osat paikalleen 12 Toimivuuskoe Koekaasun käyttö ja turvallisuusohjeita on noudatettava Avaa parioven ovi ja jätä se auki aukipitomekanismi Suihkuta koekaasua Hekatron 918 5 n 10 15 cm n etäisyydeltä savukammion suuntaan Noin 4 6 lyhyen suihkauksen jälkeen...

Page 15: ... Frigørelseskraft ved manuel lukning ca 25 65 Nm ved 90 åbningsvinkel afhænger af indstillet lukkekraft Døråbningsvinkel Maks 140 Dørstop monteres Magnetholdet styres via indbygget røgdetektoranlæg Arbejder på elektriske anlæg må kun udføres af uddannede fagfolk Kontroller om netspændingen 230 V AC er spændingsfri På strømforsyningskredsen skal der være installeret en sikringsgruppe på B 10A B 16A...

Page 16: ...emets befæstigelser beskadiges 11 Clips afdækningerne til endekapperne på Bræk den afmærkede udsparing på dækkappen af Clips dækkapperne på 12 Funktionstest Brugs og sikkerhedsanvisningerne på testgas og sikkerhedsdatabladet skal følges Åbn døren i fastholdt position Spray testgas Hekatron 918 5 mod røgkammeret fra en afstand på ca 10 15 cm Efter ca 4 6 korte pust skifter driftsindikatoren til ala...

Page 17: ...gdetektorer Røgdetektorer installeres i en afstand på mindst 1 0 m fra kanten af indblæsning og udsugningsåbninger for klima og eller ventilationsanlæg Røgdetektorer kan uden begrænsninger anvendes ved lufthastigheder der til stadighed er mindre end 1 m s Ved installation af røgdetektorer skal der tages hensyn til at mange arbejdsprocesser udvikler røg støv eller damp Placering af røgdetektorer un...

Page 18: ...G EMR 140 18 ...

Page 19: ...G EMR 140 19 ...

Page 20: ...G EMR 140 Änderungen vorbehalten dormakaba Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 4950 www dormakaba com ...

Reviews: