background image

G-EMR-140°

13

Tekniset tiedot, EMR

Liitäntäjännite: 

230 V AC +10% / –15% 

 

120 mA / 28 VA / 50 Hz 

Käyttöjännite: 

24 V DC / 460 mA / 11 W

 

Suojausluokka: 

IP 30 

II-luokan laite 

Savukytkin: 

24 V DC / 50 mA 

Lämpötila: 

–20°C / +60°C 

Suhteellinen  

ilmankosteus:  

maks. 93 % ilman tiivistymistä

 

Tekniset tiedot, EMF

 

Käyttöjännite:  

24 V DC 

Ottoteho:  

1,4 W 

Käyttöprosentti:  

100% ED 

Vapautusmomentti: 

 n. 25 – 65 Nm 90° 

aukaisukulmassa (riippuu sulkimeen 

asetetusta sulkeutumisvoimasta).

Oven aukenemiskulma:  kork. 140° 

Aktivointi tapahtuu RMZ-palonilmaisulaitteen kautta.

  Sähkölaitteille tehtävät työt on aina jätettävä pätevän 

ammattihenkilöstön suoritettaviksi.

 

Tarkista, että järjestelmään asennettu virransyöttö  

(230 VAC) on katkaistu.

 

Virtapiirin on oltava varustettu automaattisulakkeella 

B-10A / B-16A. Se toimii samalla myös 

katkaisulaitteena ja kytkee jännitteen tarvittaessa pois 

RMZ-ilmaisimesta.

 

Kiinnitä virransyöttökaapeli asianmukaisesti EMR-

palonilmaisimen vierestä (vedonpoisto), jotta kaapeliin 

ei pääse syntymään vetoa.

 

Virransyöttökaapelin (NYM) poikkileikkaus saa olla 

korkeintaan 1,5 mm

2

. Suojamaadoitusjohdinta  

ei saa käyttää sähkökytkentöihin. Kun järjestelmään 

on asennettu suojamaadoitusjohdin, on käytettävä 

maadoitusliitintä (PE).

 

Aukipitolaitteiden palonilmaisimet eivät saa ohjata 

muita hälytyslaitteita (esim. paloilmoitusten 

siirtoyksiköitä).

 

+

 

1)

 

À

 Savunilmaisinkeskus  

Á

  Sähkömekaaninen aukipitolaite 

Â

 Savunilmaisin  

Ã

   DORMA HT – käsilaukaisupainike aukipitolaitteille. 

Avoinna oleva ovi ei saa peittää painiketta. 

+

 

1)

 a 

 

Aukipitolaite EMR voidaan asentaa, jos katto on 

vähemmän kuin 1 metrin karmin alareunan yläpuolella 

toisella tai molemmilla puolilla pvea. 

+

 1) 

Vastaavat liitäntäkaaviot löytyvät erillisestä lehtisestä.

 b 

  Jos katto on toisella tai molemmilla puolilla ovea 

enemmän kuin 1 metrin karmin alareunan yläpuolella, 

on karmiin kiinnitettävän ilmaisimen (EMR) lisäksi 

asennettava myös kaksi kattoon kiinnitettävää 

ilmaisinta. 

+

 1)

 

Vastaavat liitäntäkaaviot löytyvät erillisestä lehtisestä.

 1a 

  Asennus saranapuolelle

 1b 

  Asennus saranoiden vastaiselle puolelle 

Vaaditaan hyväksyntätodistus järjestelmän soveltuvuu-

desta käytettäväksi kyseessä olevan palotai savusuoja-

oven kanssa.

 2 

  Sulkimen ja liukukiskon kiinnityspisteet porata-

an mallineen TS 93 B tai mittapiirroksen avulla. 

Asennusvaiheessa asennettua virransyöttöä 

(230 V AC)  

varten porataan Ø 12 mm -reiät ja liitäntään  

mahdollisesti tarvittavia kattoon kiinnitettäviä ilmaisi-

mia tai käsipainiketta varten porataan Ø 8 mm -reiät ja 

johdot vedetään.

 3a 

  Ovensuljin ja varret asennetaan ohjeen TS 93 mukaise-

sti.

 3b 

  Asennuslevy ruuvataan kiinni.

 4a 

  EMR-yksikkö ruuvataan kiinni. 

Liukukiskon varsi ja liukukappale yhdistetään ohjeen  

TS 93 mukaisella tavalla ja ovensuljin säädetään.

 4b 

  Liukukiskoa käännetään 180 °. EMF-yksikön johto 

asetetaan eteen. EMR-yksikkö ruuvataan kiinni. 

Liukukiskon varsi ja liukukappale yhdistetään ohjeen  

TS 93 mukaisella tavalla ja ovensuljin säädetään.

 5 

 

Liitännät EMR

3 GND

Ulkoisten päätevastuk- 

sella varustettujen 

ilmaisimien liitäntä

 2)

Kokonais- 

lähtöteho kork. 

9,8 W

12 + 24 V
14

1 +

Lähtö 24 V DC 

Aukipitolaite(-laitteet)

4 –

2

Päätevastuksella varu-

stettu 

ulkoinen käsilaukaisin

10

7 NO

Kuormitukseton vaihtokosketin 

Pienjännite (SELV) 

24 V AC/DC, 1 A

8 NC
9 C

11

Kuormitukseton liitin

16

Bus

DIP-kytkimen toiminnot

 

1

  OFF  = automaattinen nollaus 

  ON   = manuaalinen nollaus 

2

  OFF  = 1 säteiskäyttö (linja) 

  ON   = 2 säteiskäyttö (tähti) 

3

  OFF  = ilman kattohälytintä 

  ON   = kattohälyttimellä 

4

  OFF  = ilman käsikytkintä 

  ON   = käsikytkimellä.

FI

Asennusohje

1)

  AAuPZF, Saksan Rakennustekniikan Instituutti, Berliini

2)

  katso liitäntäkaaviot

Summary of Contents for G-EMR-140

Page 1: ...chaltdauer 100 ED Auslösemoment ca 25 65 Nm bei 90 Öffnungs winkel abhängig von der am Schlie ßer eingestellten Schließkraft Türöffnungswinkel max 140 Die Ansteuerung erfolgt über die Rauchmeldezentrale RMZ Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden Überprüfen ob die bauseitige Stromzuführung 230 VAC spannungslos geschaltet ist Im Versorgungskreis muss ein S...

Page 2: ...elementen des Türschließsystems führen 11 Endkappenblenden aufstecken Markierte Aussparung an der Verkleidung ausbrechen Verkleidungen aufclipsen 12 Funktionsprüfung Anwendungs und Sicherheitshinweise auf dem Prüfgas und Sicherheitsdatenblatt beachten Türflügel öffnen und feststellen Prüfgas Hekatron 918 5 aus ca 10 15 cm Entfernung in Richtung Rauchkammer sprühen Die Betriebsanzeige schaltet auf ...

Page 3: ...iling is more than 1 m above the bottom edge of the lintel on one or both sides of the door two ceiling mounted smoke detectors must be installed in addition to the lintel mounted detector EMR 1 See separate sheet for associated connection diagrams 1a Installation on the pull side hinge side 1b Installation on the push side opposite hinge side A separate approval certificate is required in conjunc...

Page 4: ...d caps Break out marked recess in the cover and clip cover into position 12 Functional checks Ensure compliance with instructions for use and also the safety instructions provided on the test gas container and safety datasheet Open active door and engage hold open Spray test gas Hekatron 918 5 from a distance of approx 10 15 cm towards the smoke chamber After approx 4 6 short bursts the status dis...

Page 5: ...correspondant voir la fiche séparée b Si le plafond se situe à plus de 1 mètre au dessus du bord inférieur du linteau de l un ou des deux côtés de la porte deux détecteurs de fumée de plafond devront être installés en plus du détecteur de fumée sur linteau 1 Pour le schéma de branchement correspondant voir la fiche séparée 1a Montage côté paumelles 1b Montage côté opposé aux paumelles Un certifica...

Page 6: ... du ferme porte 11 Enclipser les caches d extrémité Retirer les évidements marqués de la partie inférieure de l habillage Enclipser l habillage 12 Essai de fonctionnement Respecter les consignes d utilisation et de sécurité sur le gaz d essai et de la fiche de données de sécurité Ouvrir le vantail et le bloquer Pulvériser le gaz d essai Hekatron 918 5 à une distance d env 10 à 15 cm et en directio...

Page 7: ...rzijde van de bovendorpel ligt 1 Zie voor aansluitschema s het los bijgevoegde blad b Indien het plafond aan één of aan beide zijden van de deur meer dan 1 m boven de onderzijde van de bovendorpel ligt moeten behalve de EMR ook twee plafondmelders worden geïnstalleerd 1 Zie voor aansluitschema s het los bijgevoegde blad 1a Montage aan de scharnierzijde 1b Montage aan de dagzijde Goedkeuring van de...

Page 8: ...delen van het deursluitsysteem leiden 11 Eindkappen opsteken Gemarkeerde opening in de afdekking uitbreken Afdekkappen vastklikken 12 Functiebeproeving De gebruiks en veiligheidsinstructies op de testgas verpakking en het Blad Veiligheidsgegevens moeten in acht worden genomen Beide deuren openen en vastzetten Testgas bijv Hekatron 918 5 op een afstand van ca 10 15 cm in de richting van de rookkame...

Page 9: ...st utföras av utbildade elektriker Kontrollera att spänningen till strömförsörjningen 230 VAC är frånslagen I matningskretsen måste en automatsäkring B 10A B 16A finnas Denna fungerar samtidigt som frånskiljare för att göra RMZ spänningslös Nätkabeln måste vara ordentligt dragavlastad före EMR Nätkabelns area NYM får vara max 1 5 mm2 Skyddsjorden används inte elektriskt Plinten PE skall emellertid...

Page 10: ...a mellan 40 120 Nm En alltför högt inställd kraft kan medföra skador på gångjärn och stängningssystemets fästdetaljer 11 Kläm på sidopanelerna Bryt ut täckkåpans markerade urspårning Kläm på täckkåpan 12 Funktionsprovning Följ användnings och säkerhetsanvisningarna på provgasen och säkerhetsdatabladet Öppna och ställ upp dörrbladet Spraya provgas Hekatron 918 5 från ca 10 15 cm avstånd i riktning ...

Page 11: ...gseffekt 1 4 W Innkoblingsvarighet 100 ED Utløsermoment ca 25 65 Nm ved 90 Åpningsvinkel avhengig av innstilt lukkekraft på dørlukker Maks døråpningsvinkel 140 Styring skjer over eksterne røykvarslersentraler Arbeid med elektriske anlegg skal kun utføres av autorisert fagpersonell Kontroller at strømtilførselen 230 V er koblet fra På tilførselskretsen må det finnes en automatsikring på B 10A B 16A...

Page 12: ...nnstilt åpningsstyrke kan skade hengslene og festeenhetene på dørlukkersystemet 11 Klips på endelokk Brekk av det utstansete feltet på undersiden av dekkappen Klips fast dekkappen 12 Funksjonstest Følg bruks og sikkerhetsanvisningene på testgassen og HMS databladene Åpne dørbladet og sett det fast Sprøyt testgass Hekatron 918 5 fra ca 10 15 cm avstand i retning røykkammeret Etter ca 4 6 korte sprø...

Page 13: ...sestä b Jos katto on toisella tai molemmilla puolilla ovea enemmän kuin 1 metrin karmin alareunan yläpuolella on karmiin kiinnitettävän ilmaisimen EMR lisäksi asennettava myös kaksi kattoon kiinnitettävää ilmaisinta 1 Vastaavat liitäntäkaaviot löytyvät erillisestä lehtisestä 1a Asennus saranapuolelle 1b Asennus saranoiden vastaiselle puolelle Vaaditaan hyväksyntätodistus järjestelmän soveltuvuu de...

Page 14: ...jinjärjestelmän saranoiden ja kiinnityselementtien vaurioitumiseen 11 Kiinnitä päätykappaleet Puhkaise koteloon merkitty aukko Kiinnitä kotelon osat paikalleen 12 Toimivuuskoe Koekaasun käyttö ja turvallisuusohjeita on noudatettava Avaa parioven ovi ja jätä se auki aukipitomekanismi Suihkuta koekaasua Hekatron 918 5 n 10 15 cm n etäisyydeltä savukammion suuntaan Noin 4 6 lyhyen suihkauksen jälkeen...

Page 15: ... Frigørelseskraft ved manuel lukning ca 25 65 Nm ved 90 åbningsvinkel afhænger af indstillet lukkekraft Døråbningsvinkel Maks 140 Dørstop monteres Magnetholdet styres via indbygget røgdetektoranlæg Arbejder på elektriske anlæg må kun udføres af uddannede fagfolk Kontroller om netspændingen 230 V AC er spændingsfri På strømforsyningskredsen skal der være installeret en sikringsgruppe på B 10A B 16A...

Page 16: ...emets befæstigelser beskadiges 11 Clips afdækningerne til endekapperne på Bræk den afmærkede udsparing på dækkappen af Clips dækkapperne på 12 Funktionstest Brugs og sikkerhedsanvisningerne på testgas og sikkerhedsdatabladet skal følges Åbn døren i fastholdt position Spray testgas Hekatron 918 5 mod røgkammeret fra en afstand på ca 10 15 cm Efter ca 4 6 korte pust skifter driftsindikatoren til ala...

Page 17: ...gdetektorer Røgdetektorer installeres i en afstand på mindst 1 0 m fra kanten af indblæsning og udsugningsåbninger for klima og eller ventilationsanlæg Røgdetektorer kan uden begrænsninger anvendes ved lufthastigheder der til stadighed er mindre end 1 m s Ved installation af røgdetektorer skal der tages hensyn til at mange arbejdsprocesser udvikler røg støv eller damp Placering af røgdetektorer un...

Page 18: ...G EMR 140 18 ...

Page 19: ...G EMR 140 19 ...

Page 20: ...G EMR 140 Änderungen vorbehalten dormakaba Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 4950 www dormakaba com ...

Reviews: